Biraz erken geldin. "30cm Köleleri" çekimi öğleden sonra başlayacak.
Jesteś trochę za wcześnie. "Chuja Wuja Toma" kręcą dopiero po południu.
Bu köleleri esaretten kurtarmak için bir adamdan fazlası lazım.
Zwykły człowiek nie wyzwoli niewolników z ucisku.
Süleyman'ın eski, akil günlerinde eğer köleleri arasında gözünü dolduran bir kız varsa diğerleri arasından onu seçip kendine alabilirmiş.
Wiesz, za starych, mądrych czasów Salomona... gdy pośród niewolnic była... dziewczyna, która mu się spodobała... mógł ją sobie wybrać z pozostałych... i zatrzymać przy sobie.
Capua civarındaki çiftlikleri yakıp yıkıyorlar... başka köleleri de kendilerine katılmaya zorluyorlar.
Spustoszyli wieś koło Kapua... zmuszając innych niewolników, by do nich dołączyli.
Darken Rahl onu ele geçirirse dünyanın her bir köşesini ele geçirmekte kullanır ve hepimiz onun köleleri haline geliriz.
I jeśli wpadnie w ręce Rahla Posępnego, użyje jej do zdobycia kontroli nad całym światem, a my wszyscy staniemy się jego niewolnikami.
Uzun zamandır düşman köleleri insanlarımızı mahvetmekte ve tek gurur olan Arnor Kiralligi
Zbyt długo słudzy zła nękają nasz lud i niegdyś dumne Królestwo Arnoru.
Bizi, köleleri haline getirip, dünyayı, acımasızca yönetmek istiyorlar.
Chcą zniewolić sowy i rządzić światem.
O gece köleleri ya da kocası olmadan kaçmasının tek sebebi olabilir.
Tylko z jednego powodu wymyka się w nocy bez męża lub niewolników.
Ejderhalarla tahtı kazanacaksınız, köleleri değil majesteleri.
Żelazny Tron zdobędziesz dzięki smokom, a nie niewolnikom.
Bulgular bana kölelerin denize atılarak öldürülme sebebinin, Zong'un sahiplerinin köleleri taşımak için sıkışık düzeni tercih etmeleri olduğunu gösteriyor.
Stwierdzam, że niewolników wyrzucono za burtę, zabito, ponieważ właściciele statku Zong zdecydowali się na transport zbyt dużej ich ilości na raz.
Bırak da Attius, Romalı köleleri zincirlerinden azat etmeyi amaç edinmiş herkesin hak ettiği kaderi yaşasın.
Niech Attiusz będzie przestrogą dla każdego, kto zechce uwolnić Rzymian z kajdan.
Maksadım oraya uğrayarak elimdeki köleleri bırakmaktı ama o gemiyi gördüğümde, daha çok aklımı kurcaladı.
Chciałem najpierw tam przybić i wyładować niewolników z ładowni, lecz rozmyśliłem się, kiedy ją zobaczyłem.
Bizi köleleri yapmayı amaçlayanlara onların burada artık hoş görülmediğini söyleme vaktimiz geldi.
/Nadszedł czas, by powiedzieć tym, /którzy planują nas zniewolić, że nie są tu dłużej mile widziani.
Peki İspanya'yla ticari anlaşmamıza karşı gelen Yeni Dünya'ya tütün tarlası kurup köleleri oralarda çalışmak için alacağın söylentisini çıkaran Kral'ın neyiydi?
A co ma zrobić król z plotką, że chciałeś utworzyć plantację tytoniu w Nowym Świecie i importujesz tam do pracy niewolników, naruszając nasz pakt handlowy z Hiszpanią?
Orada kalan azat edilmiş köleleri yeniden köleleştirip sizden intikam almaya yemin etmişler.
Ponownie zakuli ludzi w łańcuchy i poprzysięgli ci zemstę.
Ama bu dışarıdaki insanlar, eğer Samaritan'ı ele geçirirse ona zarar verecekler, hapsedecekler, kendilerine köle edecekler ve başkalarını da köleleri etmek için kullanacaklar.
Jeśli Samarytanin wpadnie w ich ręce, skrzywdzą go i zniewolą, wykorzystując do zniewolenia innych.
Zevkleri için karılarınızı köleleri olarak çocuklarınızı istiyorlar!
Chcą waszych żon dla swej uciechy. Wasze dzieci chcą za niewolnych!
250 adamları var ve belki de kaybedecek bir şeyi olmayan kaçak köleleri var efendim.
Mają 250 ludzi, może nawet zbiegłych niewolników, którzy... mówiąc wprost, nie mają wiele do stracenia.
Köleleri zincirlerinden kurtardı ve günahlarının bedeli olarak sahipleri öldürdü.
Wyzwoliła niewolników i ukrzyżowała ich panów za grzechy.
Daenerys tüm köleleri özgür bıraktıktan sonra kârınız ne durumda?
Jak wam się wiedzie teraz, gdy Daenerys zniosła niewolnictwo?
Bu oğlanlar genellikle fakir ailelerden satın alınıyor ya da alıkonuluyorlar ve seks köleleri olarak çalıştırılıyorlar.
Często porywa się lub kupuje tych chłopców od biednych rodziców. Pracują jako seksualni niewolnicy.
Algoritmaların ve fayda fonksiyonlarının köleleri mi olacağız?
Czy zostaniemy niewolnikami algorytmów i funkcji?
Onları esasında köleleri sahibinin tarafından işletilen taş ocaklarının taşıma sistemi.
Chłopcy są systemem transportu w kamieniołomie. Chłopcy są systemem transportu w kamieniołomie.
İshakın köleleri vadide kuyu kazarken bir kaynak buldular.
Tedy kopali słudzy Izaakowi w onej dolinie, i znaleźli tam studnią wód żywych.
