Tłumaczenie "сильнее" na Polski


Jak używać "сильнее" w zdaniach:

Они сделали нас сильнее, быстрее, лучше.
Sprawili, że byliśmy silniejsi, szybsi, lepsi.
На свете нет любви сильнее, чем любовь к первенцам.
Matka nigdy niczego nie pokocha bardziej niż pierworodnego dziecka.
Мудрость делает мудрого сильнее десяти властителей, которые в городе.
Mądrość umacnia mądrego więcej, niżeli dziesięć książąt, którzy są w mieście.
Но они еще сильнее кричали: да будет распят.
Ale oni tem bardziej wołali, mówiąc: Niech będzie ukrzyżowany!
Ты всегда был сильнее меня Ты справишься.
Zawsze byłeś silniejszy ode mnie. Uda ci się.
Ќадо, чтобы ты был сильнее, чем €.
Ty musisz być silniejszy niż ja.
Для того, кто намного сильнее тебя.
Dla kogoś dużo silniejszego niż ty.
С каждым днем я все сильнее!
Staję się silniejszy z każdym dniem!
Ну и где то перо, что сильнее меча?
A gdzie to pióro silniejsze od miecza?
Есть два типа людей в Тяжких Испытаниях - те, кто становится сильнее и выживает, и те, кто умирает.
Większość sądzi, że przez próbę przechodzą dwie kategorie ludzi. Ci którzy stają się dzięki niej silniejsi i ją przeżywają... oraz ci, którzy giną.
Но если входящий ток сильнее исходящего, то батарейка может взорваться!
Jeśli moc wejściowa przekroczy moc wyjściową, akumulator może wybuchnąć!
Он сильнее, чем все Обскури, о которых я слышал.
Jest du¿o bardziej potê¿ny ni¿te, o których s³ysza³em.
И добраться до них я хочу гораздо сильнее тебя.
Zależy mi żeby ich dorwać bardziej niż tobie.
Боль сильнее, если вы верите, что кто-то причиняет её специально.
Boli bardziej, jeśli sądzisz, że ktoś to robi specjalnie.
(Смех) Но ничто не интересовало людей сильнее в 1950-м, чем сам 1950-й.
(Śmiech) Ale nic nie interesowało ludzi w 1950 tak, jak rok 1950.
Нам хочется быть лучшими мужьями, лучшими женами, быть умнее, сильнее, выше, богаче — и этот список бесконечен.
Chcielibyśmy być lepszymi mężami czy żonami, chcielibyśmy być mądrzejsi, silniejsi, wyżsi, bogatsi, chcielibyśmy być mądrzejsi, silniejsi, wyżsi, bogatsi, to długa lista.
И это, кажется, общая картина: большее равенство сильнее меняет ситуацию внизу, но полезно и для верхушки.
Wygląda na to, że to ogólna prawidłowość - wysoka równość przynosi najwięcej zmian na dole, ale ma też pozytywne skutki nawet na samej górze.
А люди с несложившимися отношениями в дни обострений физической боли страдали ещё сильнее из-за боли эмоциональной.
U ludzi, którzy byli w nieszczęśliwych związkach, odczuwanie większego bólu fizycznego nasilało się przez ból emocjonalny.
Мальчиков, напротив, учат играть жёстче, раскачиваться сильнее, забираться выше и не бояться нырять с головой.
Za to chłopcy mają grać ostro, mierzyć wysoko, czołgać się po szczeblach na sam szczyt i skakać na główkę.
Все мы находимся в ловушке нашего собственного лексикона, который не обязательно созвучен отличающимся от нас людям, и, я думаю, с каждым годом этот разрыв тем сильнее, чем серьёзнее мы воспринимаем слова.
Więzi nas własny zasób słownictwa, który niekoniecznie współgra z leksykonem ludzi różniących się od nas, i z każdym rokiem oddalamy się od siebie tym bardziej, im poważniej traktujemy słowa.
И ещё они утверждают - вам это понравится - чем сильнее разбавлено лекарство, говорят они, тем оно сильнее.
A tu kolejne ich roszczenie, spodoba wam się. Im bardziej rozcieńczamy lek, tym staje się mocniejszy.
Когда вы размышляете о будущем, вам кажется, что скорее Большой Брат будет всё сильнее контролировать жизнь, усиливая секретность, или это мы будем наблюдать за Большим Братом, или будет и то, и другое вместе?
Kiedy myślisz o przyszłości, wydaje Ci się, że będzie to raczej coś w stylu uczestnictwa w Big Brotherze, coraz więcej kontroli, więcej sekretów, czy może będziemy biernymi widzami Big Brothera, a może to wszytsko rozegra się na dwa sposoby?
И Авимелех сказал Исааку: удались от нас, ибо ты сделался гораздо сильнее нас.
I rzekł Abimelech do Izaaka: Odejdź od nas, albowiemeś daleko możniejszy niż my.
и сказал народу своему: вот, народ сынов Израилевых многочислен и сильнее нас;
I rzekł do ludu swego: Oto lud synów Izraelskich wielki, i możniejszy nad nas.
и звук трубный становился сильнее и сильнее. Моисей говорил, и Бог отвечал ему голосом.
A gdy się głos trąby im dalej tem bardziej rozlegał, Mojżesz mówił, a Bóg mu odpowiadał głosem.
(13:32) А те, которые ходили с ним, говорили: не можем мы идти против народа сего, ибо он сильнее нас.
Ale mężowie oni, którzy z nim chodzili, rzekli: Nie będziem mogli ciągnąć przeciw tamtemu ludowi; bo mocniejszy jest nad nas.
