Tłumaczenie "старых" na Polski


Jak używać "старых" w zdaniach:

А теперь мы ублажаем всех этих старых мегер-
Pozdrawiamy więc każdego smoka płci żeńskiej.
Мы постараемся понять смысл и содержание этого послания и продолжим поиск ответов и знаний старых как мир но необходимых для будущего.
Będziemy nadal uważnie słuchać naukowców... poszukując odpowiedzi oraz wiedzy... jak ludzkość i niezwykle istotnej dla jej przyszłości.
Но если вы скажете, что там пачка старых карточек с бейсболистами, а внутри окажутся коды запуска ядерных ракет, наш договор будет расторгнут.
Ale jeśli powie mi pan, że chodzi o kolekcję bejsbolowych kart, a ja dowiem się, że to kody startowe głowic nuklearnych... Powiedzmy, że uznam umowę za niebyłą.
Общество, о котором мы собираемся говорить, это общество, свободное от всех старых предрассудков, ущемлений, тюрем, полиции, жестокости и юриспруденции.
Społeczność, o której mamy zamiar opowiedzieć jest społecznością wolną od wszystkich starych przesądów więzień, policji, okrucieństwa i prawa.
Тебя ждёт дивный новый мир и в нём каждый молодой учёный будет намного ценнее 20 старых политиков.
Udajesz się do nowego, wspaniałego świata. Gdzie młody naukowiec będzie warty 20 polityków.
Новые религии часто заимствуют у старых обычаи для более легкого перехода.
Nowe religie często adoptują istniejące zwyczaje i święta,...i zmieniają je na własną modłę.
Я видел, как вы убивайте друг друга из-за корысти и цвета кожи, воюете из-за пыли, мусора и слов в старых книгах.
Patrzyłem, jak zabijacie się z powodu rasy i chciwości, toczycie wojny o zakurzone wersy ze starożytnych ksiąg.
Тут доминирует запах пота с нотками запаха старых носков.
Bo ja w połowie smród a w drugiej połowie naprawdę okropny smród.
Проблема в том, что отголоски старых планов тянут их друг к другу.
Problemem są pozostałości dawnych planów, które zbliżają ich do siebie.
Отец мой числит Джонаса Браккена среди своих самых старых и верных знаменосцев.
Mój ojciec uważa Jonasa Brackena za jednego z najstarszych i najwierniejszych chorążych.
И певчих птиц там нет, кроме старых ворон.
Ptak tam nie zakwili, tylko wrona starawa.
Удивительно, чего только не найдешь в старых армейских документах.
Zadziwiające, co córka prezydenta może znaleźć w wojskowych archiwach.
Дейл говорил мне, что в старых машинах часто контакты окисляются.
Dale mówil mi, ze w takich starych wozach przewody moga sie zaplatac.
Может быть, бывший парень или одна из старых подруг судьи.
Może były chłopak, bądź jedna z poprzednich dziewczyn sędziego.
У нас так много старых фото.
Mamy tak dużo tych starych zdjęć.
В отличии от старых друзей, я не подглядывал в колледже.
W przeciwieństwie do naszych dawnym kolegów, nie osiągnąłem maksimum na studiach.
В старых фильмах все кажутся лучше, даже злодеи.
W starych filmach wszyscy wydają się lepsi, nawet ci źli.
Говорил тебе - из старых запасов.
Są z dawnych czasów. Mówiłem ci.
Подорвал кучу старых домов в городе.
Wysadził sporo starych budynków w Gotham. W ostatnim wybuchu zginęło dwóch woźnych.
Он остался со мной, в наших старых номерах, на месяц дольше.
Został ze mną, w naszym starym mieszkaniu przez miesiąc.
И он нужен нам именно из-за его старых связей.
Te powiązania sprawiają, że go potrzebujemy.
И вам тоже - ради старых друзей на вашей родине.
I z uwagi na przyjaciół z rodzinnych stron, lord też powinien.
Их сравнивавали с космонавтами - этих старых мореплавателей, которые уходят в огромный океан в двухкорпусных каноэ на тысячи миль от маленького острова.
Byli porównywani do astronautów -- ci starsi żeglarze, co przeprawiali się przez oceany w dwukadłubowych canoe tysiące mil od małych wysepek.
