9 En nú, eftir að þér þekkið Guð, eða réttara sagt, eftir að Guð þekkir yður, hvernig getið þér snúið aftur til hinna veiku og fátæklegu vætta? Viljið þér þræla undir þeim að nýju?
9 Mas agora, conhecendo a Deus, ou, antes, sendo conhecidos por Deus, como tornais outra vez a esses rudimentos fracos e pobres, aos quais de novo quereis servir?
21 Segið mér, þér sem viljið vera undir lögmáli, heyrið þér ekki lögmálið?
Dizei-me, os que quereis estar debaixo da lei, não ouvis vós a lei?
Ef þér eruð í mér og orð mín eru í yður, þá biðjið um hvað sem þér viljið, og yður mun veitast það.
Se vós permanecerdes em mim, e as minhas palavras permanecerem em vós, pedi o que quiserdes, e vos será feito.
En viljið þér eigi láta að orðum vorum og umskerast, þá tökum vér dóttur vora og förum burt."
Mas se não nos ouvirdes, e não vos circuncidardes, levaremos nossa filha e nos iremos embora.
Hvað viljið þér gjöra á löghelgum og á hátíðardögum Drottins?
Que fareis vós no dia da solenidade, e no dia da festa do Senhor?
Og ef þér viljið við því taka, þá er hann Elía sá, sem koma skyldi.
E, se quereis dar crédito, é este o Elias que havia de vir.
7 Ef þér eruð í mér og orð mín eru í yður, þá biðjið um hvað sem þér viljið, og yður mun veitast það.
6permanecerdes em mim, e as minhas palavras permanecerem em vós, pedireis o que desejardes, e vos será concedido.
Fátæka hafið þér jafnan hjá yður og getið gjört þeim gott, nær þér viljið, en mig hafið þér ekki ávallt.
Porquanto os pobres sempre os tendes convosco e, quando quiserdes, podeis fazer-lhes bem; a mim, porém, nem sempre me tendes.
21 Landshöfðinginn spurði: "Hvorn þeirra tveggja viljið þér, að ég gefi yður lausan?"
21 O governador, pois, perguntou-lhes:Qual dos dois quereis que eu vos solte?
Þið viljið sjá kitlu úr Deadpool 2.
Estão à espera do trailer do Deadpool 2.
Viljið þið leyfa syni ykkar að vera hérna í sumar, án endurgjalds, og vinna með mér í áreitislausu umhverfi?
Estariam dispostos a deixar o vosso filho ficar connosco este verão, grátis, a trabalhar comigo num ambiente sensorialmente agradável?
9 En Pílatus svaraði þeim og sagði: Viljið þér, að eg gefi yður lausan Gyðingakonunginn?
Pilatos falou-lhes outra vez: E que quereis que eu faça daquele a quem chamais o rei dos judeus?
17 En viljið þér eigi láta að orðum vorum og umskerast, þá tökum vér dóttur vora og förum burt."
16 Então dar-vos-emos as nossas filhas, e tomaremos nós as vossas filhas, e habitaremos convosco, e seremos um povo;
13 Hví viljið þér, þú og þjóð þín, deyja fyrir sverði, af hungri og drepsótt, eins og Drottinn hefir hótað þeim þjóðum, er eigi vilja þjóna Babelkonungi?
13 Por que morrereis tu e o teu povo, ã espada, de fome, e de peste, como o Senhor disse acerca da nação que não servir ao rei de Babilônia?
18 En ef þér viljið þá enn ekki hlýða mér, þá vil ég enn refsa yður sjö sinnum fyrir syndir yðar.
18 E se vós ainda não Me ouvirdes por todas estas coisas, então Eu vos castigarei sete vezes mais por vossos pecados.
Og svo sem þér viljið, að aðrir menn gjöri við yður, svo skuluð þér og þeim gjöra.
Assim como quereis que os homens vos façam, do mesmo modo lhes fazei vós também.
9 E Pilatos lhes respondeu, dizendo: Quereis que eu vos solte o rei dos judeus?
50 Saltið er gott, en ef saltið missir seltuna, með hverju viljið þér þá krydda það?
50 Bom é o sal; mas, se o sal se tornar insípido, com que o temperareis?
44 Þér eigið djöfulinn að föður og viljið gjöra það, sem faðir yðar girnist.
44 Vós sois do diabo, que é vosso pai, e quereis satisfazer-lhe os desejos.
Hví viljið þið heyra það aftur?
Por que querem ouvir isso outra vez?
21 Og ef þér gangið í gegn mér og viljið ekki hlýða mér, þá vil ég enn slá yður sjö sinnum, eins og syndir yðar eru til.
21 E se vós caminhardes contrário a Mim, e não me escutardes; Eu trarei sete vezes mais pragas sobre vós, de acordo com vossos pecados.
