Tradução de "krinko" para Português


Como usar "krinko" em frases:

Visiš tukaj in se poskušaš skriti za krinko krhke zmešanke, ampak se ne moreš.
Tens andado por aqui a fazer-te de invisível, escondendo-te atrás de uma fachada de fragilidade, mas não consegues.
Z Gaelom sva poskušala spraviti Jacka nazaj med Salazarjeve pod krinko.
O Gael e eu infiltrámos o Jack nos Salazar.
Prekleto, uničil bo Jackovo krinko in izgubili bomo ta virus.
Vai dar cabo do disfarce do Jack e perdemos o vírus.
Tako prozorno krinko imam, da me čudi, da me nisi spregledal.
Na verdade, o meu disfarce é tão fraco que nem sei como ainda não percebeste.
Če ga boš izčrpala ali izdala njegovo krinko...
Se o gastares ou fizeres com que seja descoberto...
Dva posla pred tem smo odkrili, da je eden od članov policaj pod krinko.
No outro trabalho que fiz éramos 4. Um era um chui.
Divja mafijska vojna, Joe pa je tam pod krinko.
Sra. Pistone, a família da máfia onde o Joe se meteu encontra-se em guerra.
Poslušate oddajo 'pod krinko' z Sasho, na WZAB, Pendleton University.
Está a ouvir "Na cama com Sasha", na WZAB, Universidade Pendleton.
Že od vsega začetka delam pod krinko.
Desde que te conheço que estou á paisana.
Kako dolgo si že pod krinko?
Há quanto tempo estás infiltrada? Já perdi a conta.
Ne verjamem v to skavtsko krinko.
Eu não acredito nessa treta de escuteira.
Ne da bi vprašal preveč, imate koga pod krinko pri Costellu?
Sem entrar em detalhes, há um informador com ele agora?
Imamo direkten dostop do Queenanovih mož pod krinko?
Temos acesso aos informadores do Queenan?
Zadnjih 6 mesecev sem pod krinko zbiral informacije o Collettinih strankah.
Estou disfarçado há 6 meses, a recolher dados sobre os clientes da Collette.
Odiralec izrablja obrezovanje za krinko za opazovanje.
O Esfolador usa a poda como fachada para poder vigiar.
Ja, ta idiot je prodajal drogo agentu FBI pod krinko.
O imbecil vendeu drogas a um agente do FBI disfarçado.
Juarez je pod krinko skušal ugotoviti, kje curljajo podatki.
Infiltrámos o Juarez... para tentar saber através de quem ele está a passar informação.
Arthur je gradnjo hišk izkoriščal kot krinko za ubijanje.
O Arthur tem usado as construções das "Quatro Paredes" pelo país para encobrir os seus homicídios.
Policist pod krinko, oblečen kot velikanski mobilnik, mu sledi peš.
Agente disfarçado de telemóvel em perseguição a pé.
Agentka Walker šest let ni bila pod krinko.
A Walker não trabalha infiltrada há mais de seis anos.
Kaj, če je policist pod krinko?
Isto é muito perigoso, e se ele for bófia à paisana?
Popolna priložnost, da si zagotovim krinko kot dvojna agentka.
Foi uma armadilha para estabelecer o meu disfarce como agente dupla.
Na vajino srečo bomo znova zagnali program dela pod krinko iz 80. let in ga prilagodili sodobnim časom.
Felizmente, para vocês os dois, Vamos reactivar um programa de polícia à paisana, cancelado nos anos 80. E renová-lo para os tempos modernos.
Bivala bosta pri Schmidtovih starših, dokler bosta pod krinko.
Vão morar os dois na casa dos pais do Schmidt durante a missão.
Tvoja mami mi je povedala, da si pod krinko.
A tua mãe disse-me que estás à paisana.
Bodi prepričan da ne bodo slučajno policaji pod krinko.
433.911)}Para nos certificarmos que não há chuis infiltrados na equipa.
In če sedaj ustavimo Franklina, uničimo tvojo krinko in vrnitev Javadija v Teheran.
Parar o Franklin agora ia expor o teu disfarce e a história do Javadi em Teerão.
Še zadnjič ponovi tvojo zgodbo za krinko.
Vamos repetir a história uma última vez.
Zelo me zanima, kdo je za krinko.
Adorava saber quem se esconde por detrás daquela máscara.
Lahko v svoj življenjepis dodam 'operacijo pod krinko za LAPD'?
Achas que posso pôr "operação secreta para a polícia de L.A." no meu currículo?
Vodim rutinsko preiskavo pod krinko, da zašijem Mossija, ti pa se vmešavaš.
Estou a fazer uma investigação de rotina, sob disfarce, para apanhar o Mossi, e você está a interferir.
Zakaj mi nisi povedal, da si imel pri Bangunu nekoga pod krinko?
Por que raio não me disse que tinha um infiltrado junto do Bangun?
Delo pod krinko je ravno postalo veliko bolj seksi.
Este trabalho de infiltrado está cada vez mais sexy!
Naloga pod krinko, ki bi postala smrtonosna, v približno 6 mesecih.
Uma missão secreta que seria fatal para ti, no espaço de... seis meses.
Sodeloval sem pri razbijanju skupine vohunov pod krinko v Pentagonu.
Estava a desmantelar uma organização de espionagem clandestina, no Pentágono.
Pod vso to krinko, pod tem klobukom, nisi nič kaj drugačen od Twile Stansberry.
Penso que lá no fundo, sob esse teu chapéu, não és muito diferente da Twila Stansberry.
Za krinko uporablja imena znanih matematikov.
Ele usa nomes de matemáticos famosos como disfarce.
Vem, da sta pod krinko in da je vse skupaj kulisa.
Sei que vocês estão infiltrados, e tudo isto é uma farsa.
Planili so skozi tabor pod krinko noči.
Invadiram o acampamento cobertos pela noite.
SAMO ZA KRINKO SMO JO UPORABILI.
Apenas usámos as credenciais dela como disfarce.
Pogodbenik je bil v Siriji, pod krinko.
O nosso operacional estava na Síria sob disfarce.
Mi ostajamo in bomo še naprej služili pod krinko kapitalističnih služkinj.
Nós ficamos para trás, continuando a servir com os nossos disfarces de auxiliares do capitalismo.
Naučiti se morate le, da vidite skozi njihovo krinko.
Vocês têm de aprender a ver para lá do seu disfarce.
Leta 2011, v zadnjih 6 mesecih življenja Kim Jong Ila, sem pod krinko živela v Severni Koreji.
Em 2011, nos últimos seis meses de vida de Kim Jong-II, eu vivi, disfarçada, na Coreia do Norte.
In oko prešeštnikovo čaka, da nastane mrak, češ: Nobeno oko me ne zagleda, in krinko si dene na obraz.
Também os olhos do adúltero aguardam o crepúsculo, dizendo: Ninguém me verá; e disfarça o rosto.
2.4543030261993s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?