Tradução de "corta" para Esloveno


Como usar "corta" em frases:

Peças e acessórios para corta-relvas de raio de viragem zero Husqvarna
Deli in oprema za višinske obrezovalnike Husqvarna
"Nós podemos cortar com o passado, mas o passado não corta connosco".
Opravili smo s preteklostjo, a ona še ni opravila z nami.
Para matar uma cobra, corta-se-lhe a cabeça.
Da bi ubil kačo, ji moraš odrezati glavo.
Deixa de brincar com os óculos e corta o baralho, Burns.
Ne igraj se več z očali in že igraj.
Entra no quarto da mamã no meio da noite... e corta-lha.
Splazi se v mamino spalnico sredi noči in ji jih odreži.
Corta-me esses cabos, levanta a âncora e iça-me essas velas!
Odvrzite vrvi, dvignite sidro in razpnite vsa jadra!
Queres cortar a cabeça a alguém, corta a minha.
Če želiš nekomu odtrgati glavo, potem poskusi z mojo!
E, Almond, corta e tira essa merda do teu filho imediatamente.
Almond, odreži in odvrzi to sranje od novorojenčka, takoj!
Este Corta Chuva ficou com a asa golpeada por uma rede de lâmina.
Vodorez je ostra mreža razrezala krilo.
Escavando com o corta goelas, exigirá entre três a seis meses de esforço contínuo, durante os quais vários dos nossos membros serão violentamente executados.
Kopanje z nožem bi zahtevalo od tri do šest mesecev nenehnega napora, med tem časom pa bi bilo nekaj članov usmrčenih.
É uma empresa de Boston que o corta em grandes blocos em lagos e lagoas gelados e depois envia-o para todo...
Podjetje iz Bostona izreže velike kose iz zamrznjenih jezer in jih pošilja po vsej...
2 Toda vara em mim que não dá fruto, ele a corta; e toda vara que dá fruto, ele a limpa, para que dê mais fruto.
Vsako mladiko na meni, ki ne rodi sadu, odstrani; in vsako, ki rodi sad, otrebi, da rodi še več sadu.
9 E também já está posto o machado à raiz das árvores; toda a árvore, pois, que não dá bom fruto, corta-se e lança-se no fogo.
10 Že je sekira nastavljena drevesom na korenino; vsako drevo torej, katero ne rodi dobrega sadu, bo posekano in vrženo v ogenj.
Com os fios nas extremidades do robot corta-relva é possível cortar próximo da parede e nos rebordos.
Zaradi robnih česalnikov ob strani kosilnice lahko obrežete travo tik ob zidovih in robovih.
A primeira lâmina levanta cada pêlo, enquanto a segunda lâmina corta confortavelmente abaixo do nível da pele, para resultados verdadeiramente macios.
Prvo rezilo dvigne vsako dlako, medtem ko jo drugo rezilo udobno odreže tik ob koži, za izjemno gladek rezultat britja.
Graças à estrutura desdobrável, o corta-relva é fácil de transportar e permite poupar espaço ao arrumar.
Zložljiv ročaj poskrbi, da je kosilnica enostavna za transport in jo je mogoče shraniti na majhnem prostoru.
O cabo ErgoTec é confortável e facilita imenso no momento de empurrar o corta-relva.
ErgoTec ročaj je udoben pri delu in omogoča izjemno enostavno potiskanje kosilnice.
A barra do guiador do corta-relva de cilindro manual pode ser dividida, poupar espaço ao armazenar e facilitar o transporte.
Ročaj ročne cilindrske kosilnice je deljiv, kar zagotavlja shranjevanje na majhnem prostoru in enostavno prenašanje.
Com o Sistema CnC, o corta-relva de bateria permite obter excelentes resultados.
Baterijska kosilnica s sistemom CnC zagotavlja izjemne rezultate.
Respondeu-lhes Josué: Se és povo numeroso, sobe ao bosque, e corta para ti lugar ali na terra dos perizeus e dos refains, desde que a região montanhosa de Efraim te é estreita demais.
In Jozue jim reče: Ako si veliko ljudstvo, pojdi gori v gozd in si iztrebi ondi v deželi Ferizejcev in Refaimov, ko ti je Efraimsko gorovje pretesno.
Naquela mesma noite, disse o Senhor a Gidão: Toma um dos bois de teu pai, a saber, o segundo boi de sete anos, e derriba o altar de Baal, que é de teu pai, e corta a asera que está ao pé dele.
