Tłumaczenie "ölüm" na Polski


Jak używać "ölüm" w zdaniach:

Karanlık ölüm vadisinden geçsem bile kötülükten korkmam.
Jestem grzesznikiem, Chociażbym chodził ciemną doliną...zła się nie ulęknę,
Son karşılaştığım ölüm meleğinden daha güzelsin.
Jesteś znacznie piękniejsza od poprzedniego Żniwiarza, jakiego poznałem.
"Ölüm, azgın kovanı yönetene, yalnızca bir zamanlar paylaştığı aşkın özü, lütuf ve fedakârlıkla dolu olarak geri dönerse gelecek."
"Śmierć nadejdzie, gdy istota, z którą dzieliła miłość... Powróci do niej w pełni wraz z łaską i poświęceniem."
Ölüm kalım meselesi olsa iyi olur.
Lepiej, żeby to była kwestia życia i śmierci.
Beni kurtarırsanız, ölüm üzerine yemin ederim ki seni Siyah İnci ve de sıska sevgiline götürürüm.
Uwolnij mnie, a przyrzekam, że znajdziemy "Czarną Perłę" i twą piękną panią.
Orayı bilenlerin dışında kimsenin bulamadığı Ölüm Adası'nda gömülü.
Skarb zakopany na Wyspie Umarłych, którą znaleźć mogą tylko ci, którzy znająjej położenie.
Tortuga'da ortaya çıkıp Ölüm Adası'nın hazinesi için adam toplamadan önce Jack Sparrow'u tanıyan yoktu.
Niewiele wiem o tym, co robił, nim zawinął do Tortugi z zamiarem znalezienia skarbu na Wyspie Umarłych.
Burada yaşam ve ölüm söz konusu.
Nie żartuj! To sprawa życia i śmierci.
Karanlık ölüm vadisinden geçsem bile, kötülükten korkmam.
Chociaż bym chodził doliną ciemną, zła się nie ulęknę.
Ölüm emrini veren baban ya da bizzat öldüren ben değilim bunun sorumlusu.
Nie Twojego ojca który wydał rozkaz. Czy mnie, który go wykonał.
Aster Şirketler Grubu'nun cinayete teşebbüs, adam kaçırma, haksız yere tutuklama ve en az bir çocuk için sahte ölüm düzenleme gibi suçlar işlediğine dair bir haber üzerinde çalışıyorum.
I pracuję nad historią oskarżenia Aster Corps o działalności przestępcze, zaczynając od usiłowania zabójstwa, porwania, bezprawnego uwięzienia, i podrobienie śmierci co najmniej jednego dziecka.
Doğacak bebeğininin bütün cadılara ölüm getireceğine yormuşlar.
Twoje dziecko przyniesie śmierć wszystkim wiedźmom. /Ale jego pogoń za władzą,
Ölüm cezası talep etmeden önce sizinle bir konuşmak isterim.
Chciałabym z panem porozmawiać, zanim zażąda pan kary śmierci.
Veya kayalıklarda bir iki tane Fısıldayan Ölüm?
Albo z jednego czy dwa Szeptozgony wśród skał?
Suçlu bulunacaksın ve federal ölüm cezası alacaksın.
Zostanie pan uznany winnym i skazany na śmierć.
Annemizin ölüm gibi bariz bir kavramla durdurulamayacağını bilmeliydik.
Powinniśmy wiedzieć, że nasza matka nie będzie skłonna umrzeć.
Eninde sonunda ölüm havuzunun geri kalanını görecek.
W końcu i tak zobaczy resztę listy.
Gerçek ölüm nedeninin belirlenmesi için otopsinin önümüzde 48 saat içinde yapılması bekliyor.
W ciągu 48 godzin została zaplanowana autopsja. Aby określić rzeczywistą przyczynę zgonu.
Bir Chimera sürüsü bir ölüm perisini niye ister ki?
Czego wataha chimer chce od Banshee?
Ölüm dalgası 24 saat içinde burada olur.
Za 24 godziny będzie tu fala.
