Tłumaczenie "unutma" na Polski


Jak używać "unutma" w zdaniach:

"Ve Denise, unutma ki bir tanemi yalnız bırakmadığın için cennete gideceksin."
"Denise, pójdziesz do Nieba za bycie przyjaciółką dla mojej małej.
Bu evi alabilmemizi ve geleceğini kurabilmemizi sağlayan şeyin bu ev olduğunu unutma sakın.
Pamiętaj po prostu, że ten dom sprawił, że nasz dom stał się dostępny i uczynił twoją przyszłośc możliwą.
Unutma... onu senin hayatına karşılık olarak vereceğim ve kardeşimin hayatına.
Pamiętaj... Oddam jej życie za życie twoje i mojego brata.
Gözlerini oyarken yardım edeceksin ama, unutma!
Ale nie zapomnij pomóc mi z oczami.
Unutma, tek bir yanlış hareket yaparsan ölürsün.
Pamiętaj, jeden fałszywy ruch, a nie żyjesz.
Unutma, bu kasabanın İlk Jenerasyonu olarak sen bir lidersin artık.
Pamiętaj, jako Pierwsze Pokolenie, jesteście teraz przywódcami.
Rick'in yerine 100 karton sigara borcunun olduğunu unutma.
Nie zapomnij, że wisisz Kawiarni Ricka 100 kartonów papierosów.
Unutma, gökyüzünde bir uçak var ve yere inmeyecek.
Pamiętaj, w powietrzu jest samolot i raczej nie planuje lądować.
Söylediklerine saygı duyuyorum ama unutma ki, bu adamların toprakları ve kaleleri var.
Szanuję to, co powiedziałeś. Zbyt wiele do stracenia.
Harry'nin onları taşlaştırmasından korktuklarını da unutma.
W dodatku mają cykora, że Harry ich spetryfikuje, jak się do niego zbIiżą.
Chandra, Shanti'nin ölümü seni bazı cevapları aramaya itti, ama artık bunu unutma vakti geldi.
Chandra. Wiem, że śmierć Shanti... pchnęła cię do poszukiwania odpowiedzi. Ale nadszedł czas, żeby odpuścić.
Ama unutma, yanlış cevap verirsen her şeyi aynen bu şekilde kaybedersin.
Pamiętaj, jeśli udzielisz błędnej odpowiedzi, stracisz wszystko, ot tak.
O yüzden unutma, günün sözü savunma yap!
Pamiętaj, dzisiejsze słówko dnia to "obrona".
Seni işe alan babam olsa da benim için çalışıyor olduğunu unutma.
Mój ojciec cię zatrudnił, ale pamiętaj, że pracujesz dla mnie.
Unutma Oliver, sen ölürsen benim ölümüm anlamsızlaşır.
Przez twoją śmierć, moja nie będzie miała znaczenia.
Ayın 29'unda vaftiz kızının doğumgünü olduğunu unutma.
Pamiętaj, że 29. są urodziny twojej chrześniaczki.
Katniss, arenadayken asıl düşmanının kim olduğunu unutma.
Kiedy znajdziesz się na arenie, pamiętaj, kim jest prawdziwy wróg.
Ama sakın unutma ben de yeğenimi ve yavrusunu kaybettim.
/Nie zapomnij, że ja straciłem /bratanicę i jej dziecko.
Seninle çalışırım yeter ki, bunun benim soruşturmam olduğunu unutma.
Pomogę ci, ale powiedzmy wprost, że to moja sprawa.
Elimde seninle ilgili her an polise verilmek üzere beklettiğim koca bir hard disk dolusu dosya olduğunu unutma.
Nie zapominaj, że mam pliki na dysku zawierające informacje, które czekają aż oddam je w ręce policji.
Her üzgün olduğunda veya korktuğunda onların daima orada olduklarını unutma.
Kiedy tylko będziesz smutny, lub przestraszony, po prostu pamiętaj, że oni zawsze tu będą.
İyileşmene yardımcı oldukları için ne kadar müteşekkir olduğunu kurula söylemeyi unutma.
Nie zapomnij podziękować wszystkim za pomoc w twoim leczeniu.
Unutma, seni birkaç yüzyıldır tanıyorum ve muhtemelen aramızdaki en yetenekli sensin.
Pamiętaj, znam cię już od wielu stuleci i prawdopodobnie jesteś najbardziej utalentowana z nas wszystkich.
Şunu da unutma, ortama uyum sağlamaya çalış.
I pamiętaj: wmieszaj się w tłum.
Ama şunu unutma, iş itibarını bir kez kaybettin mi bir daha geri getiremezsin.
