Icke som om någon skulle hava sett Fadern, utom den som är från Gud; han har sett Fadern.
Não que alguém visse ao Pai, a não ser aquele que é de Deus, este tem visto o Pai.
Och Gud skapade människan till sin avbild, till Guds avbild skapade han henne, till man och kvinna skapade han dem.
Deus então criou o homem à sua imagem e o criou à imagem de Deus e o criou macho e fêmea.
Den som bekänner att Jesus är Guds Son, i honom förbliver Gud, och han själv förbliver i Gud.
Todo aquele que proclama que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele e ele em Deus.
Och Gud såg att det var gott.
E Deus viu que isso era bom.
Därigenom har Guds kärlek blivit uppenbarad bland oss, att Gud har sänt sin enfödde Son i världen, för att vi skola leva genom honom.
Nisto se manifestou o amor de Deus para conosco: que Deus enviou seu Filho unigênito ao mundo, para que por ele vivamos.
Gud är kärleken, och den som förbliver i kärleken, han förbliver i Gud, och Gud förbliver i honom.
Deus é amor, e quem permanece no amor permanece em Deus e Deus nele.
Kläder nu Gud så gräset på marken, vilket i dag står och i morgon kastas i ugnen, skulle han då icke mycket mer kläda eder, I klentrogne?
Pois, se Deus assim veste a erva do campo, que hoje existe e amanhã é lançada no forno, não vos vestirá muito mais a vós, homens de pequena fé?
Han vandrade i allt på Jerobeams, Nebats sons, väg och i de synder genom vilka denne hade kommit Israel att synda, så att de förtörnade HERREN, Israels Gud, med de fåfängliga avgudar de dyrkade.
E andou em todos os caminhos de Jeroboão, filho de Nebate, como também nos seus pecados com que tinha feito pecar a Israel, irritando ao SENHOR, Deus de Israel, com as suas vaidades.
Nåd vare med eder och frid ifrån Gud, vår Fader, och Herren Jesus Kristus.
Graças a vós, e paz da parte de Deus nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo.
Tack gode gud att du är här.
Graças a Deus que está aqui, Sr. Gummer.
Han är en Gud icke för döda, utan för levande.
Ora, ele não é Deus de mortos, e sim de vivos.
Och Gud fullbordade på sjunde dagen det verk som han hade gjort; och han vilade på sjunde dagen från allt det verk som han hade gjort.
2E havendo Deus acabado no dia sétimo a obra que fizera, descansou no sétimo dia de toda a sua obra, que tinha feito.
Tack gode Gud att du lever.
Graças a Deus que estás vivo.
Vad nu Gud har sammanfogat, det må människan icke åtskilja.
O que Deus juntou o Homem não pode separar.
Ock han tog de sju bröden, tackade Gud och bröt dem och gav åt sina lärjungar, för att de skulle lägga fram dem; och de lade fram åt folket.
E, tomando os sete pães, e tendo dado graças, partiu-os, e deu-os aos seus discípulos, para que os pusessem diante deles, e puseram-nos diante da multidão.
Gud gjorde de vilda djuren, efter deras arter, och boskapsdjuren, efter deras arter, och alla kräldjur på marken, efter deras arter.
25 Deus fez os animais, cada um de acordo com a sua espécie: os animais domésticos, os selvagens e os que se arrastam pelo chão.
Jag tror på en Gud, allsmäktig Fader, skapare av himmel och jord, av allt vad synligt och osynligt är.
Cremos em um único Deus, Pai todo-poderoso, criador do céu e da terra, e de todas as coisas visíveis e invisíveis.
Och Gud såg på allt som han hade gjort, och se, det var mycket gott.
E viu Deus tudo quanto tinha feito, e eis que era muito bom; e foi a tarde e a manhã, o dia sexto.
Saliga äro de renhjärtade, ty de skola se Gud.
Benditos sejam os puros de coração, porque eles verão Deus.
Jag är med er och står inför Gud och ber för var och en av er.
Estou próxima de vocês e intercedo a Deus por todos vocês.
Inte sände Gud sin Son till världen för att döma världen utan för att världen skulle bli frälst genom honom.
Porquanto Deus enviou o seu Filho ao mundo, não para que julgasse o mundo, mas para que o mundo fosse salvo por ele.
Han var i begynnelsen hos Gud.
Ela estava com Deus no princípio.
Små barn, glöm inte att ni alla är betydelsefulla i denna stora plan som Gud håller på att genomföra genom Medjugorje.
Vivam a paz em seus corações e compreenderão, queridos filhos, que a paz é dom de Deus.
