Tradução de "tiraram" para Esloveno


Como usar "tiraram" em frases:

Tiraram dele, depois da quarta vez que saiu do posto levando a bomba de gasolina junto.
Vzeli so mu ga, ko je četrtič odpeljal z bencinske črpalke s cevjo v tanku.
Quando Jacó entrou no Egito, e vossos pais clamaram ao Senhor, então o Senhor enviou Moisés e Arão, que tiraram vossos pais do Egito, e os fizeram habitar neste lugar.
Ko je Jakob prišel v Egipt, so vaši očetje vpili h GOSPODU, in GOSPOD je poslal Mojzesa in Arona; ta sta odvedla očete vaše iz Egipta, in dal jim je prebivališče v tem kraju.
Tiraram-lhe o "garfo" que parecia ter engolido?
So vam uspešno odstranili šiv z riti?
E tiraram-te da equipa da escola?
Vrgli so te iz šolske ekipe?
As jóias todas, as peles, vou recuperar tudo o que nos tiraram.
Ves nakit, krzno. Vse, kar so nam vzeli.
Tiraram-lhes a roupa, mutilaram-nos... deixaram-nos a apodrecer ao sol.
Trupla so razgalili, izmaličili. Gnila so na soncu.
Meteram-na numa cela e tiraram-lhe tudo o que havia a tirar deixando-a viva.
Vrgli so te v zapor in ti vzeli vse, razen življenja.
Porque é que te tiraram de campo e te puseram aqui?
ZAKAJ SO TE VZELI S TERENA IN TE DALI SEM?
Uma a uma, enraivecidas, as colegas da mulher despida tiraram as camisas e juntaram-se a ela em protesto.
Ena za drugo so jezne prijateljice slekle svoje majice in se ji pridružile na protestu.
Não lhe tiraram só o tapete de debaixo dos pés, foi o tapete, a casa, o marido.
Ne le, da so se ji zamajala tla pod nogami.
Nós somos os únicos capazes de te tiraram dele.
In mi smo neumni, da gremo s tabo.
Tiraram-nos do labirinto e trouxeram-nos para aqui.
Rešili so nas iz Labirinta in pripeljali sem.
Nestas simulações, tiraram o lado humano do cockpit.
Pri teh simulacijah ste iz kabine vzeli vso človečnost.
Eles mataram os meus militares, tiraram-me o trabalho, a minha vida!
Ubili so moje može in mi vzeli službo ter življenje.
Mais tarde naquela noite eu tive uma biopsia, em que eles enfiaram um endoscópio pela minha garganta abaixo, através do meu estômago e dentro dos meus intestinos, colocaram uma agulha no meu pâncreas e tiraram algumas células do tumor.
Kasneje istega večera so opravili še biopsijo, kjer so potisnili endoskop po mojem grlu preko trebuha vse do črevesja, vstavili iglo v mojo trebušno slinavko in dobili nekaj celic iz tumorja.
Com isto em mente, gostaria que tirassem um momento para pensar: quando foi a última vez que tiraram tempo para não fazer nada?
Torej, s tem v mislih bi želel, da si vzamete trenutek in pomislite kdaj ste si nazadnje vzeli čas, da bi počeli nič?
Recebo a bicicleta de volta, eles tiraram todos os encordoamentos das rodas que eu tinha há dois anos e meio e a minha bicicleta está como nova.
Kolo so mi vrnili, kolesa so naravnali. Po dveh letih in pol je kolo še vedno kot novo.
tiraram 12 fotografias: ao professor preferido, ao quarto, ao seu cão,
naredili so 12 slik svojih najljubših profesorjev, svoje sobe, svojega psa
Ao passarem os negociantes midianitas, tiraram José, alçando-o da cova, e venderam-no por vinte siclos de prata aos ismaelitas, os quais o levaram para o Egito.
Ko so torej mimo šli kupci madianski, izvlečejo ter potegnejo Jožefa iz vodnjaka in ga prodado Izmaelcem za dvajset srebrnikov. Ti pa odpeljejo Jožefa v Egipt.
