Bu şey hangi kilidi açıyorsa, bahse varım ki anahtar kilidi açacak mekanizmanın yalnızca yarısını temsil ediyor.
Jakikolwiek jest to zamek, /założę się, /że klucz reprezentuje tylko połowę.
Bu aramızda bir soruna yol açacak mı?
Czy to rodzi jakiś problem między nami?
Benim size kol kanat açtığım gibi o da ona kol kanat açacak birini hak etmiyor mu?
Czy nie zasługuje na to, by ktoś wziął go pod skrzydła? Bruce'a też ktoś kiedyś przygarnął.
Pekala, endişelenmeyi bırak çünkü bu buluşum bize yeni bir hayatın yeni bir hayatın kapılarını açacak.
Nie martw się. Dzięki temu wynalazkowi rozpoczniemy nowe życie. Chyba gotowe.
Burada dünyaya bir delik açacak kadar C4 var.
Tu jest dość C4, by rozwalić kulę ziemską.
Başkan'ın ABD hükümetini teslim etmesine yol açacak ne yapabilir?
Jaka machina zmusi Prezydenta do poddania kraju?
Maine'de sele yol açacak kadar bira olduğunu bilmiyordum.
A skąd w Maine mają tyle piwa?
Moleküler gen tedavisinde çığır açacak bilgiler var.
Te dane oznaczają przełom w genowej terapii molekularnej.
Jeneratörü, kapıyı biraz açacak kadar çalıştırırsan dışarı çıkıp tıkanıklığı giderebilirim.
Włączycie go na chwilę, żeby podniosło trochę drzwi, a ja wyrzucę to coś, co go blokuje.
Hayır, adamım eğer kontrol etmeyi öğrenirsen vampir suyu beynini açacak ve göz ardı ettiğin her şeyi göreceksin.
Jeśli nauczysz się go dawkować, sok otworzy twój umysł i zobaczysz wszystko co ci umyka.
Eğer kontrol etmeyi öğrenirsen vampir suyu beynini açacak ve göz ardı ettiğin her şeyi göreceksin.
Jeśli nauczysz się dawkowania, sok otworzy twój zmysł na wszystko czego dostrzec wcześniej nie mogłeś.
Gelecekte Skynet adındaki bir bilgisayar programı insan ırkına savaş açacak.
/W przyszłości, /program komputerowy zwany Skynet, /wypowie ludzkości wojnę.
Tamam, sana, en az hasara yol açacak şekilde ne öğretebilirim?
Czego by cię nauczyć, żebyś zbyt nie napsociła.
Telefon hakkında söylediğiniz onca şeye rağmen, gene de açacak mısınız?
Odbierze pani? Po tych pretensjach, które miała pani do mnie odnośnie komórek?
Serum infüzyonu anında hücre değişikliğine yol açacak.
Zastrzyki z serum wywołają natychmiastową zmianę komórek.
Bir uçak düşürürlerse, yüzlercesi üzerlerine ateş açacak.
Jeśli zestrzelą samolot, ostrzelają ich setki innych!
Ben kesip açacak ve nedenini bulacaksın.
Otworzysz moje ciało i ją usuniesz.
Kit Kat, bu konuyu açacak olursan çok sert olmam... ve bana kardeşin gibi davranıp aptallık etmemeni söylemem konusunda... beni uyarmıştı.
Bo Kit Kat mówiła, że w takim wypadku mam być twarda i powiedzieć, żebyś traktował mnie jak siostrę i się nie wygłupiał.
Kapıyı açacak mısın, yoksa yine ben açıp "aha" diyeyim mi?
Otworzysz, czy znów mam wlecieć z hukiem?
Şerif Jim Clark başımıza iş açacak gibi.
Miejscowy szeryf, Jim Clark, to ponoć kawał drania.
Roket, Dark Aster'ın sancak tarafında delik açacak olan ekine liderlik edecek.
Oddział Rocketa wywali dziurę w prawej burcie Dark Astera.
Her şeyi aldığımı belirttiğimi kayda geçirmeye çalışıyor ve eğer bir şey bulamazsam "kötü niyetli kovuşturma" için bana dava açacak.
Chce, bym przyznał, że mamy wszystko, a jeśli nic nie znajdę, oskarży mnie o działanie w złej wierze.