Håll sabbatsdagen, så att du helgar den, såsom HERREN, din Gud, har bjudit dig.
Guarda o dia do sábado, para o santificar, como te ordenou o senhor teu Deus;
I denna tid av nåd, när Gud har tillåtit mig att vara med er, små barn, kallar jag er på nytt till omvändelse.
Por isso, filhinhos, novamente os convido: orem, orem, orem; não com palavras, mas sim com o coração.
Mina älskade, om Gud älskade oss så högt, är också vi skyldiga att älska varandra.
Amados, se Deus assim nos amou, nós também devemos amar-nos uns aos outros.
Mina barn, jag ber er om villkorslös och ren kärlek till Gud.
“Queridos filhos, Eu estou aqui entre vocês como uma Mãe que deseja que vocês cheguem a conhecer a Verdade.
Väx också ni på samma sätt, kära barn, i kärleken till Gud och bär den till alla som är långt från Gud.
Queridos filhos, vivam, na humildade perfeita, todas as Mensagens que Eu Ihes estou dando."
O min Gud, o min Gud!
Louvor a Ti, ó Senhor meu Deus!
Vi vet att Gud inte lyssnar till syndare, men om någon fruktar Gud och gör hans vilja, då lyssnar han till honom.
Nós sabemos que Deus não ouve os pecadores. Ele ouve quem o respeita e quem faz o que ele deseja.
Vad nu mer är att säga om Manasse och om hans bön till sin Gud och om de ord som siarna talade till honom i HERRENS, Israels Guds, namn, det står i Israels konungars krönika.
Quanto ao mais dos atos de Manassés, e a tudo quanto fez mais, e ao seu pecado, que pecou, porventura, não estão escritos no livro das Crônicas dos Reis de Judá?
Och nu, Israel, hör de stadgar och rätter som jag vill lära eder, för att I mån göra efter dem, på det att I mån leva och komma in i och taga i besittning det land som HERREN, edra fäders Gud, vill giva eder.
Agora, pois, ó Israel, ouve os estatutos e os preceitos que eu vos ensino, para os observardes, a fim de que vivais, e entreis e possuais a terra que o Senhor Deus de vossos pais vos dá.
Då svarade Jesus och sade till honom: Det är sagt: 'Du skall icke fresta Herren, din Gud.'
Respondeu-lhe Jesus: Dito está: Não tentarás o Senhor teu Deus.
Och herdarna vände tillbaka och prisade och lovade Gud för allt vad de hade fått höra och se, alldeles såsom det hade blivit dem sagt.
Voltaram os pastores, glorificando e louvando a Deus por tudo o que tinham ouvido e visto, e que estava de acordo com o que lhes fora dito.
Ty så älskade Gud världen, att han utgav sin enfödde Son, på det att var och en som tror på honom skall icke förgås, utan hava evigt liv.
Porque Deus amou o mundo de tal maneira que deu o seu Filho unigênito, para que todo aquele que nele crê não pereça, mas tenha a vida eterna.
Gud, vad jag har saknat dig.
Meu Deus. Senti tanto a tua falta.
Tack gode Gud att du mår bra.
Amor, graças a Deus estás bem.
Tack gode Gud att du är här.
Nora? Graças a Deus que vieste.
Tack gode Gud att det är över.
Essa vida de agente duplo está quase acabada.
Gud har sänt mig till er av kärlek, så att jag kan leda er på frälsningens väg.
Compreenderão que Deus Se doa a vocês, da maneira mais simples, por amor.
24 Och Josef sade till sina bröder: "Jag dör, men Gud skall se till er och föra er upp från det här landet till det land som han med ed har lovat åt Abraham, Isak och Jakob."
21 Depois, disse Israel a José: Eis que eu morro, mas Deus será convosco e vos fará tornar à terra de vossos pais.
Omvänd er, barn, öppna er för Gud och för hans plan för var och en av er.
Abram-se, filhinhos, à oração – abram-se ao Meu amor.
31 De samtalade om det och sa till varandra: Om vi svarar att Gud sände honom hit, så kommer han att säga: 'Varför tog ni då inte emot honom?'
31 Eles discutiam entre si, dizendo: “Se dissermos: Dos céus, ele perguntará: ‘Então por que vocês não creram nele?’
Små barn, jag inbjuder er på särskilt sätt från djupet av mitt hjärta: öppna er för denna stora nåd som Gud ger er genom min närvaro här.
Convido todos vocês, filhinhos, a agradecerem a Deus, aqui comigo, pelas graças que Ele lhes concede através de Mim.
4.482274055481s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?