Ale to bezpowrotnie zaszkodzi twoim notowaniom.
Sana dövüşmeyi kimin öğrettiğini unutma evlat.
Nie zapominaj kto nauczył Cię walczyć, dzieciaku.
Ama seni bulduklarında şunu sakın unutma.
Kiedy panią odnajdą, proszę pamiętać o tym.
Sen de onu nereden aldığını unutma.
Ta, chyba zapominasz gdzie masz go trzymać.
Unutma, çıkmaz sokaktan arada sırada çıkmak iyidir.
Tylko pamiętaj, by czasami wyruszyć w podróż.
Unutma, ekibi bir arada tuttuğun sürece her zaman başarılı olursun.
Pamiętaj. Póki drużyna jest razem, zawsze zwyciężycie.
Gerçek kötülüğün yüzüne bakarsın ve unutma ihtimalin hiç yoktur.
Spojrzałem w oczy prawdziwemu złu. Nie da się tego zapomnieć.
Bana bunun kötü bir fikir olduğunu söylemeyi unutma.
Koniecznie powiedz, że to zły pomysł.
Unutma, hızlı tırmanmak istiyorsan yavaş ilerlemelisin.
Chcesz się szybko wspinać, to musisz iść wolno.
"Bebeğim, " diyeceğim ona "unutma, annen bir savaşçıydı, baban da bir savaşçı, ve sen de minicik ellerin ve koca gözlerinle daha fazlasını isteyen bir kızsın."
Powiem jej: "Dziecinko, pamiętaj, że rzeczą mamusi jest się martwić, tatusia - walczyć, a ty jesteś dziewczynką o maleńkich dłoniach i wielkich oczach, która zawsze chce więcej."
Unutma ki iyi şeyler hep üçtür, kötü şeyler de öyle.
Pamiętaj, że szczęścia chodzą trójkami, ale problemy też.
O bana şunları söyleyen minik sestir: "Hey, eve giderken muz almayı sakın unutma.
Głosik, który podpowiada: "Pamiętaj, w drodze do domu kupić banany.
Araba içinde Roma'da ilerlerken, her zaman kulaklarına fısıldayan bir refakatçi olurdu, "Unutma, sadece bir insansın."
Kiedy wjeżdżali rydwanem do Rzymu, stojący obok towarzysz zawsze szeptał im do ucha: "Pamiętaj, jesteś tylko człowiekiem".
‹‹Ey Tanrım, Toviyayla Sanballatın yaptığı kötülüğü unutma›› diye dua ettim, ‹‹Beni korkutmak isteyen kadın peygamber Noadyayla öbür peygamberlerin yaptıklarını da unutma.››
Pomnijże, o Boże mój! na Tobijasza i Sanballata, według takowych uczynków ich: także na Noadyję prorokinię, i na innych proroków, którzy mię straszyli.
Canavara teslim etme kumrunun canını, Asla unutma düşkün kullarının yaşamını.
Nie podawajże tej kupie duszy synogarlicy twojej; na stadko ubogich twoich nie zapominaj na wieki.
Unutma hasımlarının yaygarasını, Sana başkaldıranların durmadan yükselen patırtısını!
Nie zapominajże wykrzykania nieprzyjaciół twoich, i huku tych, co przeciwko tobie powstawają, który się ustawicznie sili.
RABbe övgüler sun, ey canım! İyiliklerinin hiçbirini unutma!
Błogosławże duszo moja Panu, a nie zapominaj wszystkich dobrodziejstw jego.
Oğlum, unutma öğrettiklerimi, Aklında tut buyruklarımı.
Synu mój! nie zapominaj zakonu mego, a przykazaó moich niech strzeże serce twoje.
Yeremya Serayaya şöyle dedi: ‹‹Babile varır varmaz bütün bu sözleri okumayı unutma.
I rzekł Jeremijasz do Sarajasza: Gdy przyjdziesz do Babilonu, i oglądasz go, tedy przeczytasz te wszystkie słowa,
Ama zeytin ağacının bazı dalları kesildiyse ve sen yabanıl bir zeytin filiziyken onların yerine aşılanıp ağacın semiz köküne ortak oldunsa, o dallara karşı övünme. Eğer övünüyorsan, unutma ki, sen kökü taşımıyorsun, kök seni taşıyor.
A jeźli niektóre z gałęzi odłamane są, a ty, któryś był płonną oliwą, jesteś wszczepiony zamiast nich i stałeś się uczestnikiem korzenia i tłustości oliwnego drzewa:
1.5962610244751s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?