Kayıp tahtı bulan ve tacı giyen her onurlu adam tüm sihirlerin kilidini açacak ve dünyanın kralı olarak tahta oturacak!
Każdy człowiek honoru, co znajdzie utracony tron założy koronę, wyzwoli całą magię, i usiądzie na tronie zostając Królem Świata!
Portsmouth'da otel açacak ve kâhyaya ihtiyaçları olan bir çift olduğunu söylüyor.
Pisze, że w Portsmouth jakieś małżeństwo otwiera hotel. Potrzebują gosposi.
Onların yıkımına yol açacak kişiyi bulduk.
Niby jak? Znaleźliśmy instrument do ich zniszczenia.
Bu şehirdeki her kapıyı açacak bir şey biliyorum.
Mam tu coś, co otwiera wszystkie drzwi w tym mieście.
Narkotik Şubesi, Cali, Cartegena ve Barranquilla'da saha ofisleri açacak.
DEA otworzy biura w Cali, Cartagenie i Barranquilli.
İlkbahardan sonbahara, tüm bir büyüme mevsimi süresince açacak mükemmel çeşitlilikte çiçeklere ihtiyacımız var.
Potrzebujemy bogatej różnorodności kwiatów, które kwitną przez cały okres wzrostu, od wiosny po jesień.
Fakat asıl mesele şu: Gerçekliğin doğası hakkındaki devasa ölçekteki sezgisel, ama yanlış kanılarımızı bir kenara bıraktığımız zaman, bu bize hayatın en büyük gizemi üzerine düşündürecek yeni yollar açacak.
Ale to jest puenta: Raz puszczając naszą ogromnie intuicyjne, lecz ogromnie błędne założenie o naturze rzeczywistości, otworzą się nowe ścieżki myślenia o największych życiowych zagadkach.
Fakat insanlarla konuşarak ve bunlar hakkında sitemde yazılar yazarak öğrendiğim şey ise, böyle bir yönelime yol açacak, bir çok büyük güç vardır.
To czego się nauczyłam rozmawiając z ludźmi, pisząc o tych pomysłach na moich stronach to to, że bycie taką osobą ma swoje niesamowicie mocne strony.
Şu an, bu kişisel özelliklere sahip olmaya yol açacak genleri anlamak için gerekli olan genetik bilgi çoğunlukla bilinmiyor.
Obecnie informacja genetyczna zawierająca rodzaje genów, które odpowiadają za te cechy, jest w dużej mierze nieznana.
Yüzeyde oyunlar salt eğlence olarak görünüyor, ama biraz daha derine bakmayı sevenler için, bilgisayar oyunlarının bu yeni hali, büyük düşünmeyi seven yaratıcı akıllara yepyeni keşif sahaları açacak.
Gry na pierwszy rzut oka wydają się prostą rozrywką, ale dla tych lubiących dokładniejszą analizę, nowy paradygmat gier wideo może otworzyć całkiem nowe rejony dla kreatywnych umysłów lubiących myśleć na wielką skalę.
İşte bu açlığa yol açacak. Belirsizliğe ve huzursuzluğa.
A to prowadzi do głodu. Do niepewności.Do buntu.
Eğer 600 resmi sakladığım dosyayı açacak olursam bir saatimi daha harcayabilirim.
Gdybym otworzył choć raz folder z 600 zdjęciami z tego wyjazdu, może dołożyłbym godzinę.
Şansımıza, depremden sonra, GeoEye, bir reklam şirketidir, uydu görüntülerini yayınladı ve toplumun kullanımına açacak şekilde de lisanslamasını yaptı.
Na szczęście tuż po trzęsieniu ziemii firma GeoEye opublikowała zdjęcia satelitarne na licencji umożliwiającej ich użycie przez społeczność open-source.
Çünkü eğer sadece İran pasaportunuz varsa, size kollarını açacak ülkelerin sayısı kısıtlıdır, -- Suriye, Venezuela, Kuzey Kore.
Jeśli masz tylko Irański paszport, jest ograniczona liczba państw, które cię przyjmą z otwartymi ramionami: Syria, Wenezuela, Korea Północna.
Bu durumda bundan bir yarar sağlamak istersek, hayatın ortaya çıkmasına yol açacak kimyasal olayların olma olasılığının 100 milyar milyarda bir olduğunu öne sürebilirdik.
