Tłumaczenie "пристрели" na Polski


Jak używać "пристрели" w zdaniach:

Теперь пристрели меня, чтоб не мучался.
Będziesz musiała teraz zmieniać biegi za mnie.
Если я не прав, пристрели меня
Zwolnij mnie, jeśli nie mam racji.
Так пристрели его, и я не буду пожимать ему руку!
Ty do niego strzelasz, ja mu podaję rękę! Jesteś pierdolonym chujem.
Если увидишь, что бродяга, Турок или его подружка выходят раньше меня пристрели ублюдков.
Jeśli Cygan, Turkish albo jego cizia spróbują wyjść przede mną masz gnoi wystrzelać.
Пристрели его, потом вернёмся за новыми.
Zabiję cię ty pieprzony szkopie! Vest jeśli go zastrzelisz to wrócisz po następnego.
Картер, если он возьмет хоть одну папку, пристрели его.
Carter, jeśli on się odważy przynieść choćby folder na papiery, proszę go zastrzelić.
Если дёрнется, или если я не вернусь, пристрели её.
Jeśli się poruszy czy cokolwiek... zabij ją.
Третье: пристрели ту макаку, которая продала тебе костюм.
I po trzecie: jeśli zamierzasz kogoś zastrzelić zastrzel tą małpę, która uszyła ci garnitur.
Пристрели его, и все узнают, где мы сидим.
Jak go zastrzelisz, zobaczą, gdzie jesteśmy.
Пристрели её, избавь меня от проблемы.
{y: i}Zastrzel ją teraz, oszczędzisz mi kłopotów.
Ещё хоть раз такое отмочит, пристрели!
Właśnie znowu wyciąga fiuta, zastrzel go!
Когда закончишь с мальчишкой... пристрели и стерву.
Jak skończysz z chłopakiem... Zabij też sukę.
Если это так, то пристрели меня, стреляй.
Jeśli to prawda, to zastrzel mnie. Zastrzel.
Пристрели меня, если хочешь, но сперва, прошу тебя выслушать меня.
Zastrzel mnie jeśli musisz, ale proszę byś mnie najpierw wysłuchał.
Если у меня будет с ним секс, пристрели меня немедленно.
Jeśli prześpię się z nim, masz mnie natychmiast zabić.
Дай ему десять секунд, а затем пристрели.
Daj mu dziesięć sekund, potem go zastrzel.
Я устала от этой тишины, уж лучше пристрели меня.
Zaczyna mnie nudzić to ignorowanie, więc równie dobrze możesz mnie zabić.
Не понравится, что она скажет, тогда... не знаю, пристрели её, что ли.
Jeśli nie spodoba ci się, co powie, wtedy, nie wiem, zastrzel ją.
Если я когда-нибудь тоже съеду с катушек, отведи меня на задний двор и пристрели, чтобы не мучилась.
Jak kiedyś zwariuję, to macie mnie wyprowadzić na podwórko i rozwalić mi łeb z dubeltówki.
Достань свое оружие и пристрели его.
Wyjmij swoją broń osobistą i zastrzel go.
Эй Стив, если Шмидт, посмотрит в твою сторону, пристрели его.
Steve, jeśli Schmidt krzywo na ciebie spojrzy, zastrzel go.
Пристрели их обоих и покончим с этим.
Zabij ich obu i miejmy to z głowy.
Альберт, пристрели собаку или я пристрелю тебя.
Albert, zastrzel psa, albo ja cię zastrzelę.
И не пристрели кого-нибудь в этом году.
Postaraj się tym razem nikogo nie zastrzelić.
Если ты думаешь... что я способен на злодеяния, тогда пристрели меня.
Jeśli uważasz, że byłbym zdolny do takiego okrucieństwa, zastrzel mnie.
Если ты думаешь, что я на это способен, пристрели меня.
Jeśli uważasz, że byłbym do tego zdolny, zastrzel mnie.
Если ты не знаешь о чём речь, тогда пристрели меня.
Jeśli nie wiesz, o czym mówię, to mnie zastrzel.
Пристрели его, забери мой труп, и отсидись с Дэйзи и Грау...
Zastrzel go, weź moje ciało i przesiedź zamieć z Daisy i Grou
Просто пристрели этих двоих... и отвези меня в больницу.
Zastrzel ich wreszcie i zawieź mnie do zasranego szpitala!
Пристрели меня и Спираль убьет всех в этом здании.
Zastrzel mnie, a SPIRAL zabije wszystkich w tym budynku.
Половину парней пристрели, когда они выбрались из туннеля.
Połowa gości została zastrzelona po tym jak wyszli z tunelu.
Сделай мне одолжение и пристрели его первым.
Wyświadcz mi przysługę i zabij go pierwszego.
Если я не вернусь, пристрели её.
Jeśli nie wrócę, to strzel jej w głowę.
1.3088388442993s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?