Tłumaczenie "тараканы" na Polski


Jak używać "тараканы" w zdaniach:

Можете говорить ей, что я друг Марка, и у меня тараканы в голове... но не говорите ей моего имени.
Mogę być przyjacielem Marka i mieć nierówno pod sufitem, ale nie mów jej, kim jestem. Dobrze?
Ты можешь мне сказать, Джордж, как она может быть защищена от бактерий если здесь даже тараканы есть?
Wytłumaczysz mi więc, jakim cudem może być on odporny na zarazki kiedy nawet nie jest odporny na insekty?
А у меня эти чертовы тараканы.
A ja załatwię ten problem z insektami.
Они как тараканы, их надо давить всех, до одного!
Robactwo. Jedyny sposób na nich, to totalna destrukcja.
Да, они повсюду пролезут, как и тараканы.
Wszędzie ich pełno. Tak jak karaluchów.
ЧАРЛИ Если у вас...живут клопы...№ и муравьи, и тараканы и клещи...№
/Jeśli masz robaki... /Jeśli masz mrówy... /Jeśli masz robaki, muchy, ślimaki /i inne pełzające świństwa...
Те хуту, которые укрывают тараканов, сами такие же тараканы.
/... Hutu którzy zadają się z robactwem, /są tacy sami jak oni.
Стало известно, что в грузовике едут тараканы предателя Русесабагины.
/Usłyszałem, że w tym samochodzie /jest rodzina zdrajcy Rusesabaginy!
Не понимаю, о чем ты, партнер, здесь у меня свои тараканы.
/Nie wiem, co masz na myśli, partnerze. /Mój kurator trzyma mnie za jaja.
Тараканы питаются гуано и всем, что в него попадет.
Karaluchy żywią się guanem i wszystkim, co na nie spada.
Похоже, тараканы поселились и под вашими... половицами.
Niech pan posłucha, wygląda, że jakieś karaluchy mogły zalegnąć się w... narożnikach.
Тараканы для людей были лишь помехой, а вот волки были угрозой.
Karaluchy były tylko utrapieniem dla ludzi, ale wilki były koszmarem.
Они как тараканы: раздавишь одну - выползут 50 похожих.
One są jak karaluchy. Staniesz na jednym, to 50 podobnych wyjdzie na jego miejsce.
Они приспособились к людям как крысы и тараканы.
Przystosowują się do ludzie jak szczury i karaluchy.
Пусть за нее сражаются тараканы и роботы.
Dajmy walczyć o to karaluchom i robotom.
Тараканы, блохи, крысиный помет, помет летучих мышей
karaluchy, pchły szczurze i nietoperze odchody.
Извините меня, Трипп, но у всех есть свои тараканы.
Nie musisz się z tym kryć. Każdy ma jakiś problem.
безликие безымянные массы, которые проживают свои жизни, как тараканы, и те, кому предназначена великая миссия.
Anonimowy, bez wielkiego przeznaczenia, nieistotne, że i idź żyć jak karaluchy. Reszta z nas jesteśmy śmietanki towarzyskiej.
Через неделю после ядерного армагеддона, мир будут населять только тараканы и Алан Харпер.
Tydzień po Armagedonie, świat będzie zaludniony przez nic więcej jak karaluchy i Alana.
Анжело, мы бы так и жили... грязная посуда, тараканы и угрюмые подростки.
Angelo, to jest to co by było... brudne naczynia, karaluchy i nadąsane nastolatki.
У меня свои тараканы в голове.
Mam pewne... pewne problemy z... z moją głową.
Боюсь, он и тараканы все же выживут.
On i karaluchy wciąż by żyli.
От нас даже тараканы убегают, я вчера видела.
Wczoraj widzialam, jak karaluch od nas uciekal.
Ну да, вообще-то я малость расстроился, но это мои тараканы, не твои.
Trochę się przestraszyłem, ale to mój problem, nie twój.
Говорят, когда ядерная война угробит наш мир, выживут только тараканы.
Powiadają, że gdy dojdzie do zagłady nuklearnej, przetrwają tylko karaluchy.
Тараканы обрадуются, если скину пальто прямо на пол?
Karaluch będą miały coś przeciwko, jak zostawię swój płaszcz tutaj?
Говорят, что после ядерного взрыва останутся только тараканы, да батончики.
Mówią, że tylko dwie rzeczy przetrwają zagładę nuklearną... karaluchy i ciastka Twinkies.
Мы также можем создавать 3D-печатные версии роботов, которые могут преодолевать препятствия почти как тараканы, которых вы видели ранее.
Możemy również stworzyć trójwymiarową, drukowaną wersję, pokonującą przeszkody; coś na kształt karalucha, którego widzieliście wcześniej.
те, что приспособились конкретно к человеческой среде. К ним относятся крысы, тараканы, вороны.
które przystosowały się konkretnie do ludzkiego środowiska. Gatunki takie jak szczury, karaluchy i wrony.
А тараканы, как знает любой, кто пытался избавиться от них, быстро становятся невосприимчивы к ядовитым средствам.
A karaluchy, jak każdy kto próbował się ich pozbyć wie, że stają się odporne na trucizny, których używamy.
1.7840418815613s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?