Rany na ramionach zostały zadane przez ptaka. Przez ptaka?
Lucy, şu dosyaları gözden geçir ve kuş sahibi insanları çıkart.
Lucy, przejrzysz kartotekę i wypiszesz nazwiska wszystkich właścicieli ptaków.
Onlar büyük kuş değil tatlım, onlar dev vampir yarasalar.
To nie są ptaki, skarbie, to nietoperze wampiry.
Harry, kesin olarak şunu söyleyebilirm ki Laura Palmer'a saldıran kuş buranın müşterisinindi.
Co? Ptak, który zaatakował Laurę jest pacjentem tej kliniki.
Kuş işaretlerine dayalı bir strateji hazırlamak istiyorsun.
Chcesz planować strategię na podstawie guseł?
Kuş uçmaz kervan geçmez bir yer.
Coś pomiędzy "nigdzie" a "do widzenia".
Ne bileyim, iri bir kuş ya da ona benzer bir şey sandım.
Sam nie wiem, myślałem, że to jakiś duży ptak, czy coś.
Bu kişiliklerden birisi bunu yaptı sonra da kuş olup uçmadan önce bir kızın etrafındaki herkesi doğradı.
Zmasakrował każdego wokół twojej dziewczyny, nim przyszło co do czego. Oni się nie obudzą!
Bence bir gece kuş tüyü yatak ve senin pişirmediğin sıcak bir yemekle kendimizi şımartabiliriz.
Zasłużyliśmy na porządne łóżka. - l posiłek niegotowany przez ciebie.
Katniss'in altın alaycı kuş broşu var.
Katniss ma złotą broszę z kosogłosem.
Likra bir kuş kostümü giyen Hollywood şarlatanının teki.
To hollywoodzki błazen w ptasim kostiumie z lycry. Ale jutro wieczorem stanie na scenie, ryzykując wszystko.
İnsanlar, o kuş kostümünün içinde kim olduğunu unutmadan önce yani.
Zanim ludzie zaczęli zapominać, kto siedzi w kostiumie ptaka.
Dünyada 300 milyardan fazla kuş vardır.
Na świecie żyje ponad 300 miliardów ptaków.
Annem, kuş gribinin dünyadaki en ölümcül virüslerden biri olduğunu söylerdi.
Mama mówiła, że wirus ptasiej grypy już wcześniej był jednym z groźniejszych.
Anne kuş onları besler, yetiştirir ve kendi yavrularına ne olur biliyor musun?
Karmi, troszczy się o nie. A co się dzieje z jej własnymi dziećmi?
Yazmak için böyle bir kuş kullanırsan buna twitlemek denir.
Autograf wykonany drobiem to... uczta dla oczu.
Bunun kuş meselesiyle ne ilgisi var peki?
Co to ma wspólnego z ptakami?
Sesi kuş gibi ama aslında karınca.
Śpiewa jak ptak, a to jebana mrówa.
Kuş uçmaz kervan geçmez bir yerde.
W miejscu, o którym nikt nie musi wiedzieć.
Orada kayalardan, kuş bokundan ve bir sürü çirkin insandan başka bir şey yok.
Nie ma tam niczego poza skałami, ptasim gównem i odpychającymi ludźmi.
Bu çizgi filmin neredeyse her bölümünde, çakalın kuşu kovaladığı ve kuşun uçurum kenarından koşup gittiği bir an vardir, tamam hoş, o bir kuş ve uçabilir.
W większości odcinków tej kreskówki jest moment, kiedy kojot goni strusia, który zbiega z klifu, nie ma w tym nic złego, jest ptakiem, potrafi latać.
Şunu düşünün, diyelim ki kolunuzda bir kuş tüyü gezdiriyorum şu anda koluma yaptığım gibi.
Wyobraźcie więc sobie, że przesuwam tym piórkiem po waszym ramieniu, tak jak robię to teraz po swoim.
Çoğu işaretin insan, böcek balık, kuş resimlerini andırdığını fark edeceksiniz.
Zauważcie, że wiele symboli przypomina ludzi, owady, ryby, ptaki.
Bir kuş gibi uçmak insanoğlunun bir hayali.
Marzeniem ludzkości zawsze było latanie jak ptaki.
Ve şimdi eğer kanatları yukarı ve aşağı çırparsak, bir kuş gibi uçurtma olasılığımız var.
Wystarczy machać w górę i dół, by móc latać jak ptak. by móc latać jak ptak.
Ve bunu görebilirsiniz de, dil kazanımının henüz başındaki gelişmekte olan bir toplumda dile sahip olmamak kanatları olmayan bir kuş gibi olmak demektir.
Dla rozwijającego się społeczeństwa, uczącego się użycia języka, jego brak byłby jak dla ptaka brak skrzydeł. jego brak byłby jak dla ptaka brak skrzydeł.
Tıpkı tarlanın üzerinde uçan, aşağıda bulunan çitleri umursamayan kuş gibi, değil mi?
Jak ptak lecący nad polem nie przejmuje się płotami, nad którymi przelatuje.
