Elementos da noite, elementos dos mortos, venham, invocamos-vos.
Prvine noči, prvine mrtvih, pridite. Kličemo vas.
Povo de Tal Jiza, venham para a praça.
Meščani Tal Jize, pridite na trg.
“Venham a mim, todos os que estão cansados e sobrecarregados, e eu lhes darei descanso.
Pridite k meni vsi, ki ste utrujeni in obteženi, in jaz vam bom dal počitek« (Mt 11, 28).
O que quer que venham vender, não estou interessado.
Ne vem, kaj prodajajo, a me ne zanima.
Portanto, ficaremos deitados imóveis, e deixamos que os nossos inimigos nos venham mordiscar.
Torej... Ne bomo se premaknili in pustili bomo sovražnike, da pridejo do nas in grizljajo.
Vamos beber café e pirar-nos de Nevada antes que venham limpar o quarto.
Pojdimo na kavo in spizdimo, preden pride sobarica.
E sabendo sempre na parte mais profunda da minha alma que não importa que desafios nos venham a separar, encontraremos sempre o caminho de volta um para o outro.
V najglobljem delu duše bom vedno vedel, da bova kljub izzivom, ki naju utegnejo ločiti, vedno našla pot nazaj drug k drugemu.
Bem-vindos ao Elysium Venham, vamos visitar a casa.
Dobrodošla v Elysium. Pridita, pokazal vama bom vse.
Quem entre vós desejar trabalhar como mercenário para a Princesa Kwenthrith, venham agora!
Kdor se kot plačanec želi boriti za princeso Kwenthrith, naj stopi najprej.
Muito bem, personagens secundárias, venham comigo.
Ok, vsi stranski igralci, pojdite z mano.
Venham visitar-me à nova loja aqui em frente.
Pridite me obiskat v nov butik čez cesto.
Consegui que venham comer na minha mão.
Tako sem srčkan, da mi jesta iz roke.
Venham ver o lugar onde ele jazia.
Pridita, poglejta prostor, kjer je ležal.
Os Estados-membros comunicarão à Comissão o texto das principais disposições de direito interno que tenham adoptado ou venham a adoptar no domínio da regulamentação da presente directiva.
2. Države članice sporočijo Komisiji besedilo temeljnih določb nacionalne zakonodaje, sprejete na področju, ki ga ureja ta direktiva.
O IVA devido ou pago nesse Estado-Membro em relação aos bens que lhe tenham sido ou venham a ser entregues e em relação aos serviços que lhe tenham sido ou venham a ser prestados por outro sujeito passivo;
DDV, ki ga je dolžan ali ga je plačal v tej državi članici za blago ali storitve, ki mu jih je ali mu jih bo opravil drug davčni zavezanec;
Nós respeitamos cada cliente como nosso amigo e nós sinceramente fazemos negócios e fazemos amizade com eles, não importa de onde eles venham.
Vsako stranko spoštujemo kot našega prijatelja in iskreno poslujemo in se družimo z njimi, ne glede na to, od kod prihajajo.
Sendo assim, os meios de hospedagem têm acesso à ferramenta chamada Extranet e, por isso, são totalmente responsáveis por atualizar as informações sobre tarifas, disponibilidade e outros detalhes que venham a ser exibidos em nosso site.
Hoteli imajo dostop do ekstraneta, preko katerega so v celoti odgovorni za posodabljanje vseh cen, razpoložljivosti sob in drugih informacij, prikazanih na naši spletni strani.
2) A Convenção será também aplicável aos impostos futuros idênticos ou substancialmente similares que venham a ser exigidos por qualquer dos Estados Contratantes, em adição aos impostos actuais, ou em sua substituição.
Konvencija se uporablja tudi za enake ali vsebinsko podobne davke, ki se uvedejo po datumu podpisa konvencije dodatno k obstoječim davkom ali namesto njih.
Os Estados-Membros comunicarão à Comissão o texto das principais disposições de direito nacional que venham a adoptar no domínio regido pela presente directiva.
Države članice predložijo Komisiji besedilo najpomembnejših predpisov nacionalne zakonodaje, sprejetih na področju, ki ga ureja ta direktiva.
Era uma tal Estelle van der Meer a telefonar do SANCCOB, dizendo: "Por favor, venham ajudar-nos.
Iz SANCCOB-a me je klicala Estelle van der Mer, in rekla: " Prosim pridi pomagat.
Temos de aprender como fazer com que essas pessoas venham falar connosco.
Nauučiti se morate te ljudi prepričati, da pridejo k vam na pogovor.
Portanto, temos que procurar um equilíbrio, um relaxamento focado em que permitimos que os pensamentos venham e vão sem todo o envolvimento usual.
Iščemo torej ravnotežje, osredotočeno sproščenost, ko mislim dovolimo, da pridejo in gredo brez običajne vpletenosti.
