Tradução de "obrniti" para Português


Como usar "obrniti" em frases:

Srce se mu je paralo, ker ni mogel obrniti glave in pogledati presnete žene.
Digo-vos, ele estava de coração partido porque não podia virar o raio da cabeça e olhar para o raio da mulher.
Otroci moji, to je ljubezen, ki vas želi obrniti k pravičnosti in resnici.
Meus filhos, é este o amor que deseja convertê-los à Justica e à Verdade.
Pravico imate do ugovora proti ustvarjanju teh uporabniških profilov, za uveljavljanje te pravice pa se morate obrniti na ponudnika zadevnega vtičnika.
Tem o direito de se opor à formação destes perfis de utilizadores, devendo dirigir-se ao respetivo fornecedor do plugin para exercer do mesmo.
Na nikogar drugega se ne morem obrniti.
Não tenho mais ninguém a quem recorrer.
Usmerjeni so proti morju, princ Ali in ni jih možno obrniti.
Virados para o mar, Xerife Ali, e sem que seja possível mudar isso.
Allison, obrniti se morate na hrbet.
Muito bem, Alison, preciso que se deite já de costas, está bem?
Jake, obrniti se stran in obupati ni isto.
Virar as costas não é o mesmo que desistir.
Oba ključa je treba obrniti istočasno.
Gire ambas as chaves ao mesmo tempo.
Na nikogar se ne morem obrniti.
Não tenho mais ninguém para quem me virar.
Srce se mi trga in na nikogar drugega se ne morem obrniti.
O meu coração está a destroçar-se e não tenho mais ninguém para quem me virar.
Vsake tri minute se je treba obrniti za optimalno pokritost.
Tens de rodar a cada três minutos para obter uma cobertura uniforme.
Nikamor se ne morem obrniti, nikamor nadaljevati!
Não tenho para onde ir, Não tenho como continuar!
Si moral takoj obrniti na rasizem?
Por que tu tens que ser tão racista?
Obrniti nogavice od znotraj navzven, da dobiš svežo stran.
Vira as meias do avesso... usa o lado fresco.
Tako se je trudila odigrati, da me ne namerava obrniti proti vam, da je to še sama začela verjeti.
Ela esforçava-se por fingir que não tentava influenciar-me contra vós. Penso que ela própria terá acreditado nisso.
Lahko bi rekli, da sem se odločil obrniti nov list.
Então pode-se dizer... que decidi virar a página.
Na nobenega drugega se ne morem obrniti.
Não sei mais a quem recorrer.
Obrniti moramo in pluti z vetrom.
Temos que mudar o curso e nos afastar.
Zaporniku bo zdaj dovoljeno se obrniti na svoje vrstnike, preden bo naš vladar izrekel sodbo.
Ao preso será agora permitido dizer as suas prezes antes que o nosso mestre faça o julgamento.
Kako si drzneš osebno obrniti na vladarja.
Como se atreve a enfrentar diretamente o Imperador!
Če boste prinesli pristen dokaz, da se namerava obrniti proti vam, potem bom ukazal njegovo smrt, vendar šele takrat.
Se nos deparar-mos com provas reais de que ele pretende ir contra você, então eu vou exigir a sua morte. Mas não até então.
Delal sem kot javni pravobranilec in zastopal ljudi, ki se ne morejo obrniti na nikogar.
Trabalho nos tribunais como advogado e represento aqueles sem outros recursos.
Če hoče kdo naše izgube obrniti v svoj prid, hočem to vedeti.
Se alguém planeia beneficiar com as nossas perdas, quero saber.
Na katero sodišče ali organ se moram obrniti, če želim vložiti prošnjo za starševsko odgovornost?
Qual o tribunal (ou outra autoridade) a que devo recorrer se quiser intentar uma acção sobre responsabilidade parental?
Pravico imate do ugovora proti ustvarjanju teh uporabniških profilov, za uveljavljanje te pravice pa se morate obrniti na YouTube.
Tem o direito de se opor à criação do perfil de utilizador, mas neste caso deve entrar em contacto diretamente com a YouTube.
L-karnitin furmarat: To pomaga telesu obrniti maščobe desno na oblast
L-Carnitina Furmarate: Ajuda o corpo a transformar a gordura direita ao poder
Če boste rezervacijo opravili v imenu nekoga drugega, se morate obrniti neposredno na hotel, da se dogovorite za plačilo s strani tretje osebe.
Se realizar uma reserva em nome de outra pessoa, por favor contacte directamente o hotel para organizar a facturação em nome de terceiros.
L-karnitin furmarat: Pomaga telesu obrniti maščobe v energijo
L-Carnitina Furmarate: Ajuda o corpo a transformar a gordura em energia
9 Na kateri pristojni organ se je mogoče obrniti v primeru sporov in drugih pravnih vprašanj?
9 Qual a autoridade competente a contactar em casos de disputas e outras questões legais? More information
Vse naše blago bomo pregledali pred pošiljanjem, artikle lahko zamenjate v enem tednu in se morate obrniti v roku 24 ur od prejema blaga,
todos os nossos produtos serão inspecionados antes do envio, você pode trocar os itens em uma semana e você deve entre em contato conosco dentro de 24 horas após o recebimento das mercadorias,
Teleskopski ročaj je mogoče obrniti na eno ali drugo stran v korakih po 45° in je povsem nastavljiv od 85 do 120 cm, kar omogoča optimalno prilagoditev višini uporabnika in delovni situaciji.
