Tradução de "rodili" para Português


Como usar "rodili" em frases:

Tistim pa, ki so jo sprejeli, je dala moč, da postanejo Božji otroci, vsem, ki verujejo v njeno ime in se niso rodili iz krvi ne iz volje mesa ne iz volje moža, ampak iz Boga.
12Mas, a todos quantos o receberam, deu-lhes o poder de serem feitos filhos de Deus, aos que crêem no seu nome; 13Os quais não nasceram do sangue, nem da vontade da carne, nem da vontade do homem, mas de Deus.
Rodili smo se zato, da udejanjamo božjo luč, ki je v nas.
Nascemos para manifestar a glória de Deus dentro de nós.
Mislite, da ste se vi rodili z izključno pravico do resnice?
Acha que nasceu com o monopólio da verdade?
Poslovili so se od tistih, ki so jih rodili.
Disseram tchao-tchao a quem tinham dado a vida.
Na to veličastno jutro, ko se bomo ponovno rodili... in bomo spet ljudje.
Gloriosa manhã De vivência mais sã E enfim
Na poti domov mi je oče povedal, da je stric živel z njim in mamo, dokler se nismo rodili.
No caminho de volta para casa, o meu pai disse que o tio Daniel costumava viver com ele e com a mãe antes de nós nascermos.
Ko so se rodili vaši zmaji, se je znova rodila naša magija.
Quando os vossos dragões nasceram, a nossa magia renasceu.
Pa sem videl, ko so se mi rodili otroci.
E assisti ao nascimento dos meus filhos.
Kmalu bo analitična moč večja kot kolektivna inteligenca vseh, ki so se kadar koli rodili.
E num breve prazo, o seu poder analítico tornar-se-á maior do que toda a inteligência de todas as pessoas nascidas na história da humanidade.
Cesarica, vi ste že rodili otroka, zato poznate vez med otrokom in materjo.
Imperatriz, sois mãe. Conheceis o elo entre uma mãe e um filho!
Je bil vsaj zraven, ko so se rodili otroci.
Pelo menos, viu os filhos nascerem.
Nekateri so se rodili z bolnimi možgani, nekateri so zboleli pozneje.
Algumas nasceram com cérebros doentes. Outras adoeceram no caminho.
Spomnim se, ko ste se rodili.
Lembro-me de quando nascestes, minha senhora.
tu so se rodili in niso še stopili ven.
Nasceram aqui e nunca saíram de cá.
Svet stoletja ni videl zmaja, dokler se niso rodili moji otroci.
O mundo não via um dragão há séculos até as minhas crianças nascerem.
41 Sinovi in hčere se ti bodo rodili, pa jih ne boš imel, ker bodo šli v ujetništvo.
41 Terão filhos e filhas, mas os perderão, pois eles serão levados para o cativeiro.
12 Tistim pa, ki so jo sprejeli, je dala pravico, da so postali božji otroci, vsem, ki verujejo v njeno ime 13 in se niso rodili iz krvi ne iz poželenja mesa ne iz volje moža, ampak iz Boga.
12 Mas, a todos quantos o receberam, deu-lhes o poder de serem feitos filhos de Deus, a saber, aos que creem no seu nome; 13 os quais não nasceram do sangue, nem da vontade da carne, nem da vontade do homem, mas de Deus.
Morda bi se vam zdelo čudno misliti, da bi lahko ena stvar bila na dveh mestih hkrati, a s to intuicijo se niste rodili, pač pa ste jo razvili.
Quero dizer, pode parecer estranho pensar que uma coisa está em dois lugares diferentes ao mesmo tempo, mas vocês não nasceram com esta noção, desenvolveram-na.
Moj najljubši tovrstni eksperiment te vrste pa je tisti, ki kaže, da so otroci žensk, ki so med nosečnostjo vsak dan gledale določeno nadaljevanko, prepoznali naslovno pesem serije, potem ko so se rodili.
A minha experiência favorita, deste tipo, é uma que mostrou que os bebés de mulheres que viam uma certa novela todos os dias, durante a gravidez, reconheciam o tema musical do programa depois de nascerem.
Torej, zarodki se učijo celo posebnega jezika, ki ga govorimo v svetu, v katerega se bodo rodili.
(Risos) Portanto, os fetos estão mesmo a aprender a língua específica que se fala no mundo em que vão nascer.
