Tłumaczenie "sürüklediğim" na Polski


Jak używać "sürüklediğim" w zdaniach:

Vanessa, seni bu işe sürüklediğim için çok üzgünüm ve keşke bunu senin için düzeltebilseydim ama artık Serena'yı alaşağı etmek gibi bir niyetim yok.
Vanesso, przepraszam, że zostałaś w to wplątana, i chciałabym to naprawić, ale zniszczenie Sereny już mnie nie interesuje.
Seni bu olayların içine sürüklediğim için özür dilerim.
Przepraszam, że wciągnąłem cię w to wszystko.
Seni buralara sürüklediğim için kusura bakma.
Przepraszam, ¿e ciê tu œci¹gn¹³em w ten sposób.
Seni bu karmaşaya sürüklediğim için üzgünüm.
Przepraszam, że dostałem cię do tego bałaganu,
Seni de bu pisliğin içine sürüklediğim için üzgünüm.
Wybacz, że wciągnąłem cię w to bagno.
Sizi bu kayalık yol kenarına kadar sürüklediğim için beni affedin.
Wybacz, że ciągnę cię tą skalistą drogą.
Bir içki pek çok içkiye dönüştü, sonrasında tek hatırladığım yorgun, bekar ve güzel kıçımı eve sürüklediğim.
Jeden drink zamienił się w kilka, i zanim się zorientowałam świtem wlokłam mój zmęczony, wciąż wolny i sławny tyłek do domu.
Seni sabahları okula gönderirken yatağından sürüklediğim zamanlar hariç.
Tylko wtedy, gdy musze cię wyciągać z łóżka rano do szkoły.
Dikkat ettiğimi göstererek kurnaz bir hazırcevaplıkla ezbere okuduğum şiirlerde sizi ve sınıfı hayretlere sürüklediğim yer burası mı?
To ta część, w której wszystkich zadziwiam mówiąc efektownie, płynnie i zwięźle udowadniając, że cały czas słuchałem?
Sizi de sürüklediğim için kusura bakma.
Przykro mi, że was w to wciągnąłem.
Sizi buraya sürüklediğim için özür dilerim.
Przepraszam, że was w to wciągnąłem.
Sizi buna sürüklediğim için özür dilerim.
Przykro mi, że pana w to wmieszano.
Hayır, yani seni buna sürüklediğim için özür dilerim.
Nie, To znaczy przepraszam że cię w to wciągnełem.
Seni bunun içine sürüklediğim için özür dilerim.
Przepraszam, ze cie w to wplatalam.
Seni bu karışıklığın içine sürüklediğim için üzgünüm.
Przepraszam, że cię w to wplątałem
Sizi içine sürüklediğim karışıklıktan sonra en azından bunu yapabildim.
Za ten bałagan w jaki was wkopałem, mogłem zrobić choć tyle.
Torunumu buraya sürüklediğim için kötü hissediyorum.
Mam wyrzuty sumienia, że fatygowałam wnuka.
İkinizi de bu işin içine sürüklediğim için çok üzgünüm.
Przepraszam, że was w to wciągnęłam.
Seni de buna sürüklediğim için üzgünüm.
Wybacz, że cię w to wciągam.
Seni böyle sürüklediğim için kusura bakma.
Przepraszam, że pana w to wciągnąłem.
Caroline, seni buna sürüklediğim için çok üzgünüm ama savcı babanın davasına ilişkin senden ifade vermeni istiyor.
Caroline, przykro mi, że cię w to wciągam, ale prokurator chce, żebyś złożyła zeznania w sprawie twojego ojca.
Umarım seni buraya sürüklediğim için bana kızmıyorsundur.
Mam nadzieję, że nie żałujesz, że cię tu ściągnąłem.
Seni de bu karmaşanın içine sürüklediğim için kendimi suçlu hissediyorum.
Mam wyrzuty sumienia, że ciągam cię po sądach.
Seni böyle tehlikelere sürüklediğim için üzgünüm.
Przykro mi, że naraziłem cię na niebezpieczeństwa.
Seni tüm bu olanlara sürüklediğim ve geceni mahvettiğim için çok üzgünüm.
Przepraszam, że cię w to wciągnęłam. Przepraszam, że zepsułam ci wieczór.
Seni her sene oraya sürüklediğim için özür dilerim.
Przepraszam, że co roku tam jeździmy.
Seni de bunun içine sürüklediğim için üzgünüm.
Wybacz, że cię w to wciągnąłem.
Bunca yıl sonra seni bu işe sürüklediğim için üzgünüm, Robert.
Przepraszam, że cię w to wplątałam.
Ayrıca seni bu belaya sürüklediğim için özür dilemek istiyorum.
I przeprosić, że... wciągnęłam cię w ten bajzel.
Hayır, aslında sizi bu duruma sürüklediğim için asıl ben özür dilemeliyim.
Nie szkodzi... To ja powinnam przepraszać, że was w to wciągnęłam.
Son bir kaç ayda seni içine sürüklediğim bir çok şey için özür dilerim.
Przepraszam za wszystko, w co wciągnęłam cię w ciągu ostatnich kilku miesięcy.
Seni de bunun içine sürüklediğim için üzgünüm, Alex.
Przepraszam, że musisz przechodzić przez - to wszystko, Alex.
Seni bu işe sürüklediğim için üzgünüm.
Przepraszam, że zostałeś zamieszany w to wszystko
Bana bir dakika verebilir misin? Seni bu işin içine sürüklediğim için çok üzgünüm.
Dasz mi chwilkę? Przepraszam, że cię w to wciągnęłam.
4.1092340946198s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?