Nasıl eşsiz bir genç adam olduğunu biricik aşkı, sevgili karısı Holly'ye bırakmak üzere tasarladığı kül kutusundan anlayabilmek mümkün.
Był wyjątkowym, młodym mężczyzną. Sami to widzicie po urnie, którą zaprojektował dla swej miłości. Żony, Holly.
Latte'nizi bırakmak ve hareketlenmek... zorundasınız yoksa ben gelip yerinize yapacağım!
Odstaw kawkę i przestaw wóz, bo inaczej ja to zrobię!
Köyü o çocuğa bırakmak istediğinden emin misin?
Na pewno chcesz, żeby rządził osadą?
İnsanlar beni tanısın diye bıyık bırakmak zorunda kaldım.
Musiałem wyhodować sobie wąsy, by ludzie mnie nie poznawali.
Çiçekleri yemek ve yeşillik bırakmak hakkında.
O jedzeniu kwiatów i zostawianiu zieleniny.
Biliyor musun evlat, böyle anlarda dostum Timon der ki gerini geçmişte bırakmak zorundasın.
W takich okolicznościach mój kumpel Timon mówi, że nie należy zapominać o przeszłości.
Kapıyı açık bırakmak bir çalışanın yapabileceği... en kötü hatadır çünkü?
A niezamknięcie drzwi to największy błąd... jaki pracownik może popełnić, ponieważ...
Nedenini anlayamazsın ama seni burada bırakmak zorundayım.
Nie zrozumiesz tego, ale muszę cię tu zostawić.
Biraz daha bodur ve az makyajlı ama ben de kendi izimi bırakmak istiyordum.
Może trochę grubsza i z mniejszym makijażem, ale też chciałam zostawić po sobie ślad.
Peki o minik suratları ardında bırakmak seni üzmeyecek mi?
Ale czy te małe smutne twarzyczki nie złamią ci serca?
Ama o şimdi çocukları bırakmak istemiyor ve onun bana orada ihtiyacı yok.
Lydia jeździła ze mną na plan filmowy i miała z tego dużo śmiechu.
Lilith 66 mührü kırıp Lucifer'i serbest bırakmak istiyor.
/Lilith próbuje złamać 66 pieczęci, aby uwolnić Lucyfera z piekła. - Kim jesteś?
Seni öyle bir durumda bırakmak istemedim.
Nie chciałem, żebyś znalazł się w takiej sytuacji.
Bay Reese, işimizin geleceği açısından iki dedektifi de habersiz bırakmak pek iyi olmasa gerek.
Nie wiem, czy utrzymywanie obu detektywów w nieświadomości, to najlepszy sposób postępowania, panie Reese.
O duvarı kim göçerttiyse Webber'ı sağ bırakmak için yapmadığı belli.
Ktokolwiek rozpieprzył ścianę, nie robił tego, by zostawić go przy życiu.
Makinelerin varoluş amacı insanlara yardım etmek, onları gölgede bırakmak değil."
Maszyny mają za zadanie leczenie ludzkiego umysłu, nie jego zastąpienie."
Bahar nezlem olduğunu öğrenince bırakmak zorunda kaldım.
Dowiedziałem się, że mam alergię na pyłki.
Dikkat çekmek, iz bırakmak mı istiyorsun?
/Zwrócić na siebie uwagę. /Zostawić po sobie ślad.
Ve şimdi kardeşim öldüğü için, düşünebildiğim tek şey o aptal doldurulmuş hayvanı bulup kollarına bırakmak.
A teraz moja siostra nie żyje, a ja myślę tylko o tym, by znaleźć to zwierzę i włożyć jej w ręce.
İşi birden böyle bırakmak hiç hoşuma gitmiyor ama ne de olsa işin yok.
Też mi się nie podoba sposób w jaki cięzostawiam z dzieckiem, jednak nie musisz pracować.
Sizi burada yalnız bırakmak hoşuma gitmiyor.
Nie chcę zostawiać cię tu samej.
Beni dövmek, aç bırakmak korkutmak, aşağılamak.
Bicie mnie i głodzenie. Straszenie i upokarzanie.
Artık bu her ne ise, bu olaydan hayatta kalabilirsek insanlar o keskin anlayışlarını bir kenara bırakmak zorunda kalacaklar.
Jeśli mamy to przeżyć, to ludzie będą musieli zapomnieć o wrażliwości.
Bunu gerçekten şansa bırakmak istiyor musunuz?
Czy na pewno chcecie zostawić to przypadkowi?
Sonra, kalıplarımla ben geldim, takim elbiseyi spreyledim, tankı spreyledim ve bütün duvarı. Ve bugün bu şekilde duruyor. İkinci bir emre kadar. (Kahkahalar) Şimdi, sizi son bir 'hayır'la bırakmak istiyorum.
