Podczas odprawy Carrie zupełnie znikąd wspomniała o Abu Nazirze.
Bilgi toplantısında Carrie, Abu Nazir konusunu açtı.
Pojawiła się znikąd, i wspomniała o chorobie dopiero jak powiedziałam jej, że ma nas zostawić.
Baba, birden bire ortaya çıkıyor uzak durmasını söyledikten sonra söylediği ilk şey öldüğü oluyor.
/Wtedy znikąd w mojej głowie pojawia się /szalony pomysł, jak kula z 45-tki z bliska.
Sonradan çılgınca bir fikir geldi aklıma, yakın mesafeden geçen 45'lik mermi gibi.
Więc ten John wychodzi znikąd, chwyta mnie za gardło, nie mogę sięgnąć do broni, i czuję, że mnie obmacuje.
Nereden çıktığını bile anlamadığım o adam boğazıma sarılmaz mı? Silahıma da uzanamıyordum. Sonra meme uzundaki halkayı gördüm.
I jak tylko się zatrzymaliśmy, to... kilkunastu facetów wyskoczyło znikąd i wyciągnęło nas z ciężarówki.
Biz durur durmaz nerden çıktığı belli olmayan bir düzine adam belirdi ve bizi kamyondan indirdiler.
Bierze te swoje tak zwane wizje znikąd, a ty się wysilasz, by je połączyć.
Bu hayalleri kendi yaratıyor. Seni onları birleştirmeye zorluyor.
Wbiegłem do tej jaskini przed wszystkimi... kiedy nagle, jakby znikąd, pojawił się największy... najbardziej zajadły niedźwiedź, jakiego widziałem.
Herkesten önce mağarayı koşmuştum sonra birden karşıma hayatta gördüğüm en büyük, en vahşi ayı çıkıvermişti.
Próbowałem wyjaśnić sytuację zawiadowcy stacji, kiedy Ilja pojawił się znikąd i zaczął tłumaczyć.
İstasyon şefine durumu anlatmaya çalışıyordum ki aniden Elia ortaya çıktı ve tercüme etmeye başladı.
/Powodzie i wiatry pojawiły się znikąd.
Su baskını ve şiddetli kasırganın kaynağı belirlenememiştir.
I wówczas ktoś taki, jak Bill, pojawia się znikąd, ponieważ wyczuł tę potrzebę.
Sonra Bill gibi biri, o çağrıyı duyduğu için ansızın ortaya çıkar.
Po co Lionel miałby załatwić adopcję chłopca, który wziął się znikąd.
Lionel Luthor neden nereden geldiği belli olmayan bir çocuğa evlat edinme kağıtları ayarlasın ki?
Wyskoczył znikąd i mnie wystraszył na serusia (Jezusa)!
Bir anda ortaya çıktığında "isot"a ulaşacağım sandım.
Czyli wystarcza ci wersja, że pojawiły się znikąd?
Yani, birdenbire ortaya çıktılar ve bu senin için yeterli mi?
Hanna szła przez parking i nagle znikąd pojawił się ten samochód.
Hanna park alanına doğru geliyordu ve arabanın nereden çıktığını anlayamadık bile.
Zapytałam czy za mnie wyjdzie, a ciężarówka pojawiła się znikąd.
Ondan benimle evlenmesini istedim, ve kamyonet birden çıkıverdi.
Wtem, całkiem znikąd wypadł na nas wielgachny niedźwiedź!
Sonra da, bir anda görebileceğiniz en kocaman ayı çıktı ortaya!
Legenda głosi, że Zaklinacz Deszczu pojawił się znikąd.
Efsaneye göre Yağmur Getiren birden belirmiş.
Pierwszy raz zobaczyłem ją nad tą rzeką, pojawiła sie znikąd.
O'nu ilk bu nehrin biraz yukarısında görmüştüm.
Ukryłam się na drugim końcu świata, gdy ten emo pojawił się znikąd i zabrał mnie prosto tutaj.
Dünyanın diğer ucunda saklanırken bu geldi ve beni buraya getirdi.
Nie chcę wskazywać palcem, ale to się nie wzięło znikąd.
Suç atmaya çalıştığım yok ama birden de olmamıştır bu.
Gdy ktoś ma kłopoty, zjawia się znikąd.
İnsanların başı derde girdiğinde birden ortaya çıkıyor.
