Eyalet ve federal kanunları doğrudan programıma dahil etmemi ister misin?
Czy chcesz zaprogramować mi kodeks prawa stanowego i federalnego?
Bu süre zarfında kanunları çiğnememeye çalış tamam mı?
W międzyczasie postaraj się nie łamać żadnych praw.
Ama af kanunları için yalvarmak, bir yalan.
Bez urazy jednak dla prawa, to kłamstwo.
Asıl amacım kanunları yazmak, dünyayı ancak böyle değiştirebilirsiniz.
Chcę tworzyć prawo, nie tylko je stosować, bo tylko tak mogę prawdziwie zmienić świat.
Terör estirmek için kanunları çiğneyen bütün kanun adamları.
Każdy biały rządzący, nadużywający prawa, by zastraszać.
Ama yine de gelecekte kanunları çiğnememeniz adına sizi uyarmak zorundayım.
Ale na przyszłość, proszę, przestrzegajcie przepisów.
Vasat bir teknisyen olarak vekil dostlarınızdan biri kanunları çiğnememi isteyince başka seçenek yok diye düşündüm.
Jako skromny technik nie sądziłam, że mam wybór, gdy jeden z Radnych poprosił mnie o pomoc w złamaniu prawa.
Daha da öte, kanunları çiğnerken nasıl kanunları yürütebilir?
A co najważniejsze, jak może egzekwować prawo, kiedy je łamie?
Şimdi ise onu gerçek sahibine iade edebilmek için kanunları çiğniyorsun.
Teraz złamałeś prawo, żeby oddać go do prawowitych właścicieli.
Gotham'ın kalbini söken yolsuzluğa karşı bu şehri kurtarmak için kanunları hiçe sayan bir adamdı o.
/Był to jedyny człowiek, /który przeciwstawił się korupcji /pożerającej Gotham i był gotów /łamać prawo, by je uratować.
İnsanlar ve krallığın kanunları tarafından bana verilen yetkiyle seni Norvania Kralı Sorrell ilan ediyorum.
Na mocy powierzonej mi przez ludzi i prawo królestwa, Korona jest twoja, Królu Sorrellu z Norvanii.
Bunun anlamı senin Başkomutanın, ABD Başkanı kanunları çiğnemektedir.
To oznacza że Naczelny Wódz, Prezydent USA łamie prawo.
Ve bu mahkemeyi tam olarak o yarattı çünkü zorunlu ceza kanunları yargıyı yargı olmaktan çıkarıyordu.
Został on założony właśnie dlatego, że wytyczne dla wyroków wiązały sędziom ręce.
Kanun, kadınların da aynı bilgiye eşit erişim hakkı olduğunu söylerken, neden erkekler -erkek kardeşler, babalar ve eşler- her zaman etkili bir şekilde kanunları uygulanamaz yaparak bize bu hakları bağışlıyorlar?
Przecież w prawie jest zapisane, że kobiety są uprawnione do dostępu do informacji, to dlaczego zawsze mężczyźni... bracia, ojcowie i mężowie... muszą to nam zapewniać, co sprawia, że prawo tak naprawdę nie ma znaczenia?
Darwin'in kanunları değişmez, ama şimdi sahada yeni bir tür oyuncu var ve her şey farklılaşmaya başlıyor.
Prawa Darwina się nie zmieniły, ale na scenę wkroczył nowy aktor i pewne rzeczy wyglądają inaczej.
Bu bağlamda, fiziğin kanunları karanlık enerji miktarını gösteren sayıyı açıklayamaz, çünkü aslında tek bir sayı yok, pek çok sayı var.
Prawa fizyki nie mogą wyjaśnić konkretnej ilości ciemnej energii, bo nie jest to jedna wartość, ale wiele wartości.
Ama bu genişleme hızlandığı için, çok uzak bir gelecekte, bu galaksiler çok hızlı bir şekilde iyice uzaklaşıyor olacak ve artık onları göremeyeceğiz -- teknolojik sebeplerden dolayı değil ama fizik kanunları sebebiyle.
Tempo ekspansji wzrasta, więc w odległej przyszłości te galaktyki będą się oddalać tak szybko, że nie będzie można ich dostrzec. Nie ze względu na ograniczenia technologiczne, ale ze względu na prawa fizyki.
Doğa bazen sırlarını çözülmeyecek şekilde fizik kanunları ile sıkıca sarar ve onları gizler.
