A gordura que está dentro das células de gordura é muito difícil de usar como energia, mas quando você começar a lipólise, em seguida, passa para a corrente sanguínea, onde é usado para necessidades de energia do seu corpo.
Maščobe, ki je znotraj maščobnih celic je zelo težek rabiti kot energija, vendar, ko začnete lipolizo, potem prehaja v krvni obtok, kjer se uporablja za energetske potrebe vašega telesa.
Não sei o que se passa comigo.
Ne razumem, kaj se dogaja z menoj.
Mas que raio se passa aqui?
Kaj za vraga se dogaja tukaj?
O que se passa com vocês?
Zakaj me ne zapičiš z njo v oko?
Quero saber o que se passa.
Hayes. Rad bi vedel, kaj se dogaja.
O que é que se passa?
Za kaj gre tu? -Ne vem.
Acho que sei o que se passa.
Poglejta, mislim, da vem kaj se dogaja.
Que é que se passa contigo?
Kaj je narobe s tabo? Poberimo se od tu!
O que é que se passa contigo?
Hej, kaj je narobe s teboj?
O que raio se passa contigo?
Kaj, za boga pa ti je?
Não sei o que se passa com ela.
Res ne vem, kaj ji je.
Queres dizer-me o que se passa?
Bi mi povedala, kaj se dogaja?
O que é que se passa com ele?
Hej, kaj pa je narobe z njim?
O que raio se passa aqui?
Kaj za vraga počnejo tam notri?
O que se passa com ele?
In kaj je z njim? -Kdo?
Eu digo-te o que se passa.
Ti bom povedala, kaj se dogaja.
O que se passa contigo, meu?
Spravi se stran od našega avta.
O que é que se passa aqui?
Kaj za vraga pa se dogaja? Da.
O que é que se passa convosco?
Kaj za vraga je narobe s teboj?
O que se passa com isto?
Hočeš vedeti, o čem se gre?
Que é que se passa aqui?
Kaj se dogaja tukaj? Kaj se dogaja?
Não sei o que se passa.
Nimam pojma kaj se tu dogaja.
O que é que se passa aí?
Kaj se dogaja? Kaj se tam dogaja?
Mas que raio se passa contigo?
Kaj je narobe s tabo, hudiča?
Vamos ver o que se passa.
Gremo, da vidimo, kaj se dogaja.
Podes dizer-me o que se passa?
Prosim te, povej mi kaj je s tabo.
O que se passa com eles?
Glede česa. Kaj je z njimi?
Eu sei o que se passa.
Vem, za kaj gre. Napredovati hočeš.
Que raio é que se passa?
V redu. Kaj za vraga se dogaja?
Vou ver o que se passa.
Videl bom, kaj ni v redu.
Mas o que é que se passa aqui?
Kaj za vraga? Kaj se dogaja?
Mas o que se passa aqui?
Prava melodrama. Kaj se sploh dogaja tukaj?
O que se passa com ela?
Kaj je pofukano narobe z njimi?
Queres contar-me o que se passa?
Mi lahko poveš kaj se dogaja?
Mas o que é que se passa?
Kaj za vraga se dogaja, Jack?
O que é que se passa com vocês?
Kaj hudiča je narobe z vami?
Já sei o que se passa.
V redu. Vem kaj se dogaja.
O que se passa lá fora?
Kaj se dogaja tam zunaj? Kaj se je zgodilo?
4.3192448616028s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?