Myślę teraz trochę poza granicami swojej małej, egoistycznej egzystencji.
Поневоле задаешься вопросом - в чем смысл существования человечества?
Pytacie się co osiągnęła ludzkość. Jakie cele sobie postawiliśmy, jakie cele zrealizowaliśmy?
Фанатики преследовали ее даже после смерти, стремясь уничтожить следы ее существования.
A fanatycy wciąż jej poszukiwali, nawet po jej śmierci, próbując zniszczyć dowody na jej istnienie.
Компании не нужны доказательства существования Сциллы.
Firma nie chce żadnego naocznego dowodu, że Scylla istnieje.
Загляните глубже чем Вы представляете, за пределы нашего существования, в место, которое называется
Zajrzyjmy dalej niż możecie sobie wyobrazić poza granice naszego istnienia, w miejsce, które nazywa się:
В космосе есть лишь горстка планет пригодных для существования сложных форм жизни.
W kosmosie jest tylko garstka planet, na których mogą istnieć złożone formy życia. Nie możecie tego zrobić...
Вот смысл нашего существования и вот наша работа.
Dlatego istniejemy, ty i ja, to nasze zadanie.
Отказался от выступления для того, чтобы наше общество открыла глаза на существования и мистеру Баккли.
Celem moich publicznych wystąpień jest tylko wygenerowanie niezbędnych warunków, aby nasze ociemniałe społeczeństwo otworzyło oczy na istnienie innych form energii.
Я считаю, что Синдикат порождён его воображением для оправдания существования ОМН.
Myślę, że Syndykat jest wymysłem jego wyobraźni. Stworzonym, by usprawiedliwić istnienie IMF.
"Народонаселение строго ограничено средствами его существования".
"Dana populacja przeżyje tylko wtedy, gdy posiada niezbędne zasoby".
В корне существования встречаются разум и материя.
U podstaw istnienia umysł i materia splatają się ze sobą.
За миллионы и миллионы лет моего существования я совершил много ошибок, Питер.
przez miliony, wiele milionów lat mego istnienia popełniłem ogromną listę błędów, Peter
Экспансия, смысл моего существования, не свершится.
Na Expansion i przyczyna mojego istnienia, zakończy się
Итак, мы выяснили, что проект Studio H, особенно в первый год существования, это маленькая история-- 13 студентов, два учителя, один проект в одном месте.
Widzimy Studio H, szczególnie w pierwszym roku, jako krótką historię 13 uczniów, dwóch nauczycieli, jeden projekt, jedno miejsce.
Дарвин говорил: «Я никогда не был атеистом в смысле отрицания самого существования Бога.
Darwin powiedział: "Nigdy nie byłem ateistą w znaczeniu: kimś, kto zaprzecza istnieniu boga.
Он не считает себя атеистом, потому что в принципе невозможно доказать отрицание, но агностик может предложить возможность существования Бога на равных с вероятностью его несуществования.
Nie chce określać siebie mianem ateisty, bo w zasadzie nie sposób udowodnić negacji a termin "agnostyk" mogłoby znaczyć, że zrównujemy prawdopodobieństwo istnienia i nie-istnienia Boga.
Вы определенно должны быть агностиком по поводу летающего на орбите чайника, но это не значит, что вы рассматриваете возможность его существования, так же как и несуществования.
Musielibyście przyjąć postawę ściśle agnostyczną wobec tego, czy czajniczek krąży dookoła Marsa, co nie znaczy, że uznajemy jego istnienie za równie prawdopodobne, co nieistnienie.
Я привлеку ваше внимание всего лишь к одному из многих следствий идеи существования мемов.
Zamierzam zwrócić waszą uwagę na tylko jedną z wielu implikacji memetycznej perspektywy, którą zalecam.
(Смех) По вашему мнению, каковы шансы существования ходящей или ползающей неуглеродной жизни на какой-то другой планете?
(Śmiech) Jak sądzisz, jakie są szanse że gdzieś, na jakiejś obcej planecie nieorganiczne formy życia przechadzają się, lub pełzają?
И когда вы оказываетесь в ситуации, где вам приходится оправдывать каждый момент своего существования, вы начинаете реагировать совсем иначе.
Kiedy znajdziesz się w sytuacji, gdzie musisz uzasadnić każdy moment swojego istnienia, zaczniesz zachowywać się w zupełnie inny sposób.
За 400 лет существования, книга, как инструмент рассказа, не претерпелa никаких изменений.
ponieważ w ciągu 400 lat istnienia, gawędziarze nie ulepszali książki jako środka opowiadania historii.
