Tłumaczenie "orospu" na Polski


Jak używać "orospu" w zdaniach:

Miami'deki Hyman Roth yok mu, bu orospu çocuklarını o arkalıyor.
Hyman Roth jest w Miami. On wspiera tych sukinsynów.
Daha fazlası senin için söylenebilir orospu çocuğu seni.
Nie to co ty, pierdolony bydlaku.
O orospu çocuğu kadınlarımızı çiftçilere satmakla meşgulken sik gibi bir ayı avı için dağlara tırmanmamızı tercih ediyorsun ha!
Mamy szukać zasranego niedźwiedzia, gdy twój pierdolony brachol - będzie sprzedawał nasze kobiety?
Hector Escaton denilen katil orospu çocuğu şerifi haklamış dağlarda saklanıyor.
Sukinsyn Hector Escaton zastrzelił marshala i zaszył się w górach.
Bu orospu çocukları ne olduğunu anlamadan biz oraya varmış oluruz.
Będziemy tam nim się kapną, co się stało.
Bu orospu çocuğu bana emir mi verdi?
Czy ten sukinsyn wydał mi rozkaz?
O orospu çocuğunun bana ne dediğini duydun.
Słyszał pan, jak ten sukinsyn mnie nazwał.
Yaşayan en aptal orospu çocuğu ama kesinlikle hızlı.
To najgłupszy sukinsyn na świecie, ale biega jak wiatr.
Bana bir daha paradan bahsetme, seni orospu çocuğu!
Nigdy więcej nie wspominaj o pieniądzach, sukinsynu!
Cindy, orospu evin zeminini berbat ediyor!
Cindy, ta dziwka brudzi moją podłogę!
Kendimi pek iyi hissetmiyorum, bu orospu da canımı sıkmaya başlıyor.
Nie czuję się za dobrze, a ta dziwka zaczyna mnie wkurzać.
Umarım bisikletinle takla atıp öndeki iki dişini kırarsın, seni bencil orospu çocuğu!
Obyś spadł z roweru i wybił dwa przednie zęby, ty samolubny skurwysynu!
Orospu çocuğu bana tecavüze yeltenecek, ben de ona isilik izi bırakacağım.
Jakiś sukinsyn chce mnie zgwałcić, to nie przyprawiam go o wysypkę na skórze.
Orospu, benim evime geliyorsan, benim yaptığım gibi yiyeceksin.
Jeśli tu, kurwa, przychodzisz, to będziesz jadł to co ci przygotuję!
Tüm arkadaşlarının önünde ona "orospu" dediğin için.
Za nazwanie jej pieprzoną suką przed wszystkimi znajomymi.
Ölüm anlarında, nunçakularını çıkarıp orospu çocuklarının ikisini haklıyor.
W ostatnich chwilach rzuca swoimi nunchaku i zabija dwóch drani.
Yaptığım yemeğin tadına bakan her erkek bana çok iyi bir orospu olduğumu söyledi.
Każdy, kto próbował moich dań, mówił, że jestem świetną kurwą.
Polisler o orospu çocuğunu tam iki gün sorguya çektiler.
Gliny maglowały tego sukinsyna przez dwa dni.
Şu an benim yerimdesin orospu çocuğu.
Wpierdalasz mi się w tryby, skurwielu.
Karımı beceren o orospu çocuğunu bulmama yardım etmeni istiyorum.
Chcę byś znalazł sukinsyna Który pieprzy moją żonę.
Aptal orospu, taşaklarını kestiğimizi biliyor mu?
Spytaj ją, czy wie, co robimy z jajami.
Neden Robert'ın sarhoş olduğu bir gece siktiği bir orospu evladının canını bağışlayayım?
Czemu mam oszczędzić syna ulicznicy, której Robert po pijaku zrobił bachora?
Senin için epey endişeleniyorum orospu çocuğu.
Poważnie się o ciebie martwię, skurwielu.
Pencere önünde dedikodu yapan kızlar köşedeki Dumbo'yu oynayan orospu çocuğunun kardeşleri.
Plotkujące dziewczyny przy oknie, to siostry sukinsyna, który wali głupa w rogu.
Çünkü o odada orospu çocuğu gülümseyip şöyle derdi:
Bo w składziku... skurwiel uśmiechał się i mówił:
İlla Yahudi, zenci, orospu ya da bilim seven, evrim de evrim diyen ateistlerden olmanız şart değil!
Nie trzeba być Żydem, czarnuchem, dziwką czy ateistycznym, zapatrzonym w naukę głosicielem ewolucji...
Dayak yemeyi göze alarak söylüyorum ki bu suçlama oyunu o orospu çocuğunu yakalamamıza hiç yardımı dokunmuyor.
Zaryzykuję, że dostanę po łbie... Szukanie winnego nie pomoże złapać tego sukinsyna.
Rüşvet verdikleri bütün orospu çocuğu polislerin ismini ver.
Podaj mi nazwiska wszystkich skurwieli, których mają w służbach.
Bu orospu çocuğu hakkında bir şeyler bulmamız gerek.
Musimy zdobyć coś na tego skurwysyna.
Bunu yapan orospu çocuğunu yakalayacağınıza dair söz verin bana!
Obiecaj mi, że dorwiesz dupka, który to zrobił.
Sizin gibi orospu çocuklarından en kuzeyde de biz varız.
Mieszkamy dalej na północ niż wy, kurwie syny.
Ecelimle buluşmak için acelem yok ama sonuçtan senden çok daha eminim seni orospu...
Nie spieszno mi do dnia Sądu, ale na pewno czeka mnie coś lepszego, sukin...
Orospu çocuğu Boltonlar'ın nasıl dövüştüğünü görmedim.
Nie wiem, jak walczą te skurwiele.
Sen hain bir orospu çocuğu ve katı yürekli bir katilsin Flood.
Jesteś zdradzieckim skurwysynem, który morduje z zimną krwią, Flood.
Ned Stark'ın piçi Kuzeydeki Kral ilan edildi ve katil orospu Sansa da onun yanında.
Bękart Neda Starka został ogłoszony Królem na Północy, a ta mordercza suka Sansa zasiada u jego boku.
Benim tanıdıklarımın hepsi orospu çocuğu çıktı.
Znani mi wielcy panowie to same cipy.
2.5579571723938s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?