(Risos) Então, a resposta para esta pergunta é simples: Paguem 4000 dólares e venham ao TED
(smeh) Torej, odgovor na to vprašanje je tudi preprost: Plačaj 4000 dolarjev in pridi na TED.
Venham comigo para o mundo maravilhoso da estatística.
Pridite z mano v čudoviti svet statistik.
Então disse o Senhor a Moisés: Quanto aos gafanhotos, estende a tua mão sobre a terra do Egito, para que venham eles sobre a terra do Egito e comam toda erva da terra, tudo o que deixou a saraiva.
Tedaj reče GOSPOD Mojzesu: Iztegni roko svojo nad deželo Egiptovsko zaradi kobilic, da pridejo nad Egiptovsko deželo in požro vsa zelišča na zemlji, vse, kar je preostalo po toči.
E venham todos os homens hábeis entre vós, e façam tudo o que o Senhor tem ordenado:
In kdorkoli je modrega srca med vami, naj pride in izdeluje vse, kar je zapovedal GOSPOD:
Pelo que disse Saul ae seu escudeiro: Arranca a tua espada, e atravessa-me com ela, para que porventura não venham esses incircuncisos, e me atravessem e escarneçam de mim.
Tedaj reče Savel svojemu oprodi: Izderi meč svoj in me prebodi, da ne pridejo ti neobrezanci in me ne prebodejo ter si smeh napravijo z menoj.
Venham sobre mim as tuas ternas misericórdias, para que eu viva, pois a tua lei é o meu deleite.
Dojde naj mi usmiljenje tvoje, da živim, ker zakon tvoj je vse veselje moje.
Lembra-te também do teu Criador nos dias da tua mocidade, antes que venham os maus dias, e cheguem os anos em que dirás: Não tenho prazer neles;
In spominjaj se Stvarnika svojega v dnevih mladosti svoje, preden pridejo hudi dnevi in se približajo leta, o katerih porečeš: Niso mi všeč!
Eis que as primeiras coisas já se realizaram, e novas coisas eu vos anúncio; antes que venham luz, vo-las faço ouvir.
Prejšnje, glejte, se je zgodilo in novo naznanjam; preden nastane, vam napovedujem to.
Assim diz o Senhor dos exércitos: Considerai, e chamai as carpideiras, para que venham; e mandai procurar mulheres hábeis, para que venham também;
Tako pravi GOSPOD nad vojskami: Pazite in pokličite žene žalovalke, da pridejo, in k modrim ženam pošljite, da pridejo,
Pois assim diz o Senhor: Eis que desta vez arrojarei como se fora com uma funda os moradores da terra, e os angustiarei, para que venham a senti-lo.
Kajti tako pravi GOSPOD: Glej, jaz bom s pračo ven pometal prebivalce te dežele in jih stiskal, da bodo čutili.
A todas as meretrizes se dá a sua paga, mas tu dás presentes a todos es teus amantes; e lhes dás peitas, para que venham a ti de todas as partes, pelas tuas prostituições.
Vsem nečistnicam dajó darila, ali ti si dajala darila vsem ljubovnikom svojim in si jih podkupovala, da bi od vseh strani prihajali k tebi nečistovat s teboj.
porque tenho cinco irmãos; para que lhes dê testemunho, a fim de que não venham eles também para este lugar de tormento.
Imam namreč pet bratov: da jim to izpriča, da ne pridejo tudi oni v ta kraj trpljenja.
Disse Jesus a seus discípulos: É impossível que não venham tropeços, mas ai daquele por quem vierem!
Reče pa učencem svojim: Ni mogoče, da ne bi bilo prilik za pohujšanje; toda gorje tistemu, po katerem prihajajo.
Arrependei-vos, pois, e convertei-vos, para que sejam apagados os vossos pecados, de sorte que venham os tempos de refrigério, da presença do Senhor,
Izpokorite se torej in izpreobrnite, da se izbrišejo grehi vaši, da tako pridejo časi poživljenja od obličja Gospodovega
O Senhor não retarda a sua promessa, ainda que alguns a têm por tardia; porém é longânimo para convosco, não querendo que ninguém se perca, senão que todos venham a arrepender-se.
Gospod ne odlaša obljube, kar imajo nekateri za odlašanje; temuč potrpežljiv je z vami, ker noče, da se kdo pogubi, ampak da vsi pridejo do izpokorjenja.
Eis que farei aos da sinagoga de Satanás, aos que se dizem judeus, e não o são, mas mentem, - eis que farei que venham, e adorem prostrados aos teus pés, e saibam que eu te amo.
Glej, dajem ti jih iz zbornice satanove, ki pravijo, da so Judje, a niso, ampak lažejo; glej, storil bom, da pridejo in pokleknejo pred noge tvoje, in spoznajo, da sem te jaz ljubil.
1.3867330551147s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?