Aqueles idiotas vão levar um tiro e nem sequer iam ser enforcados.
To hočejo! Vsi tisti bedaki bodo padli, pa sploh niso obsojeni na vešala.
Quando tiver terminado, eles vão levar-me a casa num carro militar, sozinho, para minha protecção.
Po sprejemu me bodo z vojaškim vozilom peljali domov. Sam bom. Zaradi varnosti.
Sim, mas vão levar um bocado a chegar aqui.
Ja, ampak nekaj časa bodo potrebovali, da pridejo sem.
Para onde é que o vão levar?
Kam za vraga ga bosta odpeljala?
Vão levar o ouro do Kuwait?
Vzeli boste Kuvajtsko zlato, kaj ne?
O presidente quer saber quanto tempo vão levar a identificar o corpo.
Predsednika zanima, kdaj bo identifikacija končana.
Entretanto, vão levar-nos para a superfície.
Medtem nas boste vi odpeljali na površje.
E com 15 mil fogos devolutos na cidade, os meus homens vão levar semanas a cobrir o terreno.
V mestu je 50.000 zapuščenih hiš. Moji ljudje bi za to potrebovali več tednov.
Como pensam que vão levar o tigre de volta?
Kako pa naj sicer pripeljemo tigra nazaj?
Vão levar-te ao hospital para seres examinada.
V bolnišnico te bom peljal na pregled.
O Matt e o Mark vão levar material de gravação e vão fazer uma demo.
Matt in Mark bosta prinesla snemalne naprave, za demo posnetek.
Agora, os meus homens vão levar-te até lá.
Moji fantje ti bodo lahko prišli blizu.
Todos os nossos concorrentes vão levar os seus melhores dançarinos, mas os USA, vai enviar uma equipa de uma cidade com dois ou três dançarinos de alto nível.
Drugi bodo imeli najboljše plesalce, kaj pa ZDA? Pošljemo ekipo iz enega mesta s par najboljšimi plesalci.
Filomena, vão levar o Anthony, eles vão levar-to!
Philomena! Po Anthonyja so prišli. Odpeljali ga bodo.
Se vão levar o Nick para a Áustria, nós devíamos ir para lá também.
Domnevam, da če Nicka peljejo v Avstrijo, moramo tudi mi tja. Kaj, resnično?
Mas... se eles vierem e me encontrarem aqui, vão levar-vos a todos.
Če pa pridejo in me najdejo tukaj, vas bodo vse odpeljali.
Primeira, o que querem guardar da infância e vão levar convosco.
V prvi so otroške stvari, ki jih bosta vzela.
Amanhã vão levar-me a um gabintete do estado e arranjar-me uma casa que não seja um orfanato... mas parece que não é uma casa como a que sonhámos juntos.
Jutri me peljejo do vladnih organov, ki me bodo nastanili nekje, kar ni sirotišnica, ampak vseeno ne zveni, kot dom, na katerega sva upala.
Vão levar-me em ombros para o Salão de Degustação.
Na ramenih me bodo nesli v preizkuševalnico.
Enfim, vão levar os três cadáveres e a rapariga até Red Rock para serem remunerados, certo?
Ni važno, tista tri trupla in njo peljete v Red Rock, da dobite zanje plačilo, ni tako?
Eles mais logo vão levar-me para um lugar especial, e preciso de usar uma venda nos olhos.
Se spomniš, da si tam zato, da bi aretiral Susanno Travis?
Os indígenas vão levar as nossas mensagens para serem entregues e publicadas tão frequente quanto possível.
Naši ljudje bodo pošiljali sporočila za čimprejšnjo objavo.
Vão levar-vos até à embaixada americana, onde uma escolta blindada aguarda para vos levar para fora do alcance dos SAM e para um jacto militar.
Odpeljali vaju bodo na ameriško veleposlaništvo, kjer je pripravljen oklepniški konvoj, ki vaju bo odpeljal z nevarnega območja in na vojaško letalo.
Vocês vão levar-nos ao Cheddar e, depois, podemos começar a responder aos comos, quando, portantos e...
Peljala naju bosta do Cheddarja in šele nato se bomo pogovarjali o tem, kako in kaj in čemu in...
Eles não vão levar o meu filho.
Tega mu ne bom dovolil, ne dam mu svojega sina!
Os teus pais não nos vão levar a lado nenhum.
Tvoja starša naju ne bosta peljala tja.
É uma de muitas características que as mulheres têm e que vão levar para o mercado de trabalho.
Je ena od mnogih značilnosti, ki jih imajo ženske in ki jih bodo prinesle na trg delovne sile.
1.8242769241333s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?