Tłumaczenie "строго" na Polski


Jak używać "строго" w zdaniach:

Ее поместили в тюрьму строго режима возле Су Чао, в восточном Китая.
Dostała się do ściśle strzeżonego więzienia w Su Chou na wschodzie Chin.
Не надо вмешивать посторонних, мистер Рэйни, всё строго между нами.
Nie potrzebujemy nikogo w to mieszać, panie Rainey. To jest wyłącznie między tobą a mną.
"Строго советуем не приближаться к незнакомцам"
/Upominamy, żeby nie zbliżać się do nikogo kto.../
Строго следуйте моим указаниям... и ничего не говорите капитану Фашу.
/Proszę zrobić dokładnie to, co powiem, /i nic nie mówić kapitanowi Fache.
Я пойду рядом, ты иди строго параллельно к дальней стене слева.
Minę cię. Pójdziesz wzdłuż ściany po lewej za cztery, trzy, dwie, jedną...
Напоминаю прибывшим ради собственного здоровья. Строго запрещен выход за пределы зоны безопасности и переход реки.
Nowi mieszkańcy muszą pamiętać, że dla ich własnego bezpieczeństwa, całkowicie zabronione jest przekraczanie rzeki i opuszczanie bezpiecznej strefy.
У нас очень строго насчет убийства своих
Ściśle trzymamy się zasad, nawet jeśli musimy zabić kogoś z nas.
Всем работавшим в той лаборатории было строго запрещено садиться в Кресло.
Każdy, kto miał dostęp do tej sali, miał zakaz siadania na fotelu...
Строго говоря, подобные вещи противоречили бы королевским законам.
Ściśle rzecz biorąc, byłoby to niezgodne z królewskimi prawami.
мы здесь строго соблюдаем межпланетное разделение.
Tutaj ściśle przestrzega się podziału między światami.
Строго говоря, мамы у нас разные.
Wiesz, teoretycznie nie mamy tej samej matki.
Мне строго приказано не причинять вам боли.
Pouczono mnie, żeby nie robić panu krzywdy.
Эти данные строго засекречены. И всё же Хант без труда их раздобыл.
To są utajnione dane, a jednak Hunt nie miał problemu z ich zebraniem.
Не судите своего сына слишком строго.
Ale nie oceniaj swego chłopca zbyt surowo, Generale.
Перед укладкой, мы протестируем каждый блок строго.
Przed zapakowaniem, będziemy testować każdą jednostkę w sposób ścisły.
Использование Инструмента обмена валют и учетной записи Игрока для торговли валютой и валютных спекуляций строго запрещено.
Wykorzystywanie Funkcji Wymiany Walut i/lub konta Użytkownika w celu brania udziału w spekulacjach lub handlu walutami jest surowo zabronione.
Использование искусственного интеллекта, включая, среди прочего, "роботов", в связи с Сервисом строго воспрещается.
Korzystanie ze sztucznej inteligencji, w tym m.in. „robotów” w powiązaniu z Usługami jest surowo zabronione.
1)Прежде чем заказ можно подтвердить в конце концов, мы строго проверили бы материал, цвет, размер образца шаг за шагом
1) Przed ostatecznym potwierdzeniem zamówienia, dokładnie sprawdzamy materiał, kolor, wymiary próbki krok po kroku
Так как наш завод строго следовать процедурам контроля качества, мы уверены обеспечить наш скутер с 1 год гарантии.
Ponieważ nasza fabryka ściśle postępuje zgodnie z procedurami kontroli jakości, jesteśmy pewni, że dostarczymy nasz skuter do 1 roku gwarancji.
Если бы мы свободно падали через космос, даже без удобной координатной сетки, мысленно мы сами могли бы ее изобразить, так как заметили бы, что движемся по прямой, строго по прямой через вселенную.
Gdybyśmy swobodnie spadali przez przestrzeń bez tej siateczki, moglibyśmy sami ją narysować bo podróżowalibyśmy po linii prostej bo podróżowalibyśmy po linii prostej przez wszechświat.