поражу его язвою и истреблю его и произведу от тебя народ многочисленнее и сильнее его.
Porażę je morem, i rozproszę je; a ciebie uczynię w naród wielki i możniejszy, niż ten jest.
чтобы прогнать от лица твоего народы, которые больше и сильнее тебя, и ввести тебя и дать тебе землю их в удел, как это ныне видно.
Aby wygnał narody wielkie i możniejsze nad cię przed twarzą twoją, i wprowadził cię, a dał ci ziemię ich w dziedzictwo, jako to dziś widzisz.
Слушай, Израиль: ты теперь идешь за Иордан, чтобы пойти овладеть народами, которые больше и сильнее тебя, городами большими, с укреплениями до небес,
Słuchaj Izraelu! ty przejdziesz dziś Jordan, abyś wszedłszy posiadł narody większe, i możniejsze, niżeś ty, miasta wielkie, i wymurowane aż pod niebo;
не удерживай Меня, и Я истреблю их, и изглажу имя их из поднебесной, а от тебя произведу народ, который будет сильнее и многочисленнее их.
Puść mię a wytracę je, i wygładzę imię ich pod niebem, a ciebie uczynię w naród możniejszy, i większy niźli ten.
то изгонит Господь все народы сии от лица вашего, и вы овладеете народами, которые больше и сильнее вас;
Tedyć wypędzi Pan one wszystkie narody przed wami, i posiądziecie narody większe, i możniejsze, niżeście wy sami.
И пошли сыны Дановы путем своим; Миха же, видя, что они сильнее его, пошел назад и возвратился в дом свой.
I poszli synowie Dan drogą swoją; a widząc Michas, że byli możniejsi niźli on, wrócił się i szedł do domu swego.
Саул и Ионафан, любезные и согласные в жизни своей, не разлучились и в смерти своей; быстрее орлов, сильнее львов они были.
Saul i Jonatan miłośni i przyjemni za żywota swego, i w śmierci swojej nie są rozłączeni, nad orły lekciejsi, nad lwy mocniejsi byli.
Я теперь еще слаб, хотя и помазан на царство, а эти люди, сыновья Саруи, сильнее меня; пусть же воздаст Господь делающему злое по злобе его!
A ja dziś jako nowy, i dopiero pomazany król; ci zasię mężowie, synowie Sarwii, srożsi są niżli ja; niechże odda Pan czyniącemu złe według złości jego.
Но слово мужей Иудиных было сильнее, нежели слово Израильтян.
izali nam za to jeść król dawa, albo nam jakie dary rozdał?
избавил меня от врага моего сильного, от ненавидящих меня, которые были сильнее меня.
Wybawił mię od nieprzyjaciela mego potężnego, od tych, którzy mię mieli w nienawiści, choć byli mocniejszymi nad mię.
(104:24) И весьма размножил Бог народ Свой и сделал его сильнее врагов его.
Gdzie rozmnożył Bóg lud swój bardzo, i uczynił go możniejszym nad nieprzyjaciół jego.
На разумного сильнее действует выговор, нежели на глупого сто ударов.
Więcej waży gromienie u roztropnego, niżeli sto plag u głupiego.
Что существует, тому уже наречено имя, и известно, что это – человек, и что он не может препираться с тем, кто сильнее его.
Czemkolwiek kto jest, już tak nazwano imię jego; i wiadomo było, że człowiekiem być miał, i że się nie może sądzić z mocniejszym nad się.
и придет ко Мне оттуда ветер сильнее сего, и Я произнесу суд над ними.
Wiatr gwałtowniejszy niż oni przyjdzie mi; teraz Ja też opowiem im sądy.
Ты влек меня, Господи, – и я увлечен; Ты сильнее меня – и превозмог, и я каждый день в посмеянии, всякий издевается надо мною.
Namówiłeś mię, Panie! a dałem się namówić; mocniejszyś był niż ja, i przemogłeś; jestem na pośmiech każdy dzień, każdy się ze mnie naśmiewa.
ибо искупит Господь Иакова и избавит его от руки того, кто был сильнее его.
Bo wykupił Pan Jakóba; przeto wybawi go z ręki tego, który jest mocniejszy nadeó.
Тогда Навуходоносор исполнился ярости, и вид лица его изменился на Седраха, Мисаха и Авденаго, и он повелел разжечь печь в семь раз сильнее, нежели как обыкновенно разжигалиее,
Tedy Nabuchodonozor pełen będąc popędliwości, tak, że się kształt twarzy jego odmienił przeciw Sadrachowi, Mesachowi i Abednegowi, odpowiadając rozkazał piec rozpalić siedm kroć bardziej, niżeli był zwyczaj rozpalać go,
Я крещу вас в воде в покаяние, но Идущий за мною сильнее меня; я не достоин понести обувь Его; Он будет крестить вас Духом Святым и огнем;
Jać was chrzczę wodą ku pokucie; ale ten, który idzie za mną, mocniejszy jest nad mię; któregom obuwia nosić nie jest godzien; ten was chrzcić będzie Duchem Świętym i ogniem.
потому что немудрое Божие премудрее человеков, и немощное Божие сильнее человеков.
Albowiem głupstwo Boże jest mędrsze niż ludzie; a mdłość Boża jest mocniejsza niż ludzie.
Неужели мы решимся раздражать Господа? Разве мы сильнее Его?
I mamyż drażnić Pana? Izaliśmy mocniejsi niżeli on?
1.3242418766022s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?