/Rząd ma tajny system. /Maszynę, która bezustannie /cię szpieguje.
Gecenin bu saatinde burada ne işin var?
Co tu robisz o tej porze?
Tamam da, gecenin bir saatinde beni uyandırdın.
Wiem, ale obudziłeś mnie w środku nocy.
Hem de günün fazla erken bir saatinde.
I trochę za wcześnie, za dnia.
Gecenin bu saatinde dışarıda ne işin var?
Jesteś rozwinięta jak na swój wiek.
Gecenin bu saatinde açık pizzacı nasıl bulayım?
A gdzie ja o tej porze dostanę pizzę?
Gecenin bu saatinde burada ne yaptığınızı sorabilir miyim?
Mogę spytać, co wasza dwójka robiła tu o tej porze?
Sabahın bu saatinde rahatsız ettiğim için özür dilerim.
Przepraszam, że budzę cię tak wcześnie rano.
Gecenin bu saatinde bir tane bulacak bir işin olmalı.
Serio, o tej porze nocy znalezienie wolnej to nie lada zadanie.
Noel arifesinin bu saatinde bir ağacı nereden bulacaksın ki?
Gdzie teraz znajdziemy choinki o tej porze?
Kum saatinde zaman akıp gidiyordu... ve ben geriye dönüp baktığımda, şunu diyebilmek istedim.
Piasek w klepsydrze się przesypuje... a ja chciałabym móc obejrzeć się na przeszłość i powiedzieć...
Sabahın bu saatinde nereden kostüm bulacaksın?
A skąd wytrzaśniesz kostium o tej porze nocy?
Gecenin bir saatinde bu aptalca yasayı geçirip seni almaya gelecekleri düşüncesiyle uyandığın olur mu hiç?
Czy nigdy nie budzi cię w nocy uczucie, że pewnego dnia uchwalą tę głupią ustawę albo jej podobną i przyjdą po ciebie?
Ama mesai saatinde yaparsan beni ilgilendirir.
Co robisz z moim czasem, to jest mój interes.
Gecenin bu saatinde etrafta dolaşmak akıllıca değil, Tom.
Niemądrze jest się tu kręcić o tak późnej porze.
Gecenin bu saatinde burada ne arıyorsun?
Co ty tu robisz w środku nocy?
Sabahın bu saatinde böyle sarhoş olmak zor mudur acaba?
Zastanawiam się czy ciężko jest tak szybko nawalić się z rana.
Anaheim'e iş çıkış saatinde gitmemek hoş olurdu aslında.
Dobrze byłoby nie jechać do Anaheim w godzinach szczytu.
Evet, bir sonraki yemek saatinde "Sep tu a centennial" kekinizi istemeyi unutmayın!
A tak dla ciekawości, siedemsetlecie ślubu to tak zwane urano-molibdenitowe gody! No i bardzo ładnie!
Eee, sizin gibi dört güzel kız gecenin bu saatinde burada ne arıyor bakalım?
Cóż to cztery tak piękne damy... robią same w środku lasu?
Saat başı almam gerekiyor, tam saatinde.
Muszę ją brać o każdej pełnej godzinie.
Gecenin bu saatinde Uranyum 235'i nereden bulacağım?
Gdzie ja znajdę uran w środku nocy?
Gecenin bu saatinde burada ne yapıyorsun?
Co tu robisz o tak późnej porze?
Gecenin bu saatinde dışarıda ne işiniz var?
Co siostra robi na zewnątrz o tej porze?
Gecenin o saatinde ne yaptığını ya da kiminle birlikte olduğunu biliyor musun?
Jakiś pomysł, co i z kim robił wczoraj późnym wieczorem?
Gecenin bu saatinde neden getirdiniz beni buraya?
Czemu chcesz go mieć tu w środku nocy?
Banka Hoboken'de, Jefferson ve 9. caddelerin köşesinde ama gecenin bu saatinde açık olmaz.
Bank w Hoboken, przy Jeffersona i 9., - ale w nocy mają zamknięte.
Gecenin bu geç saatinde sizi ve bu mücadele için yaptığınız fedakârlıkları düşünüyorum.
O tej późnej godzinie myślę o tobie i o wszystkim, co poświęciłaś dla sprawy.
Sen akşamın bu saatinde kim bilir nereye gidecekken nasıl uyuyayım?
Jak mam zasnąć, gdy wychodzisz Bóg wie dokąd?
Affedersiniz, normalde öğle yemeği saatinde içmem.
Przepraszam, zwykle nie piję podczas lunchu.
İki saat içinde, bu görüntü ABC haberlerine çıkacak tam olarak akşam saatinde.
Za dwie godziny to pójdzie do ABC News, akurat na wieczorne wiadomości.
toplantının ikinci saatinde, bir ihtiyaç molası gerekti, herkes ayaklandı, ve toplantıya önderlik eden ortak birden mahçup görünmeye başladı.
i po 2 godzinach potrzebna jest przerwa na potrzeby fizjologiczne. Wszyscy wstają, a partner prowadzący to spotkanie wygląda na naprawdę zażenowanego.
Yemek saatinde bir arkadaşla spor yap.
w porze lunchu - sport z przyjacielem;
10'dan 3'e kadar! Öğle yemeği saatinde de kapalı olurlardı.
Działały 10 do 15. Były zamykane na czas lunchu.
Onları günün her saatinde, kendi kol ve bacaklarımın şu anda olduğu gibi hareket etmesini isteyeceğimi bildiğim gibi hareket ettirdim.
Ruszałam nimi tak, jak sama bym chciała, by poruszano moimi ramionami i nogami, gdyby leżały godzinami nieruchome.
Çocukların alınma saatinde bütün gün onlarla birlikte olan öğretmenler sizin çocukları gelip zamanında almanızı isterler.
W czasie odbierania nauczyciele, którzy cały dzień spędzili z dziećmi, oczekują od rodziców punktualności.
daha dua ediyorken, önceden görümde gördüğüm adam -Cebrail- akşam sunusu saatinde hızla uçarak yanıma geldi.
Prawie gdym ja jeszcze mówił i modliłem się, oto mąż on Gabryjel, któregom widział w widzeniu na początku, prędko lecąc dotknął się mnie czasu ofiary wieczornej,
Buhur yakma saatinde bütün halk topluluğu dışarıda dua ediyordu.
A wszystko mnóstwo ludu było na dworze, modląc się w godzinę kadzenia.
Gecenin o saatinde zindancı onları götürüp yaralarını yıkadı. Sonra hem kendisi hem ev halkı hemen vaftiz oldu.
A wziąwszy je onejże godziny w nocy, omył rany ich i ochrzcił się zaraz, on i wszyscy domownicy jego.
1.6200098991394s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?