Tłumaczenie "zrobiłabym" na Rosyjski


Jak używać "zrobiłabym" w zdaniach:

Nie wypieram się tego i zrobiłabym to ponownie.
Я не сожалею о своем поступке и сделала бы это снова.
Nie wiem, co zrobiłabym bez was.
Не знаю, что бы я без вас делала.
Wiesz, że zrobiłabym dla ciebie wszystko.
Ты же знаешь, я всё для тебя сделаю.
Dla takiej partii zrobiłabym o wiele więcej.
Ради такой роли я готова и на большее.
Wygląda, że zrobiłabym niemal wszystko, by zwrócić twoją uwagę.
Похоже я не остановлюсь ни перед чем, чтобы привлечь ваше внимание.
Słuchaj, Shaun jest moim chłopakiem i zrobiłabym wszystko dla niego... nawet, jeśli to oznaczałoby złamanie danej ci obietnicy.
Слушай, Шон мой парень, и я сделаю для него все, что угодно... даже если это означает, что я нарушу обещание.
Ja na twoim miejscu zrobiłabym to samo.
Ничего. С тобой я бы поступила так же.
Zrobiłabym to sama, ale wolałabym umrzeć, niż włożyć tę tanią suknię.
Я бы сама пошла, но я не могла надеть это дешевое платье.
Ale gdyby mnie nie nauczono zwalczać pentotalu... zrobiłabym to.
Но, если бы нас не учили сопротивляться пентоталу, могла бы.
Na twoim miejscu zrobiłabym to samo.
Я бы сделала то же самое.
Gdyby było jakieś miejsce, gdzie mogłabym cię odesłać, zrobiłabym to.
Я бы тебя отослала куда то, если бы было куда.
Gdybym mogła sprawić, że to wspomnienie odejdzie, zrobiłabym to.
Я постараюсь, чтобы ты побыстрее всё забыла.
Wiesz, że dla ciebie zrobiłabym wszystko.
Детка, ты же знаешь, я готова на все ради тебя.
Jako matka wiem... że gdyby ktoś próbował skrzywdzić mojego syna, to zrobiłabym wszystko, żeby ich powstrzymać.
Как мать, я знаю точно.. Что если кто-то попробует причинить вред моему сыну, я сделаю все возможное, чтобы остановить их.
Nigdy nie zrobiłabym czegoś, co wprowadziłoby cię w kłopoty.
Я бы никогда не сделала что-то, что создало бы тебе проблемы.
Zrobiłabym, co w mojej mocy, żeby go chronić.
Я бы сделала все возможное, чтобы защитить его.
I zrobiłabym to samo ponownie, gdyż nie spocznę, dopóki nie będziesz martwy i dopóki nie zniknie twoje królestwo.
И я не сожалею об этом, ведь я не успокоюсь, пока ты и твоё королевство не будете уничтожены.
Zrobiłabym wszystko by być z kimś takim jak ty.
Tы cкoтинa, paз xoчeшь быть пoxoжим нa мeня.
Jak już wiem, że zaginęła, zrobiłabym wszystko, żeby jej pomóc.
Теперь, когда я знаю, что она пропала... я сделаю все, чтобы помочь найти ее.
Powiedziałabym, że mi przykro, ale zrobiłabym to kolejny raz.
О, я бы сказала, что я сожалею, но я бы сделала это снова.
Pewnie zrobiłabym to w jakiś fajny sposób, na przykład, skacząc ze szczytu wieżowca.
Это же нe круто. Я бы, нe знаю, бросилась с высотки!
Zrobiłabym wszystko, by wydostać się z tej paskudnej kabiny.
Готова на все, лишь бы выбраться из этой ужасной каюты.
Nigdy nie zrobiłabym tego innej kobiecie, Cynthia tak samo.
Я бы никогда так не поступила с другой женщиной, и Синтия тоже.
Bo gdybym musiała, zrobiłabym to ponownie.
Пришлось бы снова, я бы снова убила.
Zrobiłabym wszystko, by móc chodzić jak ty, mówić jak ty...
Я бы всё отдала, чтобы ходить так, как ты, говорить так, как ты.
Zrobiłabym to, gdybym nie dała ich Henry'emu.
Я бы поделилась, не отдай я страницы Генри.
Nie mam pojęcia, co właśnie powiedziałeś, ale jestem pewna, że ja zrobiłabym to szybciej.
Я понятия не имею, что ты только что сказал Но я уверена, я сделаю это быстрее
Zrobiłabym wszystko, by być z tobą.
Я бы пошла на всё, чтобы быть с тобой.
ale i bezpiecznie doprowadzić do celu, zrobiłabym to.
что они справятся, я бы это сделала.
Jeżeli zaoferowalibyście $100 000 za odkurzenie moich żaluzji, zrobiłabym to całkiem szybko.
Если бы мне дали $100 000 за то, чтобы стереть пыль с жалюзи, я бы быстро это сделала.
0.98374009132385s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?