Deixe-me ir, está bem? Não vou contar a ninguém, prometo.
Gospod, če me izpustite vas ne bom tožila, obljubim.
Ouça, se me deixar ir embora, eu não apresento queixa, prometo.
Me zdaj lahko izpustite iz jopiča?
Já me podem tirar este colete?
Ne izpustite 10.000 dolarjev za vašo družino v primeru nesreče.
Não deixem a família perder 10 mil dólares.
Tam izpustite ujetnike, opravite popravila in dobimo se v Portsmouthu.
Deixe lá os prisioneiros e encontramo-nos em Portsmouth.
Jaz vam pomagam, vi pa me izpustite.
Eu ajudava e você deixava-me ir.
Namesto otroka lahko izpustite koga drugega.
Se não for o miúdo, liberte outro refém qualquer.
Povejte mi, zakaj me potrebujete, ali pa me izpustite.
Só quero saber porque precisam de mim ou então deixem-me ir.
Če izpustite to priložnost, jo boste za vedno izgubili.
Se a deixar ir, a hipótese vai-se embora para sempre.
Hubert, dr. Bishopa boš pospremil do laboratorija, vzela bosta vzorce, katerih ne izpustite izpred oči.
Hubert, vai escoltar o Dr. Bishop até ao laboratório dele com amostras que não vai deixar que lhe saiam debaixo da vista.
Šel bom dol in prinesel denar, vendar ga ne dobite nazaj, dokler ne izpustite moje hčerke.
Eu vou lá e apanho o dinheiro. Mas não o receberás de volta, até deixares a minha filha ir embora.
Prosim, izpustite mojo hčerko in sezite po...
Vamos, soltai a minha formosa filha e erguei as mãos,
Če naju ne izpustite, nas bojo vse pobili!
Se não nos tiram daqui, morremos todos!
Če naju izpustite, vam dam zlata za vašo težo.
Receberão o vosso peso em ouro, se nos soltarem já!
"Izpustite mojega sina, pa boste bajno bogati.
"Libertai o meu filho e sereis rico para lá dos vossos sonhos.
Regentka zahteva, da izpustite Velikega moistra Pycella.
Sua Graça, a Rainha Regente, ordena-vos que liberteis o Grão-meistre Pycelle.
Če sem toliko storila za vas, potem izpustite mojega očeta.
Se fiz assim tanto, então deixa o meu pai ir.
Izpustite naju, pa vam bo moj oče plačal, kolikor hočete.
Deixai-nos ir e o meu pai pagar-vos-á o que quiserdes.
Ko izpustite to pošast, je ne bo lahko spet obrzdati.
Depois de libertarem o monstro, não há como voltar a enjaulá-lo.
Izpustite naju v naslednjem nadstropju in izključite dvigalo.
Deixa-nos sair no próximo andar, depois inutiliza este elevador.
Zberite to jezo in jo ob izdihu izpustite ven.
Reúne toda aquela raiva e quando expirares, deixa-a ir.
Dovolite mi noter ali pa jo izpustite. –Ne odločamo mi.
Deixa-me entrar ou deixa-a sair. - Essa decisão não nos cabe a nós.
Izpustite me iz avta! DVA MRTVA V TRAGEDIJI S TAKSIJEM
Deixe-me sair! Deixe-me sair! Meu Deus!
Če naju izpustite, bova sama poskrbela za Dawn, izpustila vaše prijatelje in vsega bo konec.
Mas se nos soltarem, nós vamos tratar da Dawn, soltamos os seus amigos e isto acaba.
Izpustite me in obljubim, da vas ne bom ubil.
Se me deixar sair daqui e prometo não o matar.
Še več jih bom prinesel, če me izpustite.
Arranjo-lhe uns extras se me deixar passar.
Najprej izpustite našo vodjo Terryja Colbyja iz svojega nelegitimnega zapora.
Primeiro, libertem o nosso líder, Terry Colby, da sua prisão ilegítima, imediatamente.
Drugič, izpustite vse ljudi sveta iz vašega še bolj nelegitimnega zapora dolga.
Segundo, libertem todas as pessoas do mundo das suas mais que ilegítimas prisões de débitos.
Če nas izpustite, vam bomo pomagali.
Se nos deixar sair daqui, podemos ajudá-lo.
Izpustite ju, mi pa vam vrnemo vašega človeka in vas pustimo živeti.
Deixa-as ir e vais ter o teu homem de volta, vivo.
Zato vam povem kaj naj storite, izpustite me in pustila vas bom same z vašimi nesrečnimi življenji.
Vou dizer-te como vai ser. Vocês libertam-me, e vou deixar-vos viverem as vossa vidinhas tristes e patéticas.
Za namestitev Sweet Home 3D, povlecite in izpustite aplikacijo v mapo po svoji izbiri.
Para instalar o Sweet Home 3D, arraste e solte a aplicação na pasta que você escolher.
Če se spomnite šele, ko je že čas, da vzamete naslednji odmerek, pozabljeni odmerek izpustite in nadaljujte z jemanjem zdravila ob predpisanem času.
Se não se lembrar até à altura de tomar a próxima dose, esqueça a dose que não tomou e retome o esquema habitual.
Če izpustite odmerek, dajte psu zdravilo z naslednjim obrokom hrane.
Se a dose não for visível, administre o medicamento quando der novamente comida.
Če je že skoraj čas za naslednji odmerek, izpustite pozabljeni odmerek.
Se estiver quase na hora de tomar a dose seguinte tome apenas essa.
Če izpustite odmerek zdravila Nortriptyline, ga vzemite čim prej.
Se você perder uma dose de nortriptilina, tome o mais cedo possível.
Lahko izpustite omrežno mesto za delo, ki je bilo izdano vsaj štiri leta pred samim Dokumentom, ali, če vam izdajatelj, omenjen v ustrezni različici, to dovoli.
Você pode omitir uma localização na rede para um trabalho que tenha sido publicado pelo menos quatro anos antes do Documento, ou se o editor original da versão a que ela ser refira der sua permissão.
Če izpustite fv«, program predvideva, da je 0 (primer: bodoča vrednost za posojilo je 0).
Se vf for omitido, é considerado 0 (o valor futuro de um empréstimo, por exemplo, é 0).
V tem primeru pozabljeni odmerek izpustite in vzemite naslednji odmerek ob običajnem času.
Se estiver quase na hora de aplicar a próxima dose, aplique apenas essa.
Izpustite nadležne podrobnosti, ki nikogar ne zanimajo, in povejte bistvo.
Deixem de lado os detalhes chatos que não interessam a ninguém e vão directos ao ponto.
Če čutite dvom, tega ne izpustite.
Quando em dúvida, não achem que já passou.
3.2887070178986s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?