Ko sem v ringu in ko me kdo mlati, ko me roke tako bolijo, da jih ne morem niti dvigniti, si mislim, kako lepo bi bilo, da bi me udaril v brado, da ne bi ničesar več čutil.
Quando estou naquele ringue e levo pancada, e os meus braços doem tanto que nem os levanto e penso, "Credo! Espero que me bata para não sentir mais nada."
Pozno je že, utrujena sem in noge me bolijo.
É tarde, estou cansada e doem-me os pés.
Misliš si, da bo čas zacelil rane in do neke mere jih, vendar še vedno bolijo, ker, no, bolečina boli.
Pensamos que o tempo diminuirá a sua presença e até certo ponto diminui, mas continua a doer, porque a mágoa dói.
Kolosalen prvi udarec, žogica mu na zelenici pristaja kot "metulj, ki ga bolijo noge".
Junuh Vence Clássico de Amadores "Um titã do golfe." "Tacadas que caíram na terra." Como Sam Snead disse:
Veš, Mama, danes me noge zares bolijo.
Sabes, mãe, realmente magoei as minhas pernas hoje.
Kar bolijo me zobje, ko to izgovorim naglas.
Até me doem os dentes por dizer isto em voz alta.
Ne vem, zate, bratec, ampak vsakič, ko grem mimo betonske stene, me bolijo plombe.
Quanto a ti não sei, mas sempre que passo por aquela parede, doem-me os chumbos dos dentes.
Saj bi se pa me bolijo vse mišice od tvoje neumne telovadbe.
Adoraria, mas cada músculo do meu corpo está a doer devido ao teu estúpido treino!
Bolijo me in zdravnik je rekel...
Estão dormentes, e o Dr. disse...
Poslušajte, moje noge me bolijo od tlaka.
Os meus pés doem-me de tanto andar no passeio.
Gotovo te že noge bolijo, ko toliko hodiš.
Os seus pés devem estar doridos por causa de todo o caminho que percorreu.
Mi kdo razloži, zakaj sem jaz edini na tleh in me bolijo čeljusti od triurnega pihanja...
! Alguém me explica por que sou o único no chão. Quando me doem os maxilares por estar a "soprar" três horas.
Leonard, moja prešita odeja je padla na tla in moji sinusi me bolijo, ko se prepognem.
O meu cobertor caiu e doem-me os seios nasais quando me dobro.
Od tvojega govorjenja me že ušesa bolijo.
A tua voz magoa-me os ouvidos.
Rad bi šel pod tuš s to magično stvarjo, ki so mi jo dali na roke, saj me edine ne bolijo.
Gostaria de tomar um banho com isto que pusseram nas minhas mãos, porque elas são as únicas coisas que parecem não doer.
Sklepi je ne bolijo, trebušne bolečine so šle proč skupaj z zarodkom, nobenih limfnih vozličkov.
Não tem dores nas articulações. A dor abdominal desapareceu com o feto, não tem nódulos palpáveis.
Majni iksi bolijo, ko pridejo ven.
A aveia magoa ao sair cá para fora.
Videti je, da udarja kot punca, ampak ti udarci hudo bolijo.
Parece que está a socar uma menina, mas aquilo dói, meu.
Slaba stran moje diete-- udarci dejansko bolijo.
São as desv antagens... da minha dieta... É que ser atingido realmente dói...
Komaj sem oplazil spodnji del mrežice, in zdaj me noge tako bolijo, da ne morem niti pasti.
Mal cheguei ao fundo da rede, e, agora, doem-me tanto as pernas que nem consigo cair.
Vse kar vem je to, da ga v njih bolijo noge.
Bom, só sei que ele diz que lhe magoam os pés.
Tako ljubka je, da me že bolijo zobje!
Ela é tão doce, os meus dentes doem!
Čeprav, po pravici me moje genitalije bolijo kar dosti.
Apesar que a minha virilha está um bocado esquisita.
Ker me bolijo noge, utrujen sem, in ti si kriv!
Porque meus pés doem, estou cansado, e a culpa é tua, meu!
Nisem ga ubila, ampak jajca ga gotovo še bolijo.
Não o matei, mas os tomates dele ainda devem estar doridos.
Oči me že bolijo od tega opazovanja.
Doem-me os olhos de tanto olhar para ele.
Au, od te preproge me bolijo kolena.
Este tapete magoa-me os joelhos! Este tapete magoa-me os joelhos!
Usta me bolijo, že če jih samo premaknem.
Dói-me a boca só de a abrir.
Le tako visoke petke lahko nosim, ker me bolijo stopala.
Este é o salto mais alto que posso usar, porque tenho pé chato.
Včasih me tako bolijo noge, da si želim, da ne bi nič čutil.
Às vezes, doem-me tanto as pernas que gostava de não sentir nada.
Dobri spomini so tisti, ki najbolj bolijo.
As boas recordações são as mais dolorosas.
Noge me ne bolijo več toliko, gospa.
Os meus pés doem menos, Minha Senhora.
Veš, kot tiste operacije, kjer te bolijo noge, kjer te bolijo noge, ker stojiš na njih že ure.
Do tipo que te doem os pés. Doem-te porque estás de pé há horas.
Še vedno me bolijo prsti, ampak bo že bolje.
Foi um bom arranhão. Mas os dedos, mas vou ficar bem. Céus.
Vse trebušne mišice me bolijo od smeha.
Os meus abdominais estão tipo rasgados de tanto rir.
Pa še jajca me majčkeno bolijo.
E doem-me um pouco os tomates.
Če te bolijo, si pripravi vročo kopel, potem bova proslavili.
Se estás dorida, faz o seguinte: toma um banho quente e depois vamos festejar.
Mislil sem, da te bolijo noge.
Pensei que lhe magoavam os pés.
Rekla si, da te v gojzarjih bolijo noge.
Disseste que as botas te faziam doer os pés.
Rekel je, da je najbolj učinkovito, ko te še bolijo mišice.
Dizia que era a melhor altura, quando os músculos ainda doíam.
Ta je za srca, ki bolijo, za zmedo, ki jo naredimo.
Um viva aos corações Que sofrem E ao caos que causamos
Nisem edini otrok, ki je tako odrasel; obkrožen z ljudmi, ki so govorili, da besede ne bolijo toliko kot poškodbe, kot da bi zlomi kosti boleli bolj kot žaljivke, katerih žrtev smo bili vsi.
Não fui a única criança a crescer assim, rodeado de pessoas que costumavam dizer aquela rima sobre paus e pedras, como se ossos partidos doessem mais do que os nomes que nos chamavam, e chamaram-nos de tudo.
Mi smo maturanti razreda "Uspelo nam je" in ne medli odmevi glasov, ki kričijo: "Zmerljivke me ne bolijo."
Fazemos parte do grupo "Nós conseguimos", não dos ecos desvanecidos de vozes a clamar: "Os nomes não me ofendem."
Spet je le človek, ki se stara, ki je umrljiv in ki ga bolijo kolena in morda nikoli več ne bo dosegel tega, kar se je zgodilo včeraj.
Ele é um mortal a envelhecer com joelhos em mau estado, e talvez nunca mais vai alcançar aquele patamar.
2.1802361011505s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?