Svet, ki so ga spoznali v maternici, ni bil enak tistemu, v katerega so se rodili.
O mundo sobre o qual tinham aprendido no útero não era o mesmo que o mundo no qual tinham nascido.
Ne manjkajo zato, ker bi umrli, nikoli se niso rodili.
Não estão a faltar por terem morrido.
Dokazala je, da tako tisti, ki vidijo in tisti, ki so se rodili slepi naredijo enako gestikulacijo, ko zmagajo na atletskem tekmovanju.
Ela mostra que as pessoas que nascem com visão e as pessoas invisuais de nascença fazem isto quando ganham uma competição física.
Ti pa so rodovi sinov Noetovih, Sema, Hama in Jafeta; rodili so se jim sinovi po potopu.
Estas, pois, são as gerações dos filhos de Noé: Sem, Cão e Jafé, aos quais nasceram filhos depois do dilúvio.
Ti so Rahelini sinovi, ki so se rodili Jakobu; vseh duš štirinajst.
Estes são os filhos de Raquel, que nasceram a Jacó, ao todo catorze almas.
In videl je Jožef Efraimove otroke do tretjega rodu; tudi sinovi Mahirja, sina Manasejevega, so se rodili Jožefu na kolenih.
E viu José os filhos de Efraim, da terceira geração; também os filhos de Maquir, filho de Manassés, nasceram sobre os joelhos de José.
In sinovi Izraelovi so bili plodoviti, rodili so se obilo, razmnoževali so se in postali so jako, jako mogočni; in napolnila se je zemlja ž njimi.
Depois os filhos de Israel frutificaram e aumentaram muito, multiplicaram-se e tornaram-se sobremaneira fortes, de modo que a terra se encheu deles.
Tudi od priseljencev, ki bivajo pri vas, jih smete kupovati, in od njih rodovine, ki so jo rodili v deželi vaši, in bodo naj lastnina vaša;
Também os comprareis dentre os filhos dos estrangeiros que peregrinarem entre vós, tanto dentre esses como dentre as suas famílias que estiverem convosco, que tiverem eles gerado na vossa terra; e vos serão por possessão.
Aronu pa se rodili Nadab in Abihu, Eleazar in Itamar.
E a Arão nasceram Nadabe e Abiú, Eleazar e Itamar.
Otroci tretjega pokolenja, ki se jim bodo rodili, smejo stopiti v zbor GOSPODOV.
Os filhos que lhes nascerem na terceira geração entrarão na assembléia do Senhor.
In Davidu so se rodili sinovi v Hebronu: prvenec je bil Amnon, iz Ahinoame Jezreelske;
Nasceram filhos a Davi em Hebrom. Seu primogênito foi Amnom, de Ainoã, a jizreelita;
Ta pa so imena tistih, ki so se mu rodili v Jeruzalemu: Samua, Sobab, Natan in Salomon,
São estes os nomes dos que lhe nasceram em Jerusalém: Samua, Sobabe, Natã, Salomão,
In Absalomu so se rodili trije sinovi in ena hči, po imenu Tamara: ta je bila žena lepe postave.
Nasceram a Absalão três filhos, e uma filha cujo nome era Tamar; e esta era mulher formosa vista.
Ti štirje so se rodili velikanu v Gatu, in padli so po roki Davidovi in po roki služabnikov njegovih.
Estes quatro nasceram ao gigante em Gate; e caíram pela mão de Davi e pela mão de seus servos.
In sinovi Hezronovi, ki so se mu rodili: Jerahmeel, Ram in Kelubaj.
Os filhos que nasceram a Hezrom: Jerameel, Rão e Quelubai.
Ti pa so sinovi Davidovi, ki so se mu rodili v Betlehemu: prvenec Amnon, iz Ahinoame Jezreelske; drugi Daniel, iz Abigaile Karmelske;
Estes foram os filhos de Davi que lhe nasceram em Hebrom: o primogênito Amnom, de Ainoã, a jizreelita; o segundo Daniel, de Abigail, a carmelita;
Ti pa so se mu rodili v Jeruzalemu: Simea, Sobab, Natan in Salomon, štirje, iz Batsuve, hčere Amieleve;
Estes lhe nasceram em Jerusalém: Siméia, Sobabe, Natã e Salomão; estes quatro lhe nasceram de Bate-Sua, filha de Amiel.