Oznacza to, że jeśli chcemy z tego skorzystać, możemy założyć, że prawdopodobieństwo powstania życia jest bliskie jednemu na 100 miliardów miliardów.
‹‹Efendim, ‹Yolunda yürüdüğüm RAB meleğini seninle gönderecek, yolunu açacak› dedi, ‹Akrabalarımdan, babamın ailesinden oğluma bir kız getireceksin.
Tedy mi odpowiedział: Pan, przed któregom ja obliczem chodził, pośle Anioła swego z tobą, i poszczęści drogę twoję; a weźmiesz żonę synowi memu z rodziny mojej, i z domu ojca mego.
Dahası yüksek yerden, Sokaktaki tehlikelerden korkacaklar; Badem ağacı çiçek açacak, Çekirge ağırlaşacak, Tutku zayıflayacak. Çünkü insan sonsuzluk evine gidecek, Yas tutanlar sokakta dolaşacak. kuş gibi yükselecek››.
Nawet i wysokiego miejsca bać się będą, i będą się lękać na drodze, gdy zakwitnie migdałowe drzewo, także i szaraócza będzie mu ciężka, i żądza go ominie; bo człowiek idzie do domu wiecznego, a płaczący po ulicach chodzić będą,
RAB meshettiği kişiye, Sağ elinden tuttuğu Koreşe sesleniyor. Uluslara onun önünde baş eğdirecek, Kralları silahsızlandıracakfö, Bir daha kapanmayacak kapılar açacak. Ona şöyle diyor:
To mówi Pan pomazaócowi swemu Cyrusowi, którego prawicę ujmę, a porażę przed nim narody, i biodra królów rozpaszę, a pootwieram przed nim wrota, i bramy nie będą zamknięte.
Sana savaş açacak, ama seni yenemeyecekler. Çünkü seni kurtarmak için ben seninleyim.›› Böyle diyor RAB.
Którzy walczyć będą przeciwko tobie, ale cię nie przemogą: bom Ja z tobą mówi Pan, abym cię wybawił.
RAB diyor ki, ‹‹Bakın! Düşman birden çullanan bir kartal gibi Kanatlarını Moavın üzerine açacak.
Bo tak mówi Pan: Oto nieprzyjaciel jako orzeł przyleci, a rozciągnie skrzydła swe na Moaba.
‹‹Onların önderi karanlıkta eşyasını sırtında taşıyarak yola koyulacak. Eşyasını çıkarmak için duvarda bir gedik açacak. Ülkeyi görmemek için yüzünü örtecek.
A książę, który jest w pośrodku nich, na ramieniu poniesie sprzęt swój z zmierzkiem, i wynijdzie; mur przekopią, aby go wywiedli przezeó; twarz swoję zakryje, tak, że nie będzie widział ziemi okiem swojem.
Çiy gibi olacağım İsraile; Zambak gibi çiçek açacak, Lübnan sediri gibi kök salacaklar.
Będę Izraelowi jako rosa, że się rozkwitnie jako lilija, a zapuści korzenie swe jako Liban.
Ulus ulusa, devlet devlete savaş açacak; yer yer kıtlıklar, depremler olacak.
Albowiem powstanie naród przeciwko narodowi, i królestwo przeciwko królestwu, i będą głody i mory i trzęsienia ziemi miejscami.
Sonra onlara şöyle dedi: ‹‹Ulus ulusa, devlet devlete savaş açacak.
Tedy im mówił: Powstanie naród przeciwko narodowi, i królestwo przeciwko królestwu;
Et yememen, şarap içmemen, kardeşinin sürçmesine yol açacak bir şey yapmaman iyidir.
Dobrać jest, nie jeść mięsa i nie pić wina, ani żadnej rzeczy, którą się brat twój obraża albo gorszy albo słabieje.
Bunun üzerine ihtiyarlardan biri bana, ‹‹Ağlama!›› dedi. ‹‹İşte, Yahuda oymağından gelen Aslan, Davutun Kökü galip geldi. Tomarı ve yedi mührünü O açacak.››
Tedy mi jeden z onych starców rzekł: Nie płacz! Oto zwyciężył lew, który jest z pokolenia Judowego, korzeń Dawidowy, aby otworzył księgi i odpieczętował siedm pieczęci ich.
1.943293094635s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?