Choć jest nas mało, stoi za nami siła potężniejsza niż wszystko, co świat mógłby przeciw nam rzucić.
Sayıca az olabiliriz... ama dünyanın karşımıza çıkaracağı... her şeyden daha büyük bir şeyi temsil ediyoruz.
Każdego ranka budzę się z nadzieją, że mogę to wszystko rzucić i wrócić do domu.
Her sabah pes edip eve geri dönme düşüncesiyle uyanıyorum.
Gdyby nie było, byłbym bez pracy, ale mógłbym ją rzucić choć jutro, gdyby można było żyć spokojnie.
Öyle olmasa, işsiz kalmıştım, fakat suçsuz bir dünyada yaşamak için işimi yarın bırakabilirdim.
Też chcecie rzucić czymś we mnie?
Bana bir şey atmaya mı geldin?
W Hollywood każdy wystarczająco głupi, aby rzucić się ze schodów, znajdzie kogoś, kto za to zapłaci.
Hollywood'da kendini merdivenlerden atacak kadar aptal olan biri. Ve ona bu iş için para verecek biri genellikle bulunur.
I tak naszym głównym wyzwaniem jest to, czy rzucić na rynek nową tabliczkę czekolady.
Bence temel sorunumuz yeni Amo Bar'ı piyasaya sürüp sürmemek.
Chcesz rzucić monetą o to, kto prowadzi sprawę?
Öyle mi? Dava için yazı tura mı atacaksın?
Jakoś nie miałeś dotąd czasu, żeby rzucić na niego okiem.
Ama nedense buna bakacak vakit bulamadın. Şimdi bak.
No właśnie, ciekawe jak daleko mogę tym rzucić?
Bu arada sence bunu ne kadar uzağa fırlatabilirim?
/Leroy kazał Sugar rzucić szkołę /i dokładać się do rachunków.
Leroy masraflara yardım etsin diye Sugar'ı okuldan aldı.
To ona musiała rzucić zaklęcie na Heather.
Heather'a o büyüyü yapan kişi o olmalı.
Aby rzucić naród na kolana potrzeba publicznego spektaklu na wielką skalę.
Bir ulusun moralini tamamen çökertmek için büyük bir gösteriye ihtiyaç duyulur.
"Ukradł mamie papierosy i chciał, żebym zapalił, ale odmówiłem, bo wiem, jak ciężko było ci rzucić, tato."
"Annesinden sigara çaldı ve onları içmemi istedi "ama ben kabul etmedim çünkü sigarayı bırakmakta çok zorlandığını biliyorum baba."
To tykająca bomba, musisz się na nią rzucić.
Kız saatli bomba gibi. Patlamadan üzerine atlaman lazım.
Wolę rzucić się w przepaść niż wrócić za pieprzone kratki!
Hapse dönmektense şuracıktan atlarım daha iyi be.
Podczas pierwszej wizyty, poszłam szybko rzucić okiem.
İlk vardığımızda, kısaca bir göz atmaya gittik.
Zapytałam kiedyś występujący przed nami zespół, czy nie chcieliby rzucić się w tłum z kapeluszem i zebrać dla siebie dodatkowe pieniądze - coś, co sama wielokrotnie robiłam.
Bir kere benden önce çıkacak olan gruba çıkıp izleyicilere yardım etmelerini sorup sormayacaklarını sordum - ekstra para kazanmaları için - benim de sık yaptığım bir şey.
Najlepsze na tej stronie jest to, że wystarczy rzucić okiem i wszystko wiadomo: OK, teraz rozumiem.
Bu sayfaya dair guzel olan su ki, ona hemen bakip a tamam, simdi anliyorum diyorsunuz.
Możecie rzucić kilka nazw i ludzie już będą wiedzieć o co chodzi.
Birkaç isim sarf etmek yeterli, insanlar anlayacaklardır.
Ale czy nie dostrzegasz ironii w tym, że aby rzucić to światło, musisz sam utrzymywać swoje żródła w sekrecie?
Ama şu ironik olan da bu ışığı tutabilmek için aslında senin, kendi kaynaklarının çevresinde bir çeşit gizlilik yaratmak zorunda olduğun gerçeği.
1.2230949401855s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?