In zgodi se isto noč, da mu reče GOSPOD: Vzemi junca očeta svojega, tistega drugega junca, sedem let starega, in poderi Baalov oltar, ki ga ima tvoj oče, in posekaj Ašero, ki je nad njim,
Corta canais nas pedras, e os seus olhos descobrem todas as coisas preciosas.
prekope izsekava skozi skalovje in raznotere dragocenosti ugleda oko njegovo.
Ele faz cessar as guerras até os confins da terra; quebra o arco e corta a lança; queima os carros no fogo.
Vojske mirí tja do krajev zemlje, lok lomi in sulico krši, bojne vozove sežiga z ognjem.
de manhã cresce e floresce; tarde corta-se e seca.
Zjutraj cvete in poganja, zvečer jo pokose in usahne.
O Senhor é justo; ele corta as cordas dos ímpios.
GOSPOD je pravičen: presekal je debele vrvi brezbožnikov.
A minha habitação já foi arrancada e arrebatada de mim, qual tenda de pastor; enrolei como tecelão a minha vida; ele me corta do tear; do dia para a noite tu darás cabo de mim.
Dom moj je razrušen in ga nosijo od mene kakor pastirski šator. Dotkal sem kakor tkalec življenje svoje; od statev me je odrezal. Od dne do noči me boš končal!
Um homem corta para si cedros, ou toma um cipreste, ou um carvalho; assim escolhe dentre as árvores do bosque; planta uma faia, e a chuva a faz crescer.
Poseka si cedro ali vzame graden ali hrast in si izbira med drevjem v gozdu; in ko je vsadil jesen in ga je dež vzredil,
Corta os teus cabelos, Jerusalém, e lança-os fora, e levanta um pranto sobre os altos escalvados; porque o Senhor já rejeitou e desamparou esta geração, objeto do seu furor.
Ostrizi si lase, hči sionska, in vrzi jih stran in na golih višinah zaženi žalovanje, ker je GOSPOD zavrgel in zapustil rod, ki se mu srdi.
pois os costumes dos povos são vaidade; corta-se do bosque um madeiro e se lavra com machado pelas mãos do artífice.
Kajti postave ljudstev so ničemurnost; zakaj samo les je, ki ga kdo poseka v gozdu, delo roke in sekire umetnikove.
E, se a tua mão direita te faz tropeçar, corta-a e lança-a de ti; pois te é melhor que se perca um dos teus membros do que vá todo o teu corpo para o inferno.
In če te desna tvoja roka pohujšuje, odsekaj jo in vrzi od sebe; kajti bolje ti je, da pogine eden udov tvojih, nego da bi vse telo tvoje prišlo v pekel.
Se, pois, a tua mão ou o teu pé te fizer tropeçar, corta-o, lança-o de ti; melhor te é entrar na vida aleijado, ou coxo, do que, tendo duas mãos ou dois pés, ser lançado no fogo eterno.
Če te pa pohušuje roka tvoja ali noga tvoja, odsekaj jo in vrzi od sebe; bolje ti je hromemu ali brez roke priti v življenje, nego dve roki in dve nogi imeti in vrženemu biti v večni ogenj.
E se a tua mão te fizer tropeçar, corta-a; melhor é entrares na vida aleijado, do que, tendo duas mãos, ires para o inferno, para o fogo que nunca se apaga.
In če te pohujšuje roka tvoja, odsekaj jo; bolje ti je brez roke priti v življenje nego imeti obe roki in oditi v pekel, v ogenj neugasljivi [
Ou, se o teu pé te fizer tropeçar, corta-o; melhor é entrares coxo na vida, do que, tendo dois pés, seres lançado no inferno.
In če te noga tvoja pohujšuje, odsekaj jo; bolje ti je hromemu priti v življenje nego imeti obe nogi in vrženemu biti v pekel ognjeni [
Disse então ao viticultor: Eis que há três anos venho procurar fruto nesta figueira, e não o acho; corta-a; para que ocupa ela ainda a terra inutilmente?
Reče pa vinogradniku: Glej, tri leta je, odkar hodim iskat sadu na tej smokvi, in ga ne najdem. Posekaj jo torej! Čemu še trati zemljo?
Toda vara em mim que não dá fruto, ele a corta; e toda vara que dá fruto, ele a limpa, para que dê mais fruto.
Vsako mladiko na meni, ki ne rodi sadu, odreže; in vsako, ki rodi sad, očiščuje, da bo rodila več sadu.
2.338574886322s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?