İnişe geçerken bir şey hissettim, vay canına, ölüm korkunç degildi.
W miarę gdy schodziliśmy coraz niżej, miałem uczucie: wow, umieranie nie jest wcale takie straszne.
Ölüm: Ölüm sizi herhangi bir yerde, herhangi bir zamanda yakalayabilir, hatta hamburgercide bile.
Śmierć: Śmierć może dopaść cię wszędzie, zawsze, nawet w restauracji organicznej.
2004 yılının kışında Ölüm Vadisi'ne yağmur yağdı.
W zimie 2004 spadł tam deszcz.
oldu. Ve sonra kimler ölmüş diye genel ölüm kayıtlarına baktılar.
". Potem posłużono się danymi o zgonach, żeby sprawdzić, kto z badanych umarł.
Önceki yıl yoğun stres altında kalanların ölüm riski %43'lük bir artışa sahipti.
U osób, które w minionym roku doświadczyły wiele stresu, ryzyko śmierci było wyższe o 43%.
Aslında onlar, çalışmaya katılanlar içinde, daha az stres yaşayanlar dahil, en düşük ölüm riskine sahip olanlardı.
Więcej - ich ryzyko zgonu było najniższe ze wszystkich badanych, niższe nawet niż u osób, które niewiele się stresowały.
(Kahkahalar) Bu da yılda 20.000'den fazla ölüm oluyor.
(Śmiech) To ponad 20 tys. zgonów rocznie.
Ve sonraki beş yıl için kimler ölmüş diye genel ölüm kayıtlarına baktılar.
". Potem w oficjalnych statystykach sprawdzono, kto umarł.
Başkalarıyla ilgilenerek vakit harcayanların ölüm oranlarında stres sebepli hiçbir artış gözlenmedi.
U osób, które spędzały czas opiekując się innymi, nie stwierdzono zwiększonego ryzyka śmierci.
Çalışmamı rehabilitasyon merkezinde yapabilecek kadar şanslıydım, böylece yaşam ve ölüm arasında kalan bağımlı insanları görebilecektim.
Na szczęście pracuje w ośrodku rehabilitacyjnym, gdzie spotykam ludzi uzależnionych, którzy stawiają czoła życiu i śmierci.
Bundan birkaç yıl önce Şili’deki çocuk ölüm oranları Küba’dan daha düşüktü.
Dziś nie trzeba jechać na Kubę, aby znaleźć zdrowy kraj w Ameryce Południowej.
Başkâhinlerle Yüksek Kurulun öteki üyeleri, İsayı ölüm cezasına çarptırmak için kendisine karşı yalancı tanıklar arıyorlardı.
Ale przedniejsi kapłani i starsi, i wszelka rada szukali fałszywego świadectwa przeciwko Jezusowi, aby go na śmierć wydali.
Sabah olunca bütün başkâhinlerle halkın ileri gelenleri, İsayı ölüm cezasına çarptırmak konusunda anlaştılar.
A gdy było rano, weszli w radę wszyscy przedniejsi kapłani i starsi ludu przeciwko Jezusowi, aby go zabili;
Başkâhinler ve Yüksek Kurulun öteki üyeleri, İsayı ölüm cezasına çarptırmak için kendisine karşı tanık arıyor, ama bulamıyorlardı.
Ale przedniejsi kapłani, i wszystka rada szukali przeciwko Jezusowi świadectwa, aby go na śmierć wydali; wszakże nie znaleźli.
Orada bir yüzbaşının çok değer verdiği kölesi ölüm döşeğinde hasta yatıyordu.
A niektórego setnika sługa źle się mając, już prawie miał umrzeć, którego on sobie bardzo poważał.
Onda ölüm cezasını gerektiren herhangi bir suç bulamadıkları halde, Pilatustan Onun idamını istediler.
A żadnej przyczyny śmierci w nim nie znalazłszy, prosili Piłata, aby był zabity.