(Смех) 50 миллиардов долларов в год хватит — если взять мелодии по 30 секунд — чтобы добраться от наших дней до времён существования неандертальцев.
(Śmiech) 50 mld dolarów rocznie, które starczyły na 30-sekundowe dzwonki, dzwoniące jeden po drugim od dziś do czasów neandertalskich. wydłużyć od dziś do czasów neandertalskich.
Итак, это одна из моделей существования языка: официально утверждаемая Академией.
Oto jeden model powstawania języka: język ustanawiany przez organizację.
За годы существования центр вырос и получил название «Кук Центр. Сейчас здесь обучаются тысячи детей, имеющих умственные отклонения.
Na przestrzeni lat centrum przekształciło się w Cooke Centre, gdzie obecnie uczą się tysiące dzieci z niepełnosprawnością intelektualną.
Я хотел рассказать историю, которая не давала мне покоя, когда я писал свою новую книгу. Эта история о том, что произошло 3 000 лет назад, на заре существования Израильского царства.
Chciałbym opowiedzieć historię, która stała się moją obsesją podczas pisania książki, a która mówi o wydarzeniu sprzed 3000 lat, z czasów początku Królestwa Izraela.
Сознание — один из основных фактов человеческого существования.
Świadomość jest jednym z podstawowych faktów ludzkiego istnienia.
Из таких уроков в нашей Солнечной системе мы узнали, что атмосфера планет имеет критическое значение для климата и существования жизни.
Z lekcji wyciągniętej w naszym układzie wiemy, że atmosfera planety ma kluczowe znaczenie dla klimatu i potencjalnego istnienia życia.
Будущие вы должны быть как стареющая кинозвезда, созданная, чтобы верить в возможность существования мира, который целиком и полностью самоодержимо существует в любви с самим собой.
Przyszli "wy" muszą być jak starzejąca się gwiazda filmowa, której pozwolono wierzyć, że jest możliwy świat, który jest całkowicie i egoistyczne zakochany w sobie.
Поэтому, наша планета большую часть своего существования в 4, 56 миллиардов лет развивала жизнь, а не ожидала ее появления.
Nasza planeta przez większość swojej liczącej 4, 56 miliarda lat historii rozwijała życie. Pojawiło się ono wcześnie.
Но доказательства существования притяжения падали на Землю ещё миллиарды лет назад и будут падать дальше столько же.
Ale dowody, których użyliśmy do tego celu spadały już na każdy metr kwadratowy Ziemi przez milardy lat i przez miliardy lat spadać będą nadal.
Разумный подход к жизни как я говорю, примет факт существования элемента неудачи.
I myślę, że każdy mądry człowiek zaakceptuje, że jest jakaś dziedzina, w której nie odnosi sukcesu.
И целостность является реальностью вашего существования в этом мире.
A pełnia jest twoją rzeczywistością w odniesieniu do świata.
Когда бесчисленные культуры мира спрашивают о смысле человеческого существования, они отвечают 10 000 разных голосов.
Gdy te niezliczone mnóstwa kultur na świecie zapytywane są o znaczenie bycia człowiekiem, odpowiadają one na 10 000 różnych głosów.
Но сегодня, я буду представлять чёрную дыру, в целях доказательства её существования, как объект, чья масса сосредоточена в нулевом объёме.
Chcę abyście zrozumieli czarną dziurę, a jej istnienia najlepiej dowieść z właściwości, że jej masa jest zawarta w zerowej objętości
Истина одна - мы знаем, что сами по себе изображения мир не меняют, но с самого начала существования фотографии, изображения вызывали у людей реакции, а эти реакции были причиной перемен.
Prawda jest taka, że wiemy, że same obrazy nie zmieniają świata, ale wiemy też, że od początków fotografii obrazy wywołują reakcje ludzi, które z kolei powodują zmiany.
Разрушение этих экосистем и входящих в них видов — риск для нашего собственного существования, и, к сожалению, мы разрушаем это, изобретательно и непрерывно.
Zniszczymy te ekosystemy i gatunki, które je tworzą stwarzając niebezpieczeństwo dla naszego własnego istnienia -- i niestety niszczymy je z pomysłowością i nieustającą energią.
и это открытие фундаментально изменило моё понимание того, как работает мир. И это фундаментально изменило мой способ существования в этом мире.
a to odkrycie zupełnie zmieniło mój pogląd na to, w jaki sposób funkcjonuje świat. Gruntownie zmieniło sposób, w jaki teraz działam.
1.164479970932s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?