Czasami natura ukrywa swe sekrety w zaciśniętej pięści praw fizyki.
Şimdi, Amerikan telif hakkı ve patent kanunları başkalarının yaptıkları üzerine inşa edilmiş kavramlara karşı çıkıyor.
Amerykańskie prawa autorskie i patentowe działają w sprzeczności do poglądu, że budujemy na pracach innych.
Dünya petrol ve maden......şirketlerinin üçte ikisi şu anda......şeffaflık kanunları kapsamındadır.
Dwie trzecie wartości światowych przedsiębiorstw naftowych i górniczych obejmują prawa transparentności.
İmar kanunları bile inşa etme olanağımızı dört kaz yükseklikten daha uzun olacak şekilde kısıtlıyor ve bu durum burada ABD'de de geçerli.
Większość kodeksów budowlanych zakazuje budowania budynków wyższych niż cztery piętra, tak właśnie jest w USA.
Çünkü, eğer telif hakkı kanunları, temelinde, kopya denilen şeyi düzenliyorsa sayısal dünyada kaçamayacağımız tek gerçek kültürün her bir kullanımının bir kopya yarattığıdır.
Prawa autorskie odnoszą się do czegoś, co nazywamy kopią, a w cyfrowym świecie nie uciekniemy przed faktem, każde użycie kultury tworzy nową kopię.
bakabildiğinizi düşünün. Düşünün ki bu veriler ücretsiz, tüm ülkelerden erişilebilir, tüm vatandaşların, iş adamlarının, kanunları uygulayanların kullanımına
Wyobraźcie sobie jawne i bezpłatne dane, dostępne ponad granicami, zarówno dla obywateli, firm, jak i organów porządku publicznego.
Bu kanunları biliyorum çünkü bir kaç arkadaşın ve diğer gezginlerin şuç denen bu şeylerden dolayı hapishaneye götürüldüğünü veya uyarı aldığına şahit oldum.
Poznałam te przepisy, gdyż widziałam, jak moi koledzy i inni podróżnicy byli wtrącani do więzienia albo dostawali mandaty za popełnienie tych tak zwanych przestępstw.
Yani eğer ormandaki insanların kanunları uygulamalarına yardım edebilirsek bu oranı yüzde 17 oranında azaltabilir ve kısa vadede büyük bir etki yaratabilirdik.
Jeśli więc pomożemy ludziom egzekwować istniejące przepisy, to w rzeczywistości moglibyśmy szybko ograniczyć wycinkę o te 17 procent, i mieć potencjalnie większy efekt w krótszym czasie.
İlk kısımda çok iyi gelişme katettik ve evrim kanunları hakkında en uç durumlar hariç her koşul için bilgiye sahibiz.
Poczyniliśmy duże postępy z częścią pierwszą, i teraz posiadamy wiedzę o prawach ewolucji we wszystkich prócz tych najbardziej ekstremalnych warunkach.
Fakat, kanunları evrim ve ilk hal şeklinde ikiye ayırmak zamana bağlı ve mekanın ayrık ve farklı olmasını gerektiriyor.
Jednakże, podział na prawa ewolucji i warunki początkowe opiera się na rozróżnieniu i oddzieleniu czasu od przestrzeni.
Ve biz sorumluluk ve nedenlerini nasıl belirleyebiliriz, mahkeme kanunları dışında?
I do czego przypiszemy odpowiedzialność i powody postępowania kiedy odpuścimy sobie prawo sądowe?
İsterseniz parçacık fiziğinin Newton kanunları diyebilirsiniz.
Takie prawo Newtona fizyki cząstek, jeśli wolicie.
Değil mi? Yani, doğru fizik kanunları -- harika bir dengede.
Więc prawa fizyki -- są pięknie wyważone.
İnsanlar matematik prensiplerini sanata uyguladı, temelindeki kanunları keşfetmek için.
Ludzie zastosowali zasady matematyki w tej formie sztuki, by odkryć prawa nią rządzące.
Şu şekilde sona eriyor; "Bu telgraf dini, uygarlığı, özgürlüğü ve kanunları dünyaya yayabilmemiz için harika bir alet"
A kończy się tak: "Ten telegraf jest fantastycznym instrumentem do rozpowszechniania religii, cywilizacji, wolności i prawa na całym świecie."
3.6484658718109s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?