Suçlamanın, Yahudilerin yasasına ilişkin bazı sorunlarla ilgili olduğunu öğrendim. Ölüm ya da hapis cezasını gerektiren herhangi bir suçlama yoktu.
I znalazłem, że nań skarżą o jakieś gadki z strony zakonu ich, a że nie ma żadnej winy, dla której by był godzien śmierci albo więzienia.
Onlar beni sorguya çektikten sonra serbest bırakmak istediler. Çünkü ölüm cezasını gerektiren hiçbir suç işlememiştim.
Którzy wysłuchawszy mię, chcieli mię wypuścić dlatego, że we mnie żadnej winy godnej śmierci nie było.
Çünkü ölüm bir tek adamın suçu yüzünden o tek adam aracılığıyla egemenlik sürdüyse, Tanrının bol lütfunu ve aklanma bağışını alanların bir tek adam, yani İsa Mesih sayesinde yaşamda egemenlik sürecekleri çok daha kesindir.
Albowiem jeźli dla jednego upadku śmierć królowała przez jednego, daleko więcej, którzy obfitość onej łaski i dar sprawiedliwości przyjmują, w żywocie królować będą przez tegoż jednego Jezusa Chrystusa.
Öyle ki, günah nasıl ölüm yoluyla egemenlik sürdüyse, Tanrı'nın lütfu da Rabbimiz İsa Mesih aracılığıyla sonsuz yaşam vermek üzere doğrulukla egemenlik sürsün.
Aby jako grzech królował ku śmierci, tak też aby łaska królowała przez sprawiedliwość ku żywotowi wiecznemu przez Jezusa Chrystusa, Pana naszego.
Ölüm bir insan aracılığıyla geldiğine göre, ölümden diriliş de bir insan aracılığıyla gelir.
Bo ponieważ przez człowieka śmierć, przez człowieka też powstanie umarłych.
Çürüyen ve ölümlü beden çürümezliği ve ölümsüzlüğü giyinince, ‹‹Ölüm yok edildi, zafer kazanıldı!›› diye yazılmış olan söz yerine gelecektir.
A gdy to, co jest skazitelnego, przyoblecze nieskazitelność, i to, co jest śmiertelnego, przyoblecze nieśmiertelność, tedy się wypełni ono słowo, które napisane: Połkniona jest śmierć w zwycięstwie.
Bu çocuklar etten ve kandan oldukları için İsa, ölüm gücüne sahip olanı, yani İblisi, ölüm aracılığıyla etkisiz kılmak üzere onlarla aynı insan yapısını aldı.
Ponieważ tedy dzieci społeczność mają ciała i krwi, i on także stał się ich uczestnikiem, aby przez śmierć zniszczył tego, który miał władzę śmierci, to jest dyjabła,
Bunu, ölüm korkusu yüzünden yaşamları boyunca köle olanların hepsini özgür kılmak için yaptı.
A iżby wyswobodził tych, którzy dla bojaźni śmierci po wszystek czas żywota podlegli byli niewoli.
Önceki düzende çok sayıda kâhin görev aldı. Çünkü ölüm, görevlerini sürdürmelerini engelliyordu.
Więc też onych wiele bywało kapłanów dlatego, iż im śmierć nie dopuściła zawsze trwać.
Bu nedenle başına gelecek belalar -Ölüm, yas ve kıtlık- Bir gün içinde gelecek. Ateş onu yiyip bitirecek. Çünkü onu yargılayan Rab Tanrı güçlüdür.
Przetoż w jeden dzień przyjdą plagi jego, śmierć i smutek, i głód, i ogniem będzie spalony; bo mocny jest Pan Bóg, który go osądzi.
Onların gözlerinden bütün yaşları silecek. Artık ölüm olmayacak. Artık ne yas, ne ağlayış, ne de ıstırap olacak. Çünkü önceki düzen ortadan kalktı.››
I otrze Bóg wszelką łzę z oczów ich; a śmierci więcej nie będzie, ani smutku, ani krzyku, ani boleści nie będzie; albowiem pierwsze rzeczy pominęły.
4.1036591529846s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?