Tłumaczenie "сукин" na Polski


Jak używać "сукин" w zdaniach:

Это твоя мать - животное, сукин сын!
Kto jest zwierzęciem? Twoja matka, ty sukinsynu.
Слушай, сукин сын, если не положишь руку, я ее вырву.
Posłuchaj, sukinsynu, jak nie dasz tych cholernych odcisków, to ci łapy powyrywam.
Может быть он самый тупой сукин сын на свете, но он быстрый.
To najgłupszy sukinsyn na świecie, ale biega jak wiatr.
Не копайся в моих вещах, сукин ты сын.
Może przestaniesz się interesować moim sprzętem zboczeńcu.
Если какой сукин сын назовет меня дедулей, убью.
Jeśli któryś z was, zasrańcy, nazwie mnie dziadkiem... to zabiję.
Это тот сукин сын, который сдал Абруззи.
No i? To ten sukinsyn wskazał Abruzzi'ego.
Я убью тебя, сукин ты сын.
Zabiję cię, sukinsynu. Zamordowałeś mojego ojca!
Последний раз этот сукин сын бросил меня..... с голой жопой на глазах 8 тысяч зрителей!
Ostatni raz gnój zostawił mnie z gołym tyłkiem na oczach 8 tysięcy ludzi!
Лысый сукин сын ржал мне в лицо.
A jego przydupas śmiał mi się w twarz.
Этот сукин сын высосал мне мозг и посадил туда своих личинок.
Ten sukinsyn dosłownie wyssał mi mózg i zasiał mi w głowie własne pomysły.
Второе, чем я запомнился - то, что случилось 1 августа 1976 года, когда я гнался за ним, как сукин сын.
/Druga rzecz, z której jestem znany, /to wydarzenia z 1 sierpnia 1976 roku, /kiedy goniłem go jak palant.
Ты просто сукин сын, который спас свою задницу.
Jesteś po prostu sukinsynem, który ratuje swój tyłek.
Сукин сын хотел навредить моей семье, так я разберусь с его семьей.
Sukinsyn zadarł z moją rodziną, więc ja zadarłem z jego.
Вон из моего дома, сукин сын!
Wynoś się z mojego domu, sukinsynu!
Бестолковый сукин сын, убивший твоего мужа.
Bezwarto¶ciowe sukinsyn, która zabiła swojego męża.
Ты говоришь о морали, а сам ничем не лучше всех остальных, чопорный ты сукин сын.
Mówisz o wielkiej grze, ale jesteś po prostu człowiekiem jak każdy inny, ty zadowolony z siebie sukinsynu.
Ни хера нам не сказал и убил его, сукин ты сын.
Nic nam nie mówiąc, zabiłeś faceta, ośla łąko.
Этот сукин сын едва ли человек, но ты...
Sukinsyna trudno nazwać człowiekiem, ale ty...
Ты самый тупой сукин сын на этой планете.
Jesteś największym kretynem na ziemi, wiesz o tym?
Тогда этот малый сукин сын побил всех голыми руками.
Wówczas ten mały skurczybyk załatwił ich wszystkich, gołymi rękami.
Я не спешу предстать перед судом, но куда увереннее в его вердикте, чем ты, сукин...
Nie spieszno mi do dnia Sądu, ale na pewno czeka mnie coś lepszego, sukin...
Сукин сын привёл полицию в район Эскобара и... нассал на вашу роспись, сеньор.
Ten sukinsyn otoczył dzielnicę Escobar i naszczał na pański mural.
Сукин сын говорил не отсюда, но он был рядом.
Ten sukinsyn nie rozmawiał stąd, ale był blisko.
2.5510230064392s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?