Не смеши, неужели ты думаешь, что я просто проигнорирую ситуацию?
Nie bądź śmieszna. Nie sądzisz chyba że chce zignorować całą sprawę?
Она сказала, что я познаю лишь печаль, если проигнорирую ее предупреждение.
Powiedziała, że zaznam tylko smutek, jeśli zignoruję jej ostrzeżenie.
Только один раз, я проигнорирую факт того, что ты была почти в 50 ярдах от моего сына.
Ano to, że tym razem zignoruję fakt, że znajdujesz się w odległości 50 jardów od mojego syna.
А сейчас я тебя проигнорирую и поговорю с Эваном.
A teraz cię ignoruję i przechodzę do Evan'a.
Я проигнорирую эту клевету в интересах моего бизнес-предложения.
Puszczę mimo uszu to pomówienie, w imię mojej propozycji interesu.
Итак, теоретически, если у меня будет "вспышка", я ее просто проигнорирую.
Mówiąc czysto teoretycznie... gdybym miał przebłysk, mam go zignorować?
Но как сопредседатель совета по туризму, я проигнорирую это, чтобы сказать тебе, что любая поездка по восточному побережью начинается с Раммер Джаммер.
Ale jako współprzewodniczący rady turystyki, zignoruję to i powiem, że podróż na wschodnie wybrzeże rozpoczyna się w Rammer Jammer.
Итак, я просто проигнорирую горячую мочу, наполняющую мои сапоги, пока мы разговариваем, и скажу вам, что мы очень заинтересованы.
Parę metrów ode mnie. Zignoruję gorący mocz wypełniający mi kalosze i przyznam, że jesteśmy bardzo zainteresowani.
Если я тебя проигнорирую, ты проигнорируешь меня в ответ.
Gdybym cię zignorował, to ty byś zignorował moje ignorowanie.
Но если я проигнорирую выбранный тобою путь, я никогда не найду свою мать, да?
Ale jeśli zignoruję wybraną przez ciebie drogę to... to nigdy nie znajdę mojej matki, czyż nie?
Возможно, я надеялась, что, если я это проигнорирую, то всё пройдет само собой.
Miałam nadzieję, że jeśli to zignoruje, problem sam się rozwiąże.
Я понимаю, что ты только что вывалился из окна, поэтому я проигнорирую твои дикие обвинения.
Zdaję sobie sprawę, że właśnie spadłeś z budynku, więc zignoruję te szalone oskarżenia.
Проигнорирую оскорбительный смысл этого вопроса, но отвечу на него. Да.
Zignoruję oskarżycielskie brzmienie tego pytania i odpowiem mimo to, tak.
Вы простите меня, если я его проигнорирую.
Wybaczysz mi, jeśli zechę to zignorować.
Уверен, ты обозвала меня тупым, но я проигнорирую это.
Jestem pewien, że nazwałaś mnie durniem, ale to zignoruję.
Если я его проигнорирую и всё равно женюсь на Розе,
Gdybym go zignorował i mimo wszystko poślubił Rosę,
Я проигнорирую их предупреждения и сделаю один очень точный прогноз.
Zignoruję ich ostrzeżenia i podzielę się z wami bardzo dokładną prognozą.
0.86743688583374s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?