O cabo telescópico pode ser inclinado para ambos os lados em intervalos de 45° e pode ser regulado entre 85 e 120 cm para um ajuste otimizado à altura e situação de trabalho.
Satan je močan in vas želi vse obrniti proti Bogu in vas vrniti na vse tisto, kar je človeško, in v srcih uničiti vsa čutenja do Boga in Božjih stvari.
Satanás é forte e quer perturbar os meus projetos de paz e de alegria e fazer com que vocês pensem que Meu Filho não é forte naquilo que decidiu.
Preden osebne podatke zagotovi posameznik, na katerega se nanašajo osebni podatki, se mora obrniti na našega uradnika za varstvo podatkov.
Antes de um fornecimento dos dados pessoais por parte do titular dos dados, o titular dos dados deve contactar o nosso responsável pela proteção de dados.
Pred osebnimi podatki, ki jih zagotovi zadevna oseba, se mora zadevna oseba obrniti na enega od naših zaposlenih.
Antes da disponibilização dos dados pessoais pelo titular dos dados, o titular dos dados deve entrar em contacto com um de nossos funcionários.
Zoper oblikovanje teh uporabniških profilov imate pravico ugovora, za njeno uveljavljanje pa se morate obrniti na Google.
Você tem o direito de se opor à formação desses perfis de usuário e deve concordar com isso com o Google.
Za informacije, kako se obrniti na Google, obiščite stran za stik.
Para obter informações sobre como entrar em contato com o Google, por favor visite nossa página de contato.
V nekaterih primerih bi se lahko izkazalo, da se bo za izvršitev odločbe o starševski odgovornosti treba obrniti na sodišče ali drug organ.
Em certos casos, poderá ser necessário recorrer a um tribunal para executar uma decisão sobre responsabilidade parental.
Za informacije, kako to narediti na brskalniku na vašem mobilnem telefonu, se boste morali obrniti na priročnik za uporabo vašega mobilnega telefona.
Se desejar obter informações sobre como poderá recorrer ao mesmo processo de restrição/desativação de cookies no navegador do seu telemóvel, deverá consultar o manual do seu equipamento.
Vsi naši izdelki bodo pregledani pred odpremo, lahko zamenjate predmete v enem tednu in se morate obrniti na nas v 24 urah po prejemu blaga.
Todos nossos bens serão inspecionados antes da expedição, você pode trocar os itens em uma semana e você deve nos contatar dentro de 24 horas a contar da recepção das mercadorias.
Varovati in obnoviti kopenske ekosisteme ter spodbujati njihovo trajnostno rabo, trajnostno gospodariti z gozdovi, boriti se proti širjenju puščav, preprečiti degradacijo zemljišč in obrniti ta pojav ter preprečiti izgubo biotske raznovrstnosti
ODS 15: Proteger, recuperar e promover o uso sustentável dos ecossistemas terrestres, gerir de forma sustentável as florestas, combater a desertificação, deter e reverter a degradação da terra e deter a perda de biodiversidade
Mladostniki nam pošiljajo SMS-e zato, ker so SMS-anja navajeni in jim je priročno, in ker se nimajo obrniti nikamor drugam, kot pa da nam pošljejo SMS.
Os adolescentes enviam-nos estes SMS porque enviar SMS é-lhes familiar e confortável e não há mais ninguém para os ouvir. Portanto, enviam-nos os SMS.
Ne želijo izpasti nekompetentni, ne vedo, kam se obrniti, ne želijo motiti drugih.
Não querem parecer incompetentes, não sabem para onde se virar, não querem ser um fardo para os outros.
Tudi jaz hočem obrniti obličje svoje zoper takega človeka in ga iztrebiti izmed ljudstva njegovega, zato ker je dal iz semena svojega Molohu, da bi onečastil svetišče moje ter onesvetil ime svetosti moje.
Eu porei o meu rosto contra esse homem, e o extirparei do meio do seu povo; porquanto eu de seus filhos a Moloque, assim contaminando o meu santuário e profanando o meu santo nome.
Brezbožniki se morajo obrniti v pekel, vsi narodi, ki so pozabili Boga.
Os ímpios irão para o Seol, sim, todas as nações que se esquecem de Deus.
Ker obrniti hočem svoje oči nanje v njih dobro, in jih nazaj pripeljem v to deželo, in jih bom zidal in ne podiral, in sadil jih bom, ne roval.
Porei os meus olhos sobre eles, para seu bem, e os farei voltar a esta terra. Edificá-los-ei, e não os demolirei; e plantá-los-ei, e não os arrancarei.
In glej, jaz denem vrvi nate, da se ne boš mogel obrniti s strani na stran, dokler nisi dopolnil dni obleganja svojega.
E eis que porei sobre ti cordas; assim tu não te voltarás dum lado para o outro, até que tenhas cumprido os dias de teu cerco:
1.6448810100555s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?