Dobrze rozumiem, że informatorka zamężna od lat z dowódcą Hezbollahu pojawia się znikąd, obiecując Abu Nazira byłej agentce, która miała na jego punkcie obsesję?
Benim anladığım şu: Yıllarca Hizbullah kumandanıyla evli olan bir muhbir Abu Nazir'e kafayı takmış eski bir ajana bilgi vermek için birden bire ortaya çıkıyor.
Ten glina pojawił się znikąd jak wczesny przymrozek.
Ama bu polisler erken yağan kırağı gibi bir anda ortaya çıktılar.
Młodzi nie pojawiają się znikąd i nie kupują pałacu na Long Island.
Evet. Genç insanlar öylece yokluktan ortaya çıkıp Long Island'da bir saray satın almazlar.
Jakiś czas byłem wkurzony, ale zawsze będziesz tym, który pojawił się znikąd i uratował mi życie.
Bir süre için çok kızgındım fakat doğrusu şu, John sen her zaman için bir anda çıkagelen ve hayatımı kurtaran adam olacaksın.
Pogłoski o nordyckim braku humoru nie wzięły się znikąd.
Espri anlayışının bulunmaması İskandinav genlerinde var zaten.
Kopuła pojawiła się znikąd i na zawsze zmieniła nasze życie.
Kubbe birden çıkıverdi ve hayatlarımızı sonsuza dek değiştirdi.
Gaz nie mógł pojawić się znikąd.
Gaz kendi başına gelecek değil ya.
Nagle znikąd pojawił się mężczyzna, podszedł do niej i zastrzelił ją.
Bir anda karşımıza bir adam çıkmıştı anneme doğru gelip vurup öldürmüştü.
Ten cywil pojawił się znikąd, krzyknął strzał, nie wiedziałam...
O sivil bir anda ortaya çıktı ve "tüfek" dedi, ve ben de bilmiyordum...
Zjawili się znikąd i powiedzieli, że doznałam urazu głowy i utraty pamięci.
Bir anda ortaya çıktılar. Başımdan yaralandığımı ve hafıza kaybı yaşadığımı söylediler.
Dwóch prawników zjawia się znikąd, nim zdążyli do ciebie dotrzeć.
Adamları sana ulaşamadan iki avukat ortaya çıkıverir.
Proszę powiedzieć bratu, że kiedy znikąd pojawia się przystojny miliarder, ludzie są ciekawi.
Ve kardeşinize yakışıklı bir milyarder birden ortaya çıktığında insanların meraklandığını söyler misiniz?
Wyskoczenie znikąd by tylko pogorszyło sprawę.
Aniden pusuya düşürmek daha da kötüleştirir.
Nie jestem jakimś żartownisiem znikąd, który chce oskubać Colby'ego.
Durup dururken Colby'den milyon dolarlar hortumlamak için çıkacak düzenbaz değilim.
Swoją drogą, jakiś czas temu znikąd pojawiły się pewne świnie, co jest bardzo podejrzane...
Neyse, geçen gün ansızın bu domuzlar çıkageldi. Bende büyük bir şüphe uyandırdılar.
Uciekaliśmy, a wtedy następny zielonooki pojawił się kompletnie znikąd.
Kaçıyorduk ama bir anda başka bir yeşil gözlü çıktı.
Podobnie do "Podwójnej Tęczy", wydaje się, że pojawił się znikąd.
"Çifte Gökkuşağı" videosunda olduğu gibi, aniden ortaya çıkmış gibi görünüyor.
Nagle znikąd pojawia się czołg. Z wolna posuwa się główną ulicą Sarajewa i niszczy wszystko na swej drodze.
Ve aniden bir tank gördü Saraybosna'nın ana caddesinde yavaşça ilerleyen bu tank önüne çıkan her şeyi devirip geçiyordu.
Opowieść o przemocy domowej trafiła z ostatniej strony, a w sumie znikąd, na okładkę.
Aile içi şiddet haberleri arka sayfalardan ama aslından hiçbir sayfadan ön sayfaya.
Często słyszymy wywiady, w których gość mówi przez kilka minut, a następnie gospodarz zadaje pytanie, które wydaje się wzięte znikąd, lub na które padła już odpowiedź.
Konuğun bir kaç dakika boyunca konuştuğu röportajları duyduk ve sonra sunucu geri gelir ve sorular sorar, soru yok yerden var olmuş ya da öncesinde yanıtlanmış bir sorudur.
1.9229648113251s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?