Ti so se bili rodili velikanu v Gatu, in padli so po roki Davidovi in po roki služabnikov njegovih.
Esses nasceram ao gigante em Gate; e caíram pela mão de Davi e pela mão dos seus servos.
Sedaj torej sklenimo zavezo z Bogom svojim, da izločimo vse tiste žene in te, ki so se iz njih rodili, po svetu Gospodovem in tistih, ki trepetajo ob zapovedi Boga našega; in naj se ravna po postavi!
Agora, pois, façamos um pacto com o nosso Deus, de que despediremos todas as mulheres e os que delas são nascidos, conforme o conselho do meu Senhor, e dos que tremem ao mandamento do nosso Deus; e faça-se conforme a lei.
Noseči smo bili, zvijali smo se, a bilo je, kakor da bi rodili le sapo: rešitve nobene nismo napravili zemlji in niso se porodili prebivalci svetu.
Concebemos nós, e tivemos dores de parto, mas isso foi como se tivéssemos dado luz o vento; livramento não trouxemos terra; nem nasceram moradores do mundo.
Spočenjate suho travo, rodili boste strnišče; dih vaš je ogenj, ki vas pokonča.
Concebeis palha, produzis restolho; e o vosso fôlego é um fogo que vos devorará.
In ohranjenci hiše Judove, kar jih preostane, bodo poganjali zopet korenine spodaj in rodili sad zgoraj.
Pois o restante da casa de Judá, que sobreviveu, tornará a lançar raízes para baixo, e dará fruto para cima.
Trudili se ne bodo brezuspešno in rodili ne bodo otrok za naglo smrt; kajti seme bodo blagoslovljenih od GOSPODA in njih zarod ž njimi.
Não trabalharão debalde, nem terão filhos para calamidade; porque serão a descendência dos benditos do Senhor, e os seus descendentes estarão com eles.
Kajti tako pravi GOSPOD o sinovih in hčerah, rojenih v tem kraju, in o njih materah, ki jih rodé, in o njih očetih, ki so jih rodili v tej deželi:
Pois assim diz o Senhor acerca dos filhos e das filhas que nascerem neste lugar, acerca de suas mães, que os tiverem, e de seus pais que os gerarem nesta terra:
Njiju imeni pa sta bili: Ohola, starejša, in Oholiba, mlajša. In postali sta moji in rodili sta sinove in hčere. Kar se pa tiče njiju imen: Samarija je Ohola [T. j. ima svoj šator.], Jeruzalem pa je Oholiba [T. j. moj šator je v njej.].
E os seus nomes eram: Aolá, a mais velha, e Aolibá, sua irmã; e foram minhas, e tiveram filhos e filhas; e, quanto aos seus nomes, Samária é Aolá, e Jerusalém é Aolibá.
Kajti prelomili sta zakon in kri je na njiju rokah; in s svojimi maliki sta prešeštvovali, in celo otroke svoje, ki sta jih rodili meni, sta jim v čast vodili skozi ogenj, da bi bili požrti.
Pois adulteraram, e sangue se acha nas suas mãos; com os seus ídolos adulteraram, e até lhes ofereceram em holocausto, para serem consumidos, os seus filhos, que de mim geraram.
Efraim je udarjen: njih korenina se je posušila, sadu ne obrodé več; celo ko bi rodili, usmrtim ljubčke njih telesa.Bog moj jih zavrže, ker ga niso poslušali; in klatili se bodo med narodi.
Efraim foi ferido, secou-se a sua raiz; eles não darão fruto; sim, ainda que gerem, eu matarei os frutos desejáveis do seu ventre.
So namreč skopljenci, ki so se iz materinega telesa tako rodili; in so skopljenci, ki so jih ljudje skopili; in so skopljenci, ki so se sami skopili zavoljo nebeškega kraljestva.
Porque há eunucos que nasceram assim; e há eunucos que pelos homens foram feitos tais; e outros há que a si mesmos se fizeram eunucos por causa do reino dos céus.
ki se niso rodili iz krvi, ne iz volje mesa, ne iz volje moža, marveč iz Boga.
os quais não nasceram do sangue, nem da vontade da carne, nem da vontade do varão, mas de Deus.
In kako mi slišimo vsak svoj jezik, ki smo se v njem rodili?
Como é, pois, que os ouvimos falar cada um na própria língua em que nascemos?
0.94714188575745s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?