ЧАРЛИ Если у вас...живут клопы...№ и муравьи, и тараканы и клещи...№
Mówiłem mu, żeby nie chował mapy pomiędzy robaki.
Я же говорил ему не хранить карты вместе с жуками...
Rozpylałem środek na robaki w jego mieszkaniu, a on przyszedł i ześwirował.
Я просто морил насекомых у него квартире. А он вошёл и всбесился.
Chodzi o to, że te pozostałe robaki, bez żadnego treningu, zaczęły reagować na światło.
Смысл в том, что другие черви безо всякой тренировки начали реагировать на свет.
Pierwsze robaki przeniosły swoje wspomnienia do tych drugich poprzez spożycie.
По-видимому, первые черви передавали свою память другим червям при проглатывании.
Zamówiłem Ranjita, jako mojego osobistego kierowcę, bo w następnym tygodniu, będę spał z setkami kobiet, a nie chcę jeździć metrem, bo wiecie, robaki.
Я нанял Ранджита личным шофером, поскольку, всю следующую неделю, я буду спать с сотнями женщин, и я не собираюсь ездить в метро, ну, знаете, микробы.
/"Także wielkie robaki, /mężczyźni z kłami"
Нет! - Да. Змеи, паразиты Мальчик-людоед
Jeśli to nie pomoże, zrobię jej badanie na robaki.
Если не поможет, мы проверим ее на глисты, если хочешь
Założę się, że dzieci rozpełzają się niczym robaki, kiedy idziesz ulicą.
Уверена, детки назойливы как мухи, когда пристают к тебе на улице.
Co jest niewidoczne i pachnie jak robaki?
Что - незаметно и воняет червями?
Wirusy, robaki, wojskowe malware zaprojektowane do zainfekowania i zniszczenia wrogich sieci komputerowych.
Вирусы, черви, военные программы, разработанные, чтобы взламывать и уничтожать сеть врага.
I pojawią się komary, robaki i muchy.
Тогда появляются комары, личинки и мухи.
Opuszczasz mnie codziennie, by torturować małe robaki?
Ты уходишь от меня по утрам, чтобы мучить червячков?
Możesz sprawić, że niewidome robaki zaczną widzieć?
Вы можете дать зрение слепым червям?
Niektórzy ludzie nie wiedzą, że zostali zarażeni, ale lampa UV naświetla robaki pod ich skórą.
Некоторые люди не знают, что инфицированы, но ультрафиолетовые лучи показывают чертовых червей под кожей.
Nie wolno Państwu korzystać niewłaściwie z naszej strony internetowej świadomie wprowadzając wirusy, Trojany, robaki, złośliwe oprogramowanie lub inne materiały, które są złośliwe lub technologicznie szkodliwe.
Вы не должны злоупотреблять нашим сайтом путем намеренного введения вирусов, троянов, червей, логических бомб или другого материала, который является вредоносным или технологически вредным.
Я попытался давать им сушеные пищевые отходы, говоря: "Эй, ребята, ваш обед".
To były suszone warzywa, zabiły wszystkie robaki.
Это было как овощные колики и убило их всех.
To właśnie idee -- nie robaki -- porywają nasze mózgi.
Идеи, а не паразиты – вот кем захвачены наши мозги.
Wysuwa język, by usunąć robaki, tak aby ich nie uszkodzić.
Он высунул свой язык, чтобы удалить личинок, не повреждая их.
Są zależne od matek, które wrzucają robaki do ich otwartych dziobów aż przez dwa lata, co jest naprawdę długim czasem w życiu ptaka.
Мамы кормят их, вкладывая в их раскрытые клювики червяков в течение двух лет, что по птичьим меркам довольно большой период.
Zobaczycie, w ciągu tylko dwóch tygodni, że normalne robaki są już stare.
Вы увидите, как всего через две недели обычные черви стареют.
To są zdrowe robaki, możecie zobaczyć, że poruszają się normalnie.
Вот это здоровые черви, вы видите, что они двигаются нормально.
Widzi on robaki, które to wydają się wyglądać dość uroczo.
Он видит личинки, и эти личинки как будто смышленые.
Pomyślał więc, "Wezmę robaki i umieszczę je na tym kawałku mięsa, potem wyczyszczę psie rany, a później, no wiecie, Wymyślę co zrobić z tymi robakami."
И он подумал: "Я возьму эти личинки и перенесу на этот кусок плоти, затем обработаю раны пса, а уж затем, знаете ли, разберусь, что делать с личинками."
I to jest motywacja -- Wybór działania będzie, oczywiście, na szczęście bardziej praktyczny niż biedny Asanga, który ratował psie robaki, ponieważ miał motywację, i ktokolwiek był przed nim, chciał mu pomóc.
И это является мотивацией - и есть надежда, что выбор действия будет более практичным, чем история с беднягой Асангой, когда он спасал личинок на псине, потому что у него была та мотивация, и не важно, кто был перед ним, он хотел помочь.
Jednak nie usłuchali Mojżesza; ale zostawili z niego niektórzy aż do poranku, i obróciło się w robaki, i zśmierdło się; i rozgniewał się na nie Mojżesz.
Но не послушали они Моисея, и оставили от сего некоторые до утра, – и завелись черви, и оно воссмердело. И разгневался на них Моисей.
Obleczone jest ciało moje w robaki i w plugastwo z prochu; skóra moja popadała się, i rozsiadła się.
Тело мое одето червями и пыльными струпами; кожа моя лопается и гноится.
Spólnie w prochu leżeć będą, a robaki ich okryją.
И они вместе будут лежать во прахе, и червь покроет их.
Strącona jest do piekła, pycha twoja i dźwięk muzyki twojej; podesłanoć mole, a robaki cię przykrywają.
В преисподнюю низвержена гордыня твоя со всем шумом твоим; под тобою подстилается червь, и черви – покров твой.
2.1805131435394s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?