Venho sem demora; guarda o que tens, para que ninguém tome a tua coroa.
Ég kem skjótt. Haltu fast því, sem þú hefur, til þess að enginn taki kórónu þína.
Davi, porém, lhe respondeu: Tu vens a mim com espada, com lança e com escudo; mas eu venho a ti em nome do Senhor dos exércitos, o Deus dos exércitos de Israel, a quem tens afrontado.
Davíð sagði við Filistann: "Þú kemur á móti mér með sverð og lensu og spjót, en ég kem á móti þér í nafni Drottins allsherjar, Guðs herfylkinga Ísraels, sem þú hefir smánað.
Respondeu-lhes Jesus: Ainda que eu dou testemunho de mim mesmo, o meu testemunho é verdadeiro; porque sei donde vim, e para onde vou; mas vós não sabeis donde venho, nem para onde vou.
Jesús svaraði þeim: "Enda þótt ég vitni um sjálfan mig, er vitnisburður minn gildur, því ég veit hvaðan ég kom og hvert ég fer. En þér vitið ekki, hvaðan ég kem né hvert ég fer.
Exulta, e alegra-te, ó filha de Sião; pois eis que venho, e habitarei no meio de ti, diz o Senhor.
Fagna þú og gleð þig, dóttirin Síon! Því sjá, ég kem og vil búa mitt í þér - segir Drottinn.
7 Eis que presto venho: Bem-aventurado aquele que guarda as palavras da profecia deste livro.
7 Sjá, ég kem skjótt. Sæll er sá sem varðveitir spádómsorð þessarar bókar.“
Eis que cedo venho e está comigo a minha recompensa, para retribuir a cada um segundo a sua obra.
Sjá, ég kem skjótt, og launin hef ég með mér, til að gjalda hverjum og einum eins og verk hans er.
Mas eu o conheço, porque dele venho, e ele me enviou.
Ég þekki hann, því ég er frá honum og hann sendi mig."
Venho como enviada do Rei e com a sua autoridade.
Ég kem hér sem ūjķnn konungs og í hans valdi.
Venho de ir para baixo com ele no elevador.
Ég fķr niđur í lyftunni međ honum.
Como podes ver, venho mesmo a tempo com um novo lote de dragões... tal como prometi.
Eins og þú sérð kem ég stundvíslega með nýjan hóp af drekum eins og ég lofaði.
Mas eu o conheço, porque venho de junto dele, e foi ele quem me enviou."
29 Ég þekki hann, því ég er frá honum og hann sendi mig."
14 Respondeu Jesus e disse-lhes: Posto que eu testifico de mim mesmo, o meu testemunho é verdadeiro, porque sei donde vim e para onde vou; mas vós não sabeis donde venho, nem para onde vou.
Vitnisburður þinn er ekki gildur.14Jesús svaraði þeim: Enda þótt ég vitni um sjálfan mig, er vitnisburður minn gildur, því ég veit hvaðan ég kom og hvert ég fer.
Disse então ao viticultor: Eis que há três anos venho procurar fruto nesta figueira, e não o acho; corta-a; para que ocupa ela ainda a terra inutilmente?
Hann sagði þá við víngarðsmanninn:, Í þrjú ár hef ég nú komið og leitað ávaxtar á fíkjutré þessu og ekki fundið. Högg það upp. Hví á það að spilla jörðinni?'
Eis que cedo venho; bem-aventurado aquele que guarda as palavras da profecia deste livro.
Sjá, ég kem skjótt. Sæll er sá, sem varðveitir spádómsorð þessarar bókar."
Venho de Essex, Inglaterra e durante os últimos sete anos tenho trabalhado incansavelmente para salvar vidas à minha maneira.
Og undanfarin 7 ár hef ég unnið án afláts við að bjarga lífum á minn eigin hátt.
E hoje cheguei fonte, e disse: Senhor, Deus de meu senhor Abraão, se é que agora prosperas o meu caminho, o qual venho seguindo,
Og er ég í dag kom að lindinni, sagði ég:, Drottinn, Guð Abrahams húsbónda míns. Ætlir þú að láta þá för lánast, sem ég nú er að fara,
e disse a Moisés: Eu, teu sogro Jetro, venho a ti, com tua mulher e seus dois filhos com ela.
þá lét hann segja Móse: "Ég, Jetró, tengdafaðir þinn, er kominn til þín, og kona þín og báðir synir hennar með henni."
E as porás na tenda da revelação, perante o testemunho, onde venho a vós.
Og þú skalt leggja þá niður í samfundatjaldinu, fyrir framan sáttmálið, þar sem ég á samfundi við yður.
Aquele que testifica estas coisas diz: Certamente cedo venho. Amém; vem, Senhor Jesus.
Sá sem þetta vottar segir: "Já, ég kem skjótt." Amen. Kom þú, Drottinn Jesús!
0.73375010490417s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?