32 Jesús mælti við þá: "Ég hef sýnt yður mörg góð verk frá föður mínum. Fyrir hvert þeirra verka viljið þér grýta mig?"
32 Respondeu-lhes Jesus: Tenho-vos mostrado muitas obras boas de meu Pai; por qual dessas obras me apedrejais?
21 Segið mér, þér sem viljið vera undir lögmáli, heyrið þér ekki hvað lögmálið segir?
21 Digam-me vocês, os que querem estar debaixo da lei: Acaso vocês não ouvem a lei?
32 Jesús nam staðar, kallaði á þá og sagði: "Hvað viljið þið að ég gjöri fyrir ykkur?"
32 E Jesus, parando, chamou-os, e disse: Que quereis que vos faça?
7 Ef þér eruð í mér og orð mín eru í yður, þá biðjið um hvað sem þér viljið og yður mun veitast það.
7 Se permanecerdes em mim, e as minhas palavras permanecerem em vós, pedireis o que quiserdes, e vos será feito.
17 Því að holdið girnist gegn andanum, og andinn gegn holdinu, því að þetta stendur hvort gegn öðru, til þess að þér gjörið ekki það, sem þér viljið.
Porque a carne luta contra o Espírito, e o Espírito contra a carne; e estes se opõem um ao outro, para que não façais o que quereis.
Og ef þið viljið fara til baka og lesa bókina aftur, brjótið þið það bara saman og setjið aftur á síðuna.
Se quisermos voltar atrás e ver o livro outra vez, é só voltar a dobra-lo e pô-lo de novo na página.
Og Faraó sagði: "Nú, þegar fólkið er orðið svo margt í landinu, þá viljið þið láta það hætta að erfiða!"
Disse mais Faraó: Eis que o povo da terra já é muito, e vós os fazeis abandonar as suas cargas.
Og hann lét þig nálgast sig og alla bræður þína, Leví sonu, með þér, og nú viljið þér einnig ná í prestsembættið!
e te fez chegar, e contigo todos os teus irmãos, os filhos de Levi? procurais também o sacerdócio?
Jehú mælti: "Ef þér viljið fylgja mér, þá látið engan undan komast út úr borginni til þess að segja tíðindin í Jesreel."
E disse Jeú: Se isto é o vosso parecer, ninguém escape nem saia da cidade para ir dar a nova em Jizreel.
Viljið þér mæla það, sem rangt er, Guði til varnar, og honum til varnar mæla svik?
Falareis falsamente por Deus, e por ele proferireis mentiras?
Viljið þér draga taum hans, eða viljið þér taka málstað Guðs?
Fareis aceitação da sua pessoa? Contendereis a favor de Deus?
Við hvern viljið þér þá samlíkja Guði, og hvað viljið þér taka til jafns við hann?
A quem, pois, podeis assemelhar a Deus? ou que figura podeis comparar a ele?
Seg því við Ísraelsmenn: Svo segir Drottinn Guð: Viljið þér saurga yður á sama hátt og feður yðar og drýgja hór með viðurstyggðum þeirra?
Portanto dize casa de Israel: Assim diz o Senhor Deus: Acaso vós vos contaminais a vós mesmos, maneira de vossos pais? e vos prostituís com as suas abominações?
Jesús nam staðar, kallaði á þá og sagði: "Hvað viljið þið að ég gjöri fyrir ykkur?"
E Jesus, parando, chamou-os e perguntou: Que quereis que vos faça?
Sem þeir nú voru saman komnir, sagði Pílatus við þá: "Hvorn viljið þér, að ég gefi yður lausan, Barabbas eða Jesú, sem kallast Kristur?"
Portanto, estando o povo reunido, perguntou-lhe Pilatos: Qual quereis que vos solte? Barrabás, ou Jesus, chamado o Cristo?
Hann spurði þá: "Hvað viljið þið, að ég gjöri fyrir ykkur?"
Ele, pois, lhes perguntou: Que quereis que eu vos faça?
Ao que Pilatos lhes perguntou: Quereis que vos solte o rei dos judeus?
en þér viljið ekki koma til mín og öðlast lífið.
mas não quereis vir a mim para terdes vida!
"Stranglega bönnuðum vér yður að kenna í þessu nafni, og nú hafið þér fyllt Jerúsalem með kenningu yðar og viljið steypa yfir oss blóði þessa manns."
Não vos admoestamos expressamente que não ensinásseis nesse nome? e eis que enchestes Jerusalém dessa vossa doutrina e quereis lançar sobre nós o sangue desse homem.
Ef einhver hinna vantrúuðu býður yður og ef þér viljið fara, þá etið af öllu því, sem fyrir yður er borið, án eftirgrennslana vegna samviskunnar.
Se, portanto, algum dos incrédulos vos convidar, e quiserdes ir, comei de tudo o que se puser diante de vós, nada perguntando por causa da consciência.
Þess vegna biðjum vér og alla tíma fyrir yður, að Guð vor álíti yður maklega köllunarinnar og fullkomni allt hið góða, sem þér viljið og vinnið í trú og með krafti Guðs,
Pelo que também rogamos sempre por vós, para que o nosso Deus vos faça dignos da sua vocação, e cumpra com poder todo desejo de bondade e toda obra de fé.
Þér biðjið og öðlist ekki af því að þér biðjið illa, þér viljið sóa því í munaði!
Pedis e não recebeis, porque pedis mal, para o gastardes em vossos deleites.
1.4770269393921s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?