Respondeu-lhes Jesus: Em verdade, em verdade vos digo: Não foi Moisés que vos deu o pão do céu; mas meu Pai vos dá o verdadeiro pão do céu.
Då svarade Jesus dem: Sannerligen, sannerligen säger jag eder: Det är icke Moses som har givit eder brödet från himmelen, men det är min Fader som giver eder det rätta brödet från himmelen.
E ninguém no céu, nem na terra, nem debaixo da terra, podia abrir o livro, nem olhar para ele.
Men ingen, vare sig i himmelen eller på jorden eller under jorden, kunde öppna bokrullen eller se vad som stod däri.
Este é o pão que desce do céu, para que o que dele comer não morra.
Men med det bröd som kommer ned från himmelen är det så, att om någon äter av det, så ska han inte dö.
E logo que os anjos se retiraram deles para o céu, diziam os pastores uns aos outros: Vamos já até Belém, e vejamos isso que aconteceu e que o Senhor nos deu a conhecer.
När änglarna hade farit upp till himlen, sade herdarna till varandra: "Låt oss nu gå till Betlehem och se det som har hänt och som Herren har låtit oss få veta."
Passará o céu e a terra, mas as minhas palavras jamais passarão.
Himmel och jord skall förgå, men mina ord skall aldrig förgå.
9 E disse Deus: Ajuntem-se num só lugar as águas que estão debaixo do céu, e apareça o elemento seco. E assim foi.
9-10 Sedan sa Gud: "Låt vattnet under himlen samlas så att torrt land kommer fram."
E Jesus, olhando para ele, o amou e lhe disse: Uma coisa te falta; vai vende tudo quanto tens e dá-o aos pobres, e terás um tesouro no céu; e vem, segue-me.
Då såg Jesus på honom och fick kärlek till honom och sade till honom: Ett fattas dig: gå bort och sälj allt vad du äger och giv åt de fattiga; då skall du få en skatt i himmelen. Och kom sedan och följ mig.
Quando Jesus ouviu isso, disse-lhe: Ainda te falta uma coisa; vende tudo quanto tens e reparte-o pelos pobres, e terás um tesouro no céu; e vem, segue-me.
När Jesus hörde detta, sade han till honom: Ett återstår dig ännu: sälj allt vad du äger och dela ut åt de fattiga; då skall du få en skatt i himmelen. Och kom sedan och följ mig.
Daquele dia e hora, porém, ninguém sabe, nem os anjos do céu, nem o Filho, senão só o Pai.
Men om den dagen och den stunden vet ingen något, icke änglarna i himmelen, icke ens Sonen -- ingen utom Fadern.
Ora, sabeis discernir o aspecto do céu, e não podeis discernir os sinais dos tempos?
Ja, om himmelens utseende förstån I att döma, men om tidernas tecken kunnen I icke döma.
Seguiam-no os exércitos que estão no céu, em cavalos brancos, e vestidos de linho fino, branco e puro.
Och honom följde på vita hästar de himmelska härskarorna, klädda i fint linne, vitt och rent.
Então aparecerá no céu o sinal do Filho do homem, e todas as tribos da terra se lamentarão, e verão vir o Filho do homem sobre as nuvens do céu, com poder e grande glória.
Och man skall få se 'Människosonen komma på himmelens skyar' med stor makt och härlighet.
De repente veio do céu um ruído, como que de um vento impetuoso, e encheu toda a casa onde estavam sentados.
Då kom plötsligt från himmelen ett dån, som om en våldsam storm hade dragit fram; och det uppfyllde hela huset där de satt.
21 Disse-lhe Jesus: Se queres ser perfeito, vai, vende tudo o que tens e dá-o aos pobres, e terás um tesouro no céu; e vem, e segue-me.
21 Jesus svarade honom: Vill du vara fullkomlig, så gå bort och sälj vad du äger och giv åt de fattiga; då skall du få en skatt i himmelen. Och kom sedan och följ mig.
E subiram ao céu em uma nuvem; e os seus inimigos os viram.
Då stego de i en sky upp till himmelen, i sina ovänners åsyn.
O Online Star Register permite que registe a sua própria estrela cintilante no céu, uma prenda de nascimento de uma menina única e eterna para os seus amigos e entes queridos.
Online Star Register låter dig registrera din egna lysande stjärna på himlen som en unik doppresent till en pojke för dina nära och kära som varar för evigt.
Olhai para as aves do céu, que não semeiam, nem ceifam, nem ajuntam em celeiros; e vosso Pai celestial as alimenta.
