Tłumaczenie "сделала" na Polski


Jak używać "сделала" w zdaniach:

Не могу поверить, что ты это сделала.
Nie wierzę, ze tak po prostu to zrobiłaś.
Я бы не сделала это без тебя.
Bez ciebie by się nie udało.
Но я не сделала ничего плохого.
"Przecież nigdy nic złego nie zrobiłam".
Что ты сделала с моей дочерью?
Co zrobiliście z moją córką?! Oszalałaś?
Я не жалею о том, что сделала.
Nie zrobiłam nic, czego nie zrobiłabym ponownie.
Я бы сделала то же самое.
Na twoim miejscu zrobiłabym to samo.
Что ты хочешь, чтобы я сделала?
A co byś chciał bym miała zrobić?
Я сделала то, что считала правильным.
Zrobiłam to, co uważałam za właściwe.
Я сделала это не ради тебя.
Nie zrobiłam tego dla ciebie. - Wiem.
Я бы никогда этого не сделала.
Nie, nigdy bym tego nie zrobiła.
Она бы сделала все ради тебя.
To znaczy, ona zrobi wszystko dla ciebie.
Что ты сделала с моей сестрой?
Co zrobiłaś mojej siostrze? Nic! Przysięgam.
Что она сделала на этот раз?
A co tym razem ci zrobiła?
Я сделала все, о чем вы просили.
Zrobiłam wszystko o co mnie prosiłaś.
Ты сделала то, что должна была сделать.
Zrobiłaś, co było konieczne. - Owszem.
Не могу поверить, что ты сделала это.
Nie mogę uwieżyć, że to zrobiłaś.
Поверить не могу, что ты это сделала.
Nie wierzę, że mogłaś to zrobić.
Ты сделала то, что должна была.
Myślę, że zrobiłaś to, co musiałaś.
Ты бы сделала то же самое.
To jest dokładnie to co ty byś zrobiła.
Я бы сделала это для тебя.
Chciałbym zrobić to samo dla Ciebie.
Я рад, что ты это сделала.
Bardzo się cieszę. - Ja też.
Итак, что я сделала, я взяла все интервью, где я видела достоинство, где, я видела, люди живут таким образом, и стала из изучать.
Oto, co zrobiłam – zebrałam wszystkie te wywiady, w których badani ukazywali swoje wysokie poczucie wartości i spojrzałam na nie.
Как выразился Карл Саган, ещё один недавно ушедший герой: «Как вышло, что ни одна серьезная религия не посмотрела на науку и не сделала вывод: “Это лучше, чем мы думали!
Carl Sagan, kolejny nie żyjący bohater, ujął to tak: "Dlaczego żadna z wielkich religii nie powiedziała o nauce: "Jest lepiej, niż przypuszczaliśmy!
Интересно о Марии Ольмстед то, что её семья сделала ошибку, пригласив программу «60 Minutes II в свой дом для записи, как девочка рисует.
Ciekawe w przypadku Marli Olmstead jest, że jej rodzina popełniła błąd, zapraszając program telewizyjny 60 Minutes II do swojego domu, by nagrali ją jak maluje.
Я сделала это в прошлом году и начала получать сотни сообщений от заинтересованных людей, которые хотели сделать такую стену в своих городах.
To było rok temu. Zaczęłam potem dostawać setki wiadomości od zajawionych ludzi, którzy chcieli zbudować taką tablicę u siebie.
Это стало частью меня, у меня получается! Я так и сделала.
Osiągnęłam to, ja naprawdę to robię". Tak zrobiłam.
Я сделала всё, что могла, чтобы подарить своей семье свободу, она была так близко, но мои родные оказались в тюрьме в считанных шагах от посольства Южной Кореи.
Robiłam to wszystko, by dać mojej rodzinie wolność i byliśmy już tak blisko, kiedy ponownie ich zatrzymano, dosłownie kawałek od ambasady Korei Południowej.
Я слушаю свой голос — тайком записанные телефонные разговоры, которые мнимая подруга сделала год назад.
Słucham swojego głosu, nagranego ukradkiem podczas rozmowy telefonicznej z rzekomą przyjaciółką rok wcześniej.
Я только хотела публично заявить, что я свою часть работы сделала.
I poproszę o zaświadczenie, że dzisiaj ja byłam obecna i wykonałam swoją część pracy".
Но она не только прочитала книгу, но и сделала её своей и чувствовала себя вправе советовать, что должно быть в продолжении.
Nie tylko przeczytała książkę, ale też ją zagarnęła, czuła, że miała prawo mówić mi o czym powinien być sequel.
Он пошел, и взял, и принес матери своей; и мать его сделала кушанье, какое любил отец его.
Tedy on szedłszy wziął, i przyniósł matce swej; i nagotowała matka jego potrawy smaczne, jako rad jadał ojciec jego.
И встала та женщина, и сделала по слову человека Божия; и пошла она и дом ее, и жила в земле Филистимской семь лет.
Wstała tedy ona niewiasta, i uczyniła według słowa męża Bożego; a poszła ona i dom jej, i była gościem w ziemi Filistyńskiej przez siedm lat.
истинно говорю вам: где ни будет проповедано Евангелие сие в целом мире, сказано будет в память ее и о том, что она сделала.
Zaprawdę powiadam wam: Gdziekolwiek będzie kazana ta Ewangielija po wszystkim świecie, i to będzie powiadano, co ona uczyniła, na pamiątkę jej.
Она сделала, что могла: предварила помазать тело Мое к погребению.
Ona, co mogła, to uczyniła; poprzedziła, aby ciało moje pomazała ku pogrzebowi.
пойдите, посмотрите Человека, Который сказал мне все, что я сделала: не Он ли Христос?
Pójdźcie, oglądajcie człowieka, który mi powiedział wszystko, comkolwiek czyniła, nie tenci jest Chrystus?
И многие Самаряне из города того уверовали в Него по слову женщины, свидетельствовавшей, что Он сказал ейвсе, что она сделала.
Tedy z miasta onego wiele Samarytanów uwierzyło weó dla powieści onej niewiasty, która świadczyła: Że mi wszystko powiedział, comkolwiek czyniła.
5.0030179023743s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?