Tłumaczenie "убьёте" na Polski

Tłumaczenia:

zabijecie

Jak używać "убьёте" w zdaniach:

Я готов помочь вам но как я узнаю, что вы больше никого не убьёте?
Chciałbym wam pomóc... ale skąd mam wiedzieć, czy i tak nie zabijecie reszty pasażerów.
Да, но мисс Роулинс смогла убедить суд присяжных что была уверена, что вы её убьёте.
Panna Rawlins skutecznie przekonała... ławę przysięgłych, że wierzyła, że... mógł pan złamać ją na pół jedną ręką.
Убьёте одну малышку, чтобы спасти другую?
Zabijesz małą dziewczynkę, aby uratować inną?
Если вы не убьёте ее, я останусь.
Jeżeli ty nie jesteś w stanie jej zabić, ja to zrobię.
Не соединяйте ядра, вы убьёте нас всех!
Trzymajcie rdzenie z dala od siebie, albo nas wszystkich pozabijasz!
Убьёте нас - и будете вечно гореть в аду.
a będziesz płonąć w wiecznym ogniu piekielnym!
Если вы останетесь с ней, то вы убьёте не только свои мечты, но и её.
Pozostanie z nią, nie tylko zniszczy twoje marzenia, jej również.
Если вы узнаете, что я вру, вы же убьёте меня.
Jak sprawdzisz i się okaże, że kłamię, zabijesz mnie?
Да, но вместе с плохими вы убьёте и хороших.
Tak, ale bedziesz zabijac zlych razem z dobrymi.
Вы наденете свои маски, вломитесь внутрь и убьёте его.
Nałożycie maski, włamiecie się i go zabijecie.
Откуда мне знать, что вы не убьёте его, когда он у нас не на виду?
Skąd mam wiedzieć, że nie zabijecie go, jak tylko spuścimy go z oczu?
Помотаете меня по городу, убедитесь, что хвоста нет заманите в засаду и убьёте меня.
Będziesz krążył wokół mnie, żeby upewnić się, że nie jestem śledzony, potem wciągniesz mnie w zasadzkę i zabijesz.
Если убьёте его, то не видать вам кода.
Jak go zabijesz, nie dostaniesz kodu.
Если убьёте его сейчас, под прицелом сотни римских стрел, то сделаете из него мученика.
Jeśli ich zabijesz setką rzymskich strzał, to uczynisz z nich męczenników.
Но после того, как я их дам, вы убьёте меня.
Ale jak ci je podam, ty mnie zaraz potem zabijesz.
То, что вы убьёте его, что-то изменит?
Czy zabicie go naprawdę poprawi sprawy?
Может, убьёте его во время следующего сеанса.
Moze powinien pan go zabic podczas jego nastepnej wizyty.
Мне всё равно, кого вы подкупите, кому пригрозите и кого убьёте.
Nie obchodzi mnie kogo masz zastraszyć, przekupić czy zabić.
Вы никогда его не откроете, если убьёте меня.
Jeśli mnie zastrzelisz, nie dostaniesz się do środka.
Если убьёте нашего друга, мы сами немедленно вас убьём!
Jeśli zabijesz naszego kolegę, zginiesz zaraz po tym.
Кого вы выберете, и как убьёте, не имеет значения.
Sposób, w jaki ich zabijecie, zależy od was.
Если не убьёте ещё одного человека за это время, умрёт ещё 30 человек.
Jeśli nie zabijecie jednej osoby w ciągu 120 sekund, zginie jeszcze 30 z was.
Страже поверят. Если их не убьёте конечно.
Uwierzą strażnikom, więc trzeba ich zabić.
Вы убьёте Гейдриха, а Гитлер сотрёт Прагу в порошок.
Jeżeli zabijecie Heydricha Hitler zrówna Pragę z ziemią.
Если убьёте Гейдриха, можете считать их и всех своих знакомых и близких покойниками.
Zabijając Heydricha skazujesz ich i wszystkich twoich znajomych na śmierć.
Убьёте её, и всё это исчезнет.
Zabijesz ją, a to wszystko zniknie.
Если убьёте нас, то обделите их.
Jeśli nas zabijecie, odbierzecie coś im.
Я пошёл, пока вы не убьёте то, что он не смог.
Nie wrócę, aż zabijecie to, czego on nie mógł.
Я знаю, кто вы и что убьёте меня, если понадобится.
Wiem, kim jesteś, oraz że mnie zabijesz, jeżeli będziesz musiał.
0.85391592979431s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?