Sen på fåglarna under himmelen: de så icke, ej heller skörda de, ej heller samla de in i lador; och likväl föder eder himmelske Fader dem.
A Online Star Register permite que você registre a sua própria estrela no céu sob a forma de um presente eterno e exclusivo para seus amigos e entes queridos.
Online Star Register ger dig möjlighet att registrera din stjärna på himlen som en unik, evig kärlekspresent till din älskade.
17 E Deus os pôs no firmamento do céu para alumiar a terra, 18 para governar o dia e a noite, e para fazer separação entre a luz e as trevas.
17 Han satte dem på himlavalvet till att lysa över jorden, 18 till att härska över dagen och natten och till att skilja ljuset från mörkret.
Disse-lhe Jesus: Se queres ser perfeito, vai, vende tudo o que tens, dá-o aos pobres e terás um tesouro no céu; e vem e segue-me.
Vad är det som fattas?« 21Jesus svarade: Om du vill bli fullkomlig, så gå och sälj allt du har och ge åt de fattiga; då får du en skatt i himlen.
Dia: Céu nubladoNoite: Parcialmente nublado com possibilidade de chuva
Dag: Regn med klara perioderNatt: Delvis moln
51 E disse-lhe: Na verdade, na verdade vos digo que daqui em diante vereis o céu aberto, e os anjos de Deus subirem e descerem sobre o Filho do homem.
51 Och han sade till honom: Sannerligen, sannerligen säger jag eder: Från denna stund skolen I få se himmelen öppen och Guds änglar fara upp och fara ned öfwer Menniskosonen.
A melhor parte é que todas as nossas prendas lhe oferecem a possibilidade de encontrar a sua nova estrela no céu com o deslumbrante projeto Um Milhão de Estrelas e com a App OSR Star Finder App (iOS).
Oavsett vilken gåva du väljer, kommer du kunna lokalisera din nya stjärna på natthimlen med det otroliga projektet One Million Stars och med appen OSR Star Finder (iOS).
Morri e fui para o céu.
Jag dog och kom till himmelen.
É como se tivesse caído do céu.
Det är precis som om han dök upp ur tomma intet.
Dia: Chuva com períodos de céu pouco nubladoNoite: Geralmente limpo
Molnigt med risk för snöblandat regn eller snöfall.
E quando semeava, uma parte da semente caiu à beira do caminho; e foi pisada, e as aves do céu a comeram.
När han sådde föll en del på vägkanten, och folk trampade på det och himlens fåglar åt upp det.
E discorriam entre si: Se dissermos: do céu, ele nos dirá: Então, por que não acreditastes nele?
31 De samtalade om det och sa till varandra: Om vi svarar att Gud sände honom hit, så kommer han att säga: 'Varför tog ni då inte emot honom?'
E Jesus, levantando os olhos ao céu, disse: Pai, graças te dou, porque me ouviste.
Och Jesus upplyfte sina ögon och sade: Fader, jag tackar dig, att du har hört mig.
20 E disse Deus: Produzam as águas cardumes de seres viventes; e voem as aves acima da terra no firmamento do céu.
20 Sedan sa Gud: "Låt vattnet vimla av levande varelser, och låt himlen fyllas av fåglar."
Dia: Chuva com períodos de céu pouco nubladoNoite: Tempo limpo
10°C / 11°C Dag: Lätt regn med klara perioderNatt: Moln
Creio em um só Deus, Pai todo-poderoso, criador do céu e da terra, de todas as coisas visíveis e invisíveis.
Jag tror på en Gud, allsmäktig Fader, skapare av himmel och jord, av allt vad synligt och osynligt är.
Dia: Céu parcialmente nubladoNoite: Geralmente limpo
Molnigt med perioder av kraftigt snöfall. Snö.
Porque o pão de Deus é aquele que desce do céu e dá vida ao mundo.
Det himmelska brödet är det bröd som kommer ned från Gud och ger evigt liv åt människorna i världen.
Olhai para as aves do céu, que nem semeiam, nem segam, nem ajuntam em celeiros; e vosso Pai celestial as alimenta.
Se på fåglarna under himmelen: de sår inte, ej heller skördar de, ej heller samlar de in i lador; och likväl föder er himmelske Fader dem.
Hipócritas, sabeis discernir a face da terra e do céu; como não sabeis então discernir este tempo?
I skrymtare, jordens och himmelens utseende förstån I att tyda; huru kommer det då till, att I icke kunnen tyda denna tiden?
3.2200329303741s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?