Tradução de "doer" para Esloveno


Como usar "doer" em frases:

A dor de cabeça é como uma resolução, esquece-se quando deixa de doer.
Glavoboli so kot odločitve... pozabiš na njih takoj ko te več ne obremenjujejo.
Daria 4 milhões para poder mijar sem me doer.
Zanič. Štiri milijone bi dal, da bi spet normalno scal.
Isto não vai doer e só dura um instante.
Ne bo bolelo. Takoj bomo končali.
Tem de doer para poder sarar.
Mora boleti če hočeš, da se zaceli.
Quanto mais combateres a verdade, mais te vai doer.
Bolj ko se boš boril z resnico, bolj te bo bolela.
Estou a avisar-te, vai doer-te para caraças.
Rečem ti, da te bo grozno bolelo.
Tem a certeza que não vai doer?
Ste sigurni, da me to ne bo bolelo? Smo.
Isto vai doer amanhã de manhã.
Jutri te bo to zagotovo bolelo.
Aquilo vai doer amanhã, numa galáxia longínqua.
To bo zelo zelo bolelo jutri.
Eram precisas horas, e iria doer imenso, mas... é bem possível.
Trajalo bi ure in bolelo bi kot hudič. Toda seveda, možno je.
Pode doer, quando chegar ao teu coração.
Ko pride do srca, te zna boleti.
Não, mas prometo-te que isto não vai doer.
Ne. A obljubim ti, da ne bo bolelo.
Fico contente que te estejas a divertir, mas as minhas costas estão a doer, por isso deixa-me ir para cima.
Veseli me, da se zabavaš, ampak hrbet me že boli. Bom jaz zgoraj. -Ne, jaz bom.
Soube que partiste umas costelas, deve doer à brava...
Menda imaš počena rebra, to mora boleti.
Isto é capaz de doer um pouco.
To bo pa mogoče malo bolelo.
Sabes o que vai realmente doer?
Veš kaj te bo res bolelo?
Os teus ouvidos vão doer e os tímpanos vão rebentar.
Na začetku te bodo bolela ušesa.
Porque é que tenho a sensação de que isto vai doer cada vez mais?
Zakaj se mi dozdeva, da bo to še bolj bolelo?
Sou um tipo de coisas simples, como o quanto isto vai doer.
Rad imam preproste stvari. Tole bo zdaj bolelo.
O meu pé estava a doer, os meus comprimidos não resultavam, então pedi ao miúdo dos Robinson.
Noga me je bolela, pa moje tablete niso zalegle. Robinsonovega fanta sem prosila zanje.
Esse teu belo rabo ficará descaído, a tua barriga ficará flácida, as costas doer-te-ão à noite e crescerão pelos brancos nas tuas orelhas.
Tvoja lepa rit se bo povesila. Trebuh se bo zmehčal, hrbet te bo bolel, v ušesih boš imel sive dlake.
A questão é o quanto vai doer antes de o encontrares.
Vprašanje je samo, koliko boš do takrat trpel.
Porque isso não pode estar a doer assim tanto.
Saj te ne more toliko boleti.
Disseste que as botas te faziam doer os pés.
Rekla si, da te v gojzarjih bolijo noge.
Primeiro, os deuses esticaram-me até doer.
Bogovi so me najprej boleče raztegnili.
É por tua causa que me levanto às quatro da tarde e faço exercício até o meu peito me doer.
Samo zaradi tebe vstanem že ob štirih popoldne in dvigam uteži, da imam mišice kot iz kamna.
Quero saber se depois de uma noite de dor e desespero, em exaustão, a doer até aos ossos, consegues levantar-te e fazer o que é preciso para alimentar as crianças.
Hočem vedeti, ali si sposoben vstati sredi noči, polni bridkosti in brezupa, pobit in do konca zlomljen, in postoriti vse potrebno za otroke.
Cabra, tens que abanar até o teu traseiro começar a doer!"
"Prasica, stresaj jo, dokler te kamela ne prične boleti!"
1.4219269752502s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?