E tiraram os deuses alheios do meio de si, e serviram ao Senhor, que se moveu de compaixão por causa da desgraça de Israel.
In odpravili so tuje bogove izmed sebe in so služili GOSPODU. In njemu se je v srce smililo, da je Izrael tolikanj trpel.
E amarrando-o com duas cordas novas, tiraram-no do penhasco.
In so ga zvezali z dvema novima vrvema in ga peljali gori od skale.
Então aqueles três valentes romperam pelo arraial dos filisteus, tiraram água da cisterna que está junto a porta de Belém, e a trouxeram a Davi; porém ele não quis bebê-la, mas derramou-a perante o Senhor;
In ti trije junaki so prodrli ostrog Filistejcev ter zajeli vode iz studenca v Betlehemu, ki je pri vratih, in so je vzeli ter prinesli Davidu. A on je ni hotel piti in jo je izlil kot pitno daritev GOSPODU,
tiraram as colunas que nela estavam, e as queimaram.
in prineso ven poslikane stebre, ki so bili v hiši Baalovi, ter jih sežgo.
Então aqueles três romperam pelo arraial dos filisteus, tiraram água do poço de Belém, que estava junto porta, e a trouxeram a Davi; porém Davi não a quis beber, mas a derramou perante o Senhor,
In ti trije so predrli skozi tabor Filistejcev in zajeli vode iz studenca v Betlehemu, ki je bil pri vratih, in so jo vzeli in prinesli Davidu. A David je ni hotel piti, temuč jo je izlil kot daritev GOSPODU
Os altos, porém, não se tiraram de Israel; contudo o coração de Asa foi perfeito todos os seus dias.
Toda višave niso bile odpravljene iz Izraela, vendar pa je bilo srce Asovo nerazdeljeno vse njegove žive dni.
E, levantando-se, tiraram os altares que havia em Jerusalém; também tiraram todos os altares de incenso, e os lançaram no ribeiro de Cedrom.
In vzdignejo se in razvale oltarje, ki so bili v Jeruzalemu, in odpravijo vse kadilne oltarje ter jih pomečejo v potok Kidron.
Encontraram-me os guardas que rondavam pela cidade; espancaram-me, feriram-me; tiraram-me o manto os guardas dos muros.
Zalotili so me stražarji, ki hodijo po mestu, zbili so me, ranili so me, varuhi na zidu so mi vzeli moje ogrinjalo.
E tiraram Jeremias com as cordas, e o alçaram da cisterna; e ficou Jeremias no átrio da guarda.
In vlekli so Jeremija po vrveh in ga potegnili iz jame. Potem je ostal Jeremija v veži straže.
E, cuspindo nele, tiraram-lhe a cana, e davam-lhe com ela na cabeça.
In pljujejo nanj in vzemo trst in ga bijejo po glavi.
Correu, pois, e foi ter com Simão Pedro, e o outro discípulo, a quem Jesus amava, e disse-lhes: Tiraram do sepulcro o Senhor, e não sabemos onde o puseram.
Tedaj zbeži in pride k Simonu Petru in k drugemu učencu, ki ga je Jezus ljubil, in jima reče: Vzeli so Gospoda iz groba, in ne vemo, kam so ga položili.
Respondeu- lhes: Porque tiraram o meu Senhor, e não sei onde o puseram.
Reče jima: Ker so Gospoda mojega vzeli, in ne vem, kam so ga položili.
Então tiraram dentre a turba a Alexandre, a quem os judeus impeliram para a frente; e Alexandre, acenando com a mão, queria apresentar uma defesa ao povo.
A nekateri so izvlekli Aleksandra izmed množice, ko so ga tudi Judje naprej potiskali. Aleksander pa zamahne z roko, naj umolknejo, in hoče ljudstvu govoriti.
apagaram a força do fogo, escaparam ao fio da espada, da fraqueza tiraram forças, tornaram-se poderosos na guerra, puseram em fuga exércitos estrangeiros.
gasili ognja moč, ubežavali osti meča, v slabosti prejemali moč, junaki postajali v vojski, odbijali napade tujcev;
0.20278096199036s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?