Tłumaczenie "yerden" na Polski


Jak używać "yerden" w zdaniach:

Babam, bıraktığı yerden devam etmemizi istiyor.
Tata chce, żebyśmy zaczęli tam, gdzie on skończył.
Sanırım babam kaldığı yerden devam etmemizi istiyor.
Wydaje mi się, że chce, żebyśmy przejęli jego zadania.
Sadece bir yerden başka bir yere taşımacılık yapan biriyim.
Ja tylko przenoszę rzeczy z jednego miejsca, do drugiego.
Başkomutan olarak görevime kaldığım yerden devam ediyorum.
Ponownie przejmuję obowiązki zwierzchnika sił zbrojnych.
Derler ki ne zaman bir ruh bu yerden kurtulup huzura kavuşursa tam orada bir çiçek açarmış.
To smutne, że w miejscu z którego odchodzi dusza, wyrasta kwiat.
Bu lanet olası yerden gitmek istiyorum.
Chcę wyjść z tego cholernego miejsca.
Bizi bulabilmeleri için bulunduğumuz yerden ayrılmamalıyız.
Musimy tu zostać, żeby mogli nas znaleźć.
Onu yaşadığı o ölümcül yerden dışarı çıkartmaya çalıştım.
Próbowałem go wykurzyć z tego labiryntu, w którym żyje.
Seni bir yerden tanıyorum değil mi?
Ta... Ja cię chyba skądś znam.
"Herifler zekiymiş ve Allah'ın unuttuğu bu yerden gitmişler."
/Zmądrzeli i i wydostali się z tego /opuszczonego przez Boga miejsca.
Her kimsen cidden bu yerden tek parça halinde çıkacağını düşünüyor musun?
Kimkolwiek jesteś. Naprawdę wydaje Ci się, że wyjdziesz stąd w jednym kawałku?
Oldukça uzun bir listeden bahsediyoruz, Felicity yani mutlaka isimler bir yerden sonra çakışacaktır.
To dość długa lista, Felicity, więc oczekuje konkretnych powiązań.
Kartlarını doğru oynarsan, akşamları otobüslerin park ettiği yerden geçirmene izin veririm.
Jak dobrze to rozegrasz, pozwolę ci przejechać przez zajezdnię autobusową.
Yani, bu cinayetleri, Joe'yu saklandığı yerden çıkarmak için planladın?
Te zabójstwa miały wywabić go z kryjówki?
Şimdi koyun gibi sessiz ol dostum yoksa şu güzel hanım yerden beynini fırçalar.
Teraz będziesz cicho jak owieczka, przyjacielu... albo ta urocza dziewczyna będzie zdrapywać twój mózg z podłogi.
Ve mesele sadece denizde yol almak değil, zihninde nereye gittiğini bilmek şimdi olduğun yeri, geride bıraktığın yerden bilmektir.
Nie chodzi tylko o żagle i liny. Ale żeby mieć mapę świata w głowie. Wiedzieć, gdzie się jest... bo się wie, gdzie się było.
Buna çok benzer bir yerden geliyorum ben de.
/Pochodzę z podobnego miejsca co wasze.
Onu bulmamız, yerden çıkarmamız ve ondan silahlar yapmamız gerekiyor.
Musimy je wydobyć i przerobić na broń.
Ve böylece oturma odanda iPad ile okumaya başlayıp sonra iPhone ile kaldığın yerden devam edebilirsin.
Tak więc można zacząć czytać na iPadzie w salonie potem zaś powrócić do książki na iPhonie.
Dinler oldukça farklı bir yerden başlıyorlar.
Religie natomiast traktują nas zupełnie inaczej.
Bildiğimiz şey, insanların istedikleri yerden istedikleri zaman, istedikleri şekilde çalışabilecekleri.
Wiemy, że ludzie będą mogli pracować wszędzie, o każdej porze, w dowolny sposób.
Merak ederdim, dokuz ay içinde bu grubu oldukları yerden alıp olmaları gereken yere nasıl götüreceğim?
Głowiłam się, jak w dziewięć miesięcy nadgonić zaległości.
Hatırlarsınız ki, sadece bir kaç sene önce haberler yalnızca bir kaç yerden tüketiliyordu: gazete veya dergi okurken, radyo dinlerken veya televizyon izlerken.
Pamiętajcie, że ledwie kilka lat wcześniej wiadomości pochodziły tylko z trzech źródeł: gazet i czasopism, radia lub telewizji.
ve bulundugumuz yerden yine asagi dusmemiz cok fazla sürmez.
A droga powrotna na sam dół wcale nie trwa długo.
Ve bu her yerden katılan tutkulu kullanıcıların gücü sayesinde mümkün oldu.
Wszystko to było możliwe dzięki zacięciu tych pasjonatów.
Bıraktığım yerden devam edeyim ne yapayım o zaman sadece 18 dakikam vardı.
Chciałbym rozpocząć od tego miejsca ponieważ pozostało mi tylko 18 minut.
Bunlardan bir tanesi çizgisellik fikri, bir yerden başlarsınız, bir yolu takip edersiniz, ve eğer her şeyi doğru yaparsanız, hayatınızın sonunda hayatınızı iyi bir yola oturtmuş olursunuz.
Jednym jest liniowość, to początek, to robi się następnie, a jeśli będzie dobrze, to będziesz ustawiony do końca życia.
Rüyalarda olduğu gibi tutarsız hayaller, hikaye üzerinde anlamak ve düzenlemek istediğimiz asıl deneyim, bir yerden diğerine göre çeşitlilik gösteriyor.