İshakın köleleri başka bir kuyu kazdılar. Bu kuyu yüzünden de kavga çıkınca İshak kuyuya Sitna adını verdi.
Potem wykopali drugą studnią, i swarzyli się też o nię; dla tegoż nazwał imię jej Sydna.
İshak orada bir sunak yaparak RABbi adıyla çağırdı. Çadırını oraya kurdu. Köleleri de orada bir kuyu kazdı.
Tedy tam zbudował ołtarz, i wzywał imienia Pańskiego, i rozbił tam namiot swój, tamże też wykopali słudzy Izaakowi studnię.
Aynı gün İshakın köleleri gelip kazdıkları kuyu hakkında kendisine bilgi verdiler, ‹‹Su bulduk›› dediler.
I stało się onegoż dnia, przyszli słudzy Izaakowi, i powiedzieli mu o studni, którą wykopali, mówiąc mu: Znaleźliśmy wodę.
Sürülerinizin de ondalığını alacak. Sizler ise onun köleleri olacaksınız.
Z bydła waszego dziesięcinę będzie brał, a wy będziecie niewolnikami jego.
Moavlıları da bozguna uğrattı. Onları yere yatırıp iple ölçtü. Ölçtüğü iki sırayı öldürdü, bir bütün sırayı sağ bıraktı. Moavlılar Davutun haraç ödeyen köleleri oldular.
Poraził też i Moabity, które pomierzył sznurem, zrównawszy je z ziemią, i wymierzył ich dwa sznury na zabicie, a cały sznur na zachowanie przy żywocie; i byli Moabitowie sługami Dawidowymi, przynosząc mu podatki.
Sonra Şam Aramlılarının ülkesine askeri birlikler yerleştirdi. Onlar da Davutun haraç ödeyen köleleri oldular. RAB Davutu gittiği her yerde zafere ulaştırdı.
Tedy Dawid osadził żołnierzem Syryję Damaską, a byli Syryjczycy sługami Dawidowymi, oddawając mu hołd; i zachowywał Pan Dwida, gdzie się kolwiek obrócił.
Edomun her yanına askeri birlikler yerleştirdi. Edomluların tümü Davutun köleleri oldular. RAB Davutu gittiği her yerde zafere ulaştırdı.
Postanowił też straż w Edom, wszystkę ziemię Edomską osadziwszy żołnierzami; i byli wszyscy Edomczycy sługami Dawidowymi, a bronił Pan Dawida wszędzie, gdzie się obrócił.
Moavlıları da bozguna uğrattı. Onlar Davutun haraç ödeyen köleleri oldular.
Poraził też Moabczyki, i byli Moabczyki sługami Dawidowymi, przynosząc mu hołd.
Edoma askeri birlikler yerleştirdi. Edomluların tümü Davutun köleleri oldular. RAB Davutu gittiği her yerde zafere ulaştırdı.
I osadził Edomską ziemię żołnierzem: a byli wszyscy Edomczycy sługami Dawidowymi: i zachowywał Pan Dawida wszędzie, gdzie się obrócił.
Kildan Kralı kılıçtan kurtulanları Babile sürdü. Bunlar Pers krallığı egemen oluncaya dek onun ve oğullarının köleleri olarak yaşadılar.
A tych, którzy uszli miecza, przeniósł do Babilonu; i byli niewolnikami jego i synów jego aż do królowania króla Perskiego;
Köleleri at sırtında, Önderleri yerde köleler gibi yürürken gördüm.
Widziałem sługi na koniach, a książąt chodzących piechotą jako sługi.
Böylece bu antlaşmanın yükümlülüğü altına giren bütün önderlerle halk kadın, erkek kölelerini özgür bırakarak antlaşmaya uydular. Artık kimseyi köle olarak tutmadılar. Antlaşmaya uyarak köleleri özgür bıraktılar.
A tak usłuchały wszyscy książęta, i wszystek lud, którzy byli weszli w przymierze, żeby każdy wolno puścił sługę swego, i każdy służebnicę swoję, aby ich więcej nie zniewalali; usłuchali, mówię, i puścili ich wolno.
Ama sonra düşüncelerini değiştirerek özgür bıraktıkları kadın, erkek köleleri geri alıp zorla köleleştirdiler.
Lecz potem rozmyśliwszy się, pobrali zaś sługi i służebnice, które byli puścili wolno, a zniewolili ich sobie za sługi i za służebnice.
‹‹Adam kral atanmış olarak geri döndüğünde, parayı vermiş olduğu köleleri çağırtıp ne kazandıklarını öğrenmek istedi.
I stało się, gdy się wrócił wziąwszy królestwo, że rozkazał do siebie zawołać sług onych, którym był dał pieniądze, aby się dowiedział, co który handlując zyskał.
Daha yoldayken köleleri onu karşılayıp oğlunun yaşadığını bildirdiler.
A gdy już szedł, zabieżeli mu słudzy jego i oznajmili, mówiąc: Dziecię twoje żyje.
Söz dinleyen köleler gibi kendinizi kime teslim ederseniz, sözünü dinlediğiniz kişinin köleleri olduğunuzu bilmez misiniz? Ya ölüme götüren günahın ya da doğruluğa götüren sözdinlerliğin kölelerisiniz.
Azaż nie wiecie, że komu się stawiacie za sługi ku posłuszeństwu, tegoście sługami, komuście posłuszni; bądź grzechowi ku śmierci, bądź posłuszeństwu ku sprawiedliwości?
Ama şükürler olsun Tanrıya! Eskiden günahın köleleri olan sizler, adandığınız öğretinin özüne yürekten bağlandınız.
Ale chwała Bogu, że bywszy sługami grzechu, usłuchaliście z serca sposobu onej nauki, którejście się poddali.