Нам следует ограничить себя очень строго для защиты гражданского населения в Бенгази.
Powinniśmy ograniczyć nasze działania do ochrony ludności cywilnej w Bengazi.
Всего 3 года назад, США и Франция объявили, что они инвестируют в военные кибертехнологии, строго для защиты своих информационных систем.
3 lata temu, zarówno USA jak i Francja ogłosiły, że są zainteresowane inwestycjami militarnymi w cyberprzestrzeni, po to, aby bronić swoje systemy informatyczne.
Мы просто продлеваем человеческие жизни, задерживаем смерть и перенаправляем её, но мы не можем, строго говоря, спасать жизни постоянно.
Jesteśmy w stanie jedynie je przedłużyć, opóźnić śmierć albo zmienić bieg wydarzeń, ale nie jesteśmy w stanie, mówiąc dosłownie, ratować życia w sposób permanentny.
Строго говоря, там — электромагнитные поля. Но в плане материи там пусто.
Teoretycznie między nimi są pola elektromagnetyczne, ale praktycznie przestrzeń jest pusta.
Мисс Бренда из Калифорнии строго следит за каждым студентом в очереди и затем отчитывается перед методистом, если что-то идёт не так.
To Pani Brenda z Kalifornii, która obserwuje każdego ucznia w kolejce do niej i zgłasza wychowawcy, jeżeli coś jest nie tak.
Он может приобретать форму борьбы, но только иногда, в строго определённых случаях, в рамках правил и ограничений.
Dżihad może przybrać czasem formę walki, ale tylko czasami, pod surowymi warunkami objętymi normami i ograniczeniami.
Строго сфокусировавшись на одном месте, Йонас проник в душу и терпеливый человеческий дух - основу этого сообщества.
Poprzez skupienie się na jednym miejscu Jonas dotarł do duszy i wytrawłego ludzkiego ducha które są podstawą tej społeczności.
Меня поместили в довольно строго контролируемую среду.
Zostałem umieszczony w ściśle kontrolowanym otoczeniu.
только строго наблюдай, чтобы не есть крови, потомучто кровь есть душа: не ешь души вместе с мясом;
Tylko bądź statecznym, abyś krwi nie jadał, bo krew jest dusza; przetoż nie będziesz jadł duszy z mięsem jej.
Но я строго выговорил им и сказал им: зачем вы ночуете возле стены?
Przeciwko którym oświadczyłem się, i rzekłem do nich: Przecz wy zostawacie przez noc za murem?
Строго накажет Он вас, хотя вы и скрытно лицемерите.
Zaiste karać was będzie, jeźlibyście skrycie twarz jego przyjmowali.
(7:12) Бог – судия праведный, и Бог, всякий день строго взыскивающий,
Bóg jest tarczą moją, który wybawia ludzi serca szczerego.
(117:18) Строго наказал меня Господь, но смерти не предал меня.
Pokarałci mię Pan srodze; ale mię na śmierć nie podał.
И как повеление царя было строго, и печь раскалена была чрезвычайно, то пламя огня убило тех людей, которые бросали Седраха, Мисаха и Авденаго.
A iż rozkazanie królewskie przynaglało, a piec bardzo był rozpalony, dlatego onych mężów, którzy wrzucili Sadracha, Mesacha i Abednega, zadusił płomieó ogniowy.
И открылись глаза их; и Иисус строго сказал им: смотрите, чтобы никто не узнал.
I otworzyły się oczy ich; i przygroził im srodze Jezus, mówiąc: Patrzcież, aby nikt o tem nie wiedział.
И, посмотрев на него строго, тотчас отослал его
A srodze mu przygroziwszy Jezus, zaraz go odprawił;
И Он строго приказал им, чтобы никто об этом не знал, и сказал, чтобы дали ей есть.
Tedy im przykazał wielce, aby tego nikt nie wiedział, i rozkazał, aby jej dano jeść.
Но Он строго приказал им никому не говорить о сем,
Ale on przygroziwszy im, rozkazał, aby tego nikomu nie powiadali,
1.2430238723755s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?