Ta fantasmagoria, rzeczywiste przeżycia, które staramy się zrozumieć i uporządkować za pomocą narracji różnią się w zależności od miejsca.
Yerden yakşalık bir metre yüksekteydi ve bilgisayara hızlı bir internet bağlantısı kurdum, çalıştırdım ve o şekilde bıraktım.
Podłączyłem szybki internet -- około metr nad ziemią -- włączyłem i zostawiłem.
Sonra Tanrı Yakuptan ayrılarak onunla konuştuğu yerden yukarı çekildi.
I odszedł Bóg od niego z miejsca, na którem mówił z nim.
İsrailin bütün ileri gelenleri toplanınca, bazı kâhinler Antlaşma Sandığını yerden kaldırdılar.
A gdy się zeszli wszyscy starsi Izraelscy, wzięli kapłani skrzynię.
göklerden, oturduğun yerden kulak ver ve bağışla. İnsanların yüreklerini yalnızca sen bilirsin. Onlara yaptıklarına göre davran ki,
Ty wysłuchaj z nieba, z miejsca mieszkania twego, a odpuść i oddaj każdemu według wszystkich dróg jego, które znasz w sercu jego, (bo ty, ty sam znasz serca synów ludzkich.)
Gerek Elazaroğulları, gerekse İtamaroğulları arasında kutsal yerden ve Tanrıyla ilgili hizmetlerden sorumlu önderler vardı. Bu yüzden atanmaları kayırılmaksızın kurayla yapıldı.
A rozdzieleni są losem jedni od drugich; bo byli przełożonymi nad świątnicą, i przedniejszymi przed Bogiem, tak z synów Eleazarowych, jako i z synów Itamarowych.
İsrailin bütün ileri gelenleri toplanınca, Levililer Antlaşma Sandığını yerden kaldırdılar.
A gdy się zeszli wszyscy starsi z Izraela, wzięli Lewitowie skrzynię;
Güçlü olan Tanrı, RAB konuşuyor; Güneşin doğduğu yerden battığı yere kadar Yeryüzünün tümüne sesleniyor.
Psalm Asafowi podany. Bóg nad Bogami, Pan mówił i przyzwał ziemię od wschodu słońca aż do zachodu jego.
Güneşin doğduğu yerden battığı yere kadar RABbin adına övgüler sunulmalı!
Od wschodu słońca, aż do zachodu jego, niech będzie chwalebne imię Pańskie.
Çünkü RAB bana şöyle dedi: ‹‹Gün ışığında duru sıcaklık gibi, Hasat döneminin sıcaklığındaki Çiy bulutu gibi durgun olacak Ve bulunduğum yerden seyredeceğim.››
Albowiem tak mówi Pan do mnie: Uspokoję się, a przypatrywać się będę z przybytku mojego, a będę jako ciepło jasne po deszczu, a jako obłok wypuszczający rosę gorącości żniwa.
Canlı yaratıklar hareket edince, yanlarındaki tekerlekler de hareket ediyordu; yaratıklar yerden yükseldikçe, tekerlekler de onlarla birlikte yükseliyordu.
A gdy chodziły zwierzęta, koła też chodziły podle nich; a gdy się podnosiły zwierzęta w górę od ziemi, podnosiły się i koła.
‹‹Efendisi ona şu karşılığı verdi: ‹Kötü ve tembel köle! Ekmediğim yerden biçtiğimi, harman savurmadığım yerden devşirdiğimi bildiğine göre paramı faize vermeliydin. Ben de geldiğimde onu faiziyle geri alırdım...
A odpowiadając pan jego, rzekł mu: Sługo zły i gnuśny! wiedziałeś, iż żnę, gdziem nie rozsiewał, i zbieram, gdziem nie rozsypywał;
Ne var ki, adam çıkıp gitti, olayla ilgili haberi her tarafa yayıp duyurmaya başladı. Öyle ki, İsa artık hiçbir kente açıkça giremez oldu. Ancak dışarıda, ıssız yerlerde kalıyordu. Ve halk her yerden O'na akın ediyordu.
Ale on odszedłszy, począł wiele opowiadać i rozsławiać tę rzecz, tak iż już nie mógł Jezus jawnie wnijść do miasta, ale był na ustroniu na miejscach pustych. I schodzili się do niego zewsząd.
O zaman İsa'yı taşlamak için yerden taş aldılar, ama O gizlenip tapınaktan çıktı.
Porwali tedy kamienie, aby nań ciskali; lecz Jezus schronił się, i wyszedł z kościoła, przechodząc przez pośrodek ich, i tak uszedł.
Yahudi yetkililer Onu taşlamak için yerden yine taş aldılar.
Porwali tedy znowu kamienie Żydowie, aby go ukamionowali.
Ben yerden yukarı kaldırıldığım zaman bütün insanları kendime çekeceğim.››
A ja jeźli będę podwyższony od ziemi, pociągnę wszystkich do siebie.
Eftihos adlı bir delikanlı pencerede oturuyordu. Pavlus konuşmasını uzattıkça Eftihosu uyku bastı. Uykuya dalınca da ikinci kattan aşağı düştü ve yerden ölüsü kaldırıldı.
Tam siedząc niektóry młodzieniec, imieniem Eutychus, w oknie, będąc ciężkim snem zdjęty, gdy tak Paweł długo mówił, snem zmorzony padł na dół z trzeciego piętra i podniesiony jest umarły.
1.1536660194397s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?