Na to przychodzę ja z moimi szablonami, którymi pokrywam mundur, czołg i całą ścianę, która tak wygląda do dnia dzisiejszego. O ile mi wiadomo. (Śmiech) Na koniec ostatnie "nie".
Hayallerimizi ve evrende bırakmak istediğimiz çukurları düşündüğümüzde, sahip olduğumuz hayallerin ve hiç gerçekleşmemiş projelerin ne kadar büyük bir örtüşme olduğunu görmek gözalıcı oluyor.
Kiedy myślimy o marzeniach, o tym, co chcemy pozostawić po sobie we wszechświecie, to uderzające, jak wiele marzeń pokrywa się z niezrealizowanymi projektami.
Ama madem şimdi aldatma ortaya çıktı, onlar da, daha fazla istemeye başlarlar, ve artık olanı olduğu gibi bırakmak zorunda değildirler ki bu onlar için de çok iyi gitmiyor olabilir, ayrıca.
Po ujawnieniu zdrady oni też mogą domagać się więcej, nie muszą już utrzymywać status quo, który i dla nich się nie sprawdził.
Bizler vahim bir kararla bir asırdan beri bağımlıları alıp cezalandırdık ve onlara acı çektirdik, çünkü bunun onları caydıracağına, uyuşturucuyu bırakmak için teşvik edeceğine inandık.
Minął wiek, odkąd podjęliśmy tę brzemienną w skutki decyzję, żeby uzależnionych karać i sprawiać, żeby cierpieli, w przekonaniu, że to ich zniechęci, da im motywację do rzucenia nałogu.
Fakat sizi o büyük soru ile baş başa bırakmak istiyorum.
Nie mam czasu by je teraz opisywać. Ale chcę zostawić pod waszą rozwagę istotne pytanie.
Sonsuz ve yorucu alışkanlık döngülerimizden bir tanesini kalıcılaştırmak... veya bırakmak için bu
To jeden z tych momentów, w których możecie albo podtrzymać błędne koło wyczerpującego nawyku,
İşleri son ana bırakmak verimliliğe tehdit oluştursa da yaratıcılık için harika.
Prokrastynacja to wada, jeśli chodzi o produktywność, ale może być też zaletą, skutkując kreatywnością.
Japonya'daki bu şehirde, normalde yemeyi başaramayacakları bir besini yemenin bir yolunu bulmuşlar: Onu trafiğin ortasına bırakmak.
W tym japońskim mieście, znalazły sposób na jedzenie tego z czym normalnie nie potrafią sobie poradzić - zrzucają je na ruchliwą drogę.
Bu nedenle ilk hayalimi bırakmak zorunda kaldım, ve ikincisi üzerine odaklandım."
Porzuciłam więc pierwsze marzenie i skoncentrowałam się na drugim".
İşte sizi başbaşa bırakmak istediğim düşünce bu, ne yapıyor olursanız olun, başarısızlık bir opsiyondur, ama KORKU opsiyon değildir.
Oto myśl z jaką chciałbym was pozostawić. Czegokolwiek byście nie robili porażka wchodzi w rachubę, ale strach nie. Dziękuję.
Serbest bırakmak için bir belirleyici değil de, anlamsız ayrıntılarda tıkanıklık getirir.
Nie jest symbolem wyzwolenia, ale zaduszenia przez nic nie znaczące szczegóły.
Güneşin altında harcadığım bütün emekten nefret ettim. Çünkü her şeyi benden sonra gelecek olana bırakmak zorundayım.
Nawet omierzła mi i wszystka praca moja, którąm podejmował pod słońcem, przeto, że ją zostawić muszę człowiekowi, który nastanie po mnie.
Çünkü budala saçmalıyor, Aklı fikri hep kötülükte. İşi gücü fesat işlemek, RABbe ilişkin yanlış sözler söylemek, Açları aç bırakmak, Susamışlardan suyu esirgemek.
Przeto, że nieszlachetny o nieszlachetności mówi, a serce jego zmyśla nieprawość, aby wykonał obłudność, a mówił przeciwko Panu zdrożnie; aby wyniszczył duszę łaknącego, a napój pragnącego odjął.
Onlar beni sorguya çektikten sonra serbest bırakmak istediler. Çünkü ölüm cezasını gerektiren hiçbir suç işlememiştim.
Którzy wysłuchawszy mię, chcieli mię wypuścić dlatego, że we mnie żadnej winy godnej śmierci nie było.
Yardımlarınızı hak etmediğimiz için değil, izleyebileceğiniz bir örnek bırakmak için böyle yaptık.
Nie iżbyśmy tej mocy nie mieli, ale żebyśmy wam sami siebie za przykład podali, abyście nas naśladowali.
0.92613482475281s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?