Информация в ней дублирована -- по одному набору на каждой цепи, что очень важно, поскольку когда формируются новые клетки, эти цепи расходятся и новые цепи синтезируются на основе старых в практически безупречном процессе.
I informacja powtarza się tam dwukrotnie - po jednej na każdej nici - co jest ważne, ponieważ kiedy tworzą się nowe komórki, te nici się rozchodzą, nowe nici są syntetyzowane podczas gdy stare służą jako matryce w prawie idealnym procesie.
И сегодня мы производим его из ваших старых вещей, и это идет обратно в производство вашей новой вещи.
Dzisiaj produkujemy to ze starych rzeczy Dzisiaj produkujemy to ze starych rzeczy i zostanie to wykorzystane przy produkcji nowych.
Особенно в старых книгах, где чернила выцвели и страницы пожелтели, OCR не может распознать многие слова.
Szczególnie w przypadku starszych książek, gdzie tusz wyblakł, a strony pożółkły. OCR nie rozpoznaje wielu słów,
Вот одно из старых зданий в фавелах, [название района] из которого мы сделали начальную школу хорошего уровня.
To był stary budynek w jednej z faweli w Rio. [niewyraźna nazwa faweli] którą przerobiliśmy na szkołę podstawową. I to nie byle jaką.
Мы приглашали всех: молодых и старых, инвалидов и умственно отсталых, слепых, сливки общества, бегунов-любителей и даже мамочек с детками.
Zapraszamy młodzież, osoby starsze, niepełnosprawnych, upośledzonych umysłowo, niewidomych, zawodowych biegaczy i amatorów, matki z niemowlętami też.
Разнообразие зависит особенно от пользы старых людей и ценностей общества.
Zróżnicowanie zależy najbardziej od użyteczności starszych ludzi oraz od systemu wartości.
Я „за” имейл, и что надо думать пока пишешь, но зачем отказываться от старых привычек из-за новых?
Popieram pisanie przemyślanych emaili, ale czy musimy porzucać stare nawyki na rzecz nowych?
заменили все лампочки и сделали генеральную уборку в классах. Мы сдали на макулатуру все ненужные учебники, повыбрасывали кучу старых материалов и мебели.
Wymieniliśmy żarówki, dogłębnie wyczyściliśmy wszystkie sale, wyrzucając każdy podręcznik, który nie był potrzebny i wyrzucając tysiące starych mebli i materiałów.
Мы исследуем священные рощи или священные леса вокруг старых храмов.
Bada się też gaje pod ochroną i lasy wokół starych świątyń.
и я хотел бы очень быстро… Я был вчера потрясён песнями Натали Мерчант, её аранжировками старых поэм.
Chcę tylko powiedzieć... Piosenki Natalii Merchant były niesamowite, tchnęły życie w stare wiersze.
(6:20) И предали заклятию все, что в городе, и мужей ижен, и молодых и старых, и волов, и овец, и ослов, все истребили мечом.
I wytracili wszystko, co było w mieście, męże i niewiasty, dzieci i starce; woły też i owce, i osły ostrzem miecza pobili.
и от ворот Ефремовых, мимо старых ворот и ворот Рыбных, и башни Хананела, и башни Меа, к Овечьим воротам, и остановились у ворот Темничных.
A od bramy Efraim ku bramie starej, i ku bramie rybnej, i wieży Chananeel, i wieży Mea, aż do bramy owczej. I stanął u bramy straży.
так поведет царь Ассирийский пленников из Египта и переселенцев из Ефиопии, молодых и старых, нагими и босыми и с обнаженными чреслами, в посрамление Египту.
Tak powiedzie król Assyryjski więźniów Egipskich, i pojmanych Murzyńskich, młodych i starych, nagich i bosych, z obnażonemi zadkami na haóbę Egipczyków.
Авдемелех взял людей с собою и вошел в дом царский под кладовую, и взял оттуда старых негодных тряпок и старых негодных лоскутьев и опустил их на веревках в яму к Иеремии.
Tedy wziął Ebedmelech onych mężów z sobą, i wszedł do domu królewskiego pod skarbnicę, i nabrał stamtąd starych szmacisk podartych, szmacisk, mówię, zbótwiałych, które spuścił do Jeremijasza do onego dołu po powrozach.
6.6345529556274s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?