Ve kuş gribi de iyi bir fikir değil.
Także ptasia grypa jest nie do końca pożądana.
İspatlanmasının zaman alması bana komik geliyor çünkü bununla karşılaştırdığımızda size söyleyebilirim ki -- bu gerçek kuş, diğer kuş ile tamamen aynı modelden yapılmış.
To śmieszne, że ustalenia tyle trwały, bo kiedy porównuję te dwa od razu widzę, że to autentyk. Powstał z tej samej formy.
Evet, iki kuş görüyoruz (helikopter), hala ateş ediyoruz.
Tak, widzimy dwa ptaszki [helikoptery], ciągle strzelamy.
Tanrının Nuha buyurduğu gibi temiz ve kirli sayılan her tür hayvan, kuş ve sürüngenden erkek ve dişi olmak üzere birer çift Nuha gelip gemiye bindiler.
Z zwierząt też czystych, i z zwierząt, które nie były czyste, i z ptastwa, i ze wszystkiego, co się płaza po ziemi;
‹‹ ‹Eğer kişi yakmalık sunu olarak RABbe kuş sunmak istiyorsa, kumru ya da güvercin sunmalı.
A jeźliby z ptastwa całopalenia ofiarę chciał kto ofiarować Panu, tedy niech przyniesie z synogarlic, albo z gołąbiąt ofiarę swoję.
pak kılınacak kişi için iki temiz, canlı kuş, sedir ağacı, kırmızı iplik ve mercanköşkotu getirilmesini buyuracak.
Każda pościel, na której by leżał płynienie cierpiący, nieczysta będzie, i wszystko, na czem by usiadł, nieczyste będzie.
‹‹Yolda rastlantıyla ağaçta ya da yerde bir kuş yuvası görürseniz, ana kuş yavruların ya da yumurtaların üzerinde oturuyorsa, anayı yavrularıyla birlikte almayacaksınız.
Acz nie chciał Pan, Bóg twój, wysłuchać Balaama, ale obrócił Pan, Bóg twój, tobie jego przeklęstwo w błogosławieństwo; bo cię umiłował Pan, Bóg twój.
Yırtıcı kuş yolu bilmez, Doğanın gözü onu görmemiştir.
A tej ścieszki ani ptak nie wie, ani jej widzało oko sępie.
Gözüme uyku girmiyor, Damda yalnız kalmış bir kuş gibiyim.
Stałem się podobnym pelikanowi na puszczy; jestem jako puhacz na pustyniach.
Avcının elinden ceylan gibi, Kuşbazın elinden kuş gibi kurtar kendini.
Wyrwij się jako łani z rąk myśliwca i jako ptak z ręki ptasznika.
Ciğerini bir ok delene kadar; Kapana koşan bir kuş gibi, Bunun yaşamına mal olacağını bilmeden.
I przebiła strzałą wątrobę jego; kwapił się jako ptak do sidła, nie wiedząc, iż je zgotowano na duszę jego.
Yuvasından uzak kalan kuş nasılsa, Yurdundan uzak kalan insan da öyledir.
Jako ptak odlatuje od gniazda swojego: tak człowiek odchodzi od miejsca swego.
Değirmen sesi yavaşlayınca, Sokağa açılan çift kapı kapanacak, İnsanlar kuş sesiyle uyanacak, Ama şarkıların sesini duyamayacaklar.
I zawrą się drzwi z dworu z słabym głosem mełcia; i powstanie na głos ptaszy, i ustaną wszystkie córki śpiewające.
Elimi yuvaya sokup kuş yumurtalarını toplar gibi Ulusların varını yoğunu topladım. Terk edilmiş yumurtaları nasıl toplarlarsa, Ben de bütün ülkeleri öyle topladım. Kanat çırpan, ağzını açan, Sesini çıkaran olmadı.› ››
Owszem ręka moja znalazła majętność narodów jako gniazdo; a jako zbierają jajka, które są opuszczone, takiem ja wszystkę ziemię zebrał, a nie był ktoby skrzydłem ruszył, albo otworzył usta, i coby mruczał.
Kâhinler ölü bulunmuş ya da yabanıl hayvan tarafından parçalanmış hiçbir kuş ya da hayvan yemeyecek.› ››
Żadnego ścierwu, i rozszarpanego od zwierza ani z ptastwa ani z bydląt kapłani jeść nie będą.
Efrayimin görkemi bir kuş gibi uçup gidecek, Ne doğum ne gebelik olacak, kimse gebe kalmayacak.
Bo Efraim jest jako jałowica wyuczona, kocha się w młóceniu, chociażem Ja następował na cudny kark jej, abym do jazdy używał Efraima, Juda aby orał, a Jakób aby włóczył.
Her canlının eti aynı değildir. İnsan eti başka, hayvan eti başka, kuş eti, balık eti başka başkadır.
Nie każde ciało jest jednakiem ciałem; ale inszeć jest ciało ludzkie, a insze ciało bydlęce, insze rybie, a insze ptasze.
1.9100840091705s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?