Tłumaczenie "присмотром" na Polski


Jak używać "присмотром" w zdaniach:

Вот так, без документов и паспорта и под присмотром двух прусских офицеров Барри был эскортирован в Саксонию, навстречу свободе.
I tak oto, bez dokumentów i paszportu, pod eskortą dwóch pruskich oficerów, Barry przekroczył granicę Saksonii i wolności.
С самкой по выбору вы теперь начнете жизнь под пристальным присмотром.
Z kobietą, którą wybrałeś zaczniesz troskliwe i ostrożne życie.
Тебя выбрали, Соня, под моим присмотром.
Zostałaś wybrana, Sonyu. Ku mojej wielkiej radości.
Теперь ты под присмотром моей личной охраны.
Moja osobista ochrona będzie się teraz tobą opiekować.
Он засел в доме, под присмотром очень опасных парней.
Jest na terenie zamkniętym, bardzo dobrze pilnowanym.
Подпиши сейчас, и я дам разрешение на визиты под присмотром дважды в неделю.
Podpisz je teraz, a zgodzę się na nadzorowane wizyty dwa razy na tydzień.
Сам решай, под твоим присмотром или без.
Sam zadecyduj, czy ma być pod twoim nadzorem.
Я верю, что под его присмотром, в Готэме станет безопаснее, оптимистичнее.
Wierzę, że dopóki stoi na straży Gotham, miasto może być... trochę bezpieczniejsze, bardziej optymistyczne.
И я не пытаюсь его урезонить. Но пусть она побудет не под моим присмотром сегодня
Staram się jej nie przytłaczać, ale część mnie nie chce spuścić jej z oka.
И с тех пор она живет под присмотром.
Od tamtej pory mieszka w domu opieki.
В прошлом месяце он сказал, что под присмотром тамошнего профессора работает над делом о переводе заключённого в тюрьму строгого режима.
W zeszłym miesiącu powiedział, że buduje sprawę, żeby przenieść więźnia do placówki o zaostrzonym rygorze. - Pomagał mu jakiś profesor.
Вот почему каждый из них под моим присмотром.
Dlatego każde z nich dostaje moją całkowitą uwagę.
Моя просьба о визитах к моим близнецам под присмотром была отклонена.
Mój wniosek o nadzorowane wizyty bliźniaków został odrzucony.
Этот монстр удерживал нашу девочку 12 лет, а нам позволяют с ней встречаться только час в день и только под присмотром.
Gość jest potworem, który ukradł nam córkę na 12 lat, a to nam pozwalają widzieć się z córką tylko godzinę dziennie.
Из четырех лет срока два вы уже отбыли под присмотром спецагента Питера Бёрка.
Spędził pan połowę czteroletniego wyroku pod nadzorem agenta specjalnego Petera Burke'a.
О, это сложно и не очень хорошо, но он под присмотром.
Kiepsko, są komplikacje, ale ma dobrą opiekę.
Могу лишь сказать, что они были живы под моим присмотром.
Mogę ci tylko powiedzieć, że nie zostali zabici na mojej warcie.
Это означает, что он под моим присмотром.
To oznacza, że jest pod moją opieką. Nic mu nie jest.
И потом, он будет под твоим присмотром, Чарли, под присмотром смертельного врага короля.
Poza tym będzie podróżował pod twoją opieką, Charlie. Na łono śmiertelnego wroga jego króla.
Если бы я мог привести ее вечером, тихо, с ее согласия, мы бы поместили ее в охраняемое место под присмотром медицинской команды.
Gdybym mógł przywieźć ją wieczorem, po cichu, bez przymusu, moglibyśmy umieścić ją w zabezpieczonym miejscu, gdzie czekałaby ekipa medyczna.
Рада, что мои инвестиции теперь будут под присмотром.
Cieszę się, że moja inwestycja jest dobrze zabezpieczona.
Она не только под присмотром психологов, а и под охраной.
Nie tylko jest pod opieką psychologa, ale też pod ochroną policji.
А дети должны быть под присмотром взрослых, так?
A dzieci muszą mieć nadzór dorosłych, prawda?
Хотя, под присмотром взрослых можно, конечно.
Chyba że jesteś pod nadzorem osoby dorosłej.
Под присмотром директора, мистер Мозли узнавал.
Dyrektor będzie nadzorował, pan Molesley ma ustalić szczegóły.
Он в переговорной под присмотром Рейчел Зейн.
Siedzi w konferencyjnej. Pilnuje go Rachel Zane.
Ты останешься здесь, под моим присмотром, пока не понадобишься нам.
Zostaniesz tutaj, bym miał na ciebie oko, aż będziesz nam potrzebny.
Ты останешься здесь, под моим присмотром.
Zostaniesz tutaj, gdzie mogę mieć na ciebie oko.
На случай, если ты замышляешь нас сдать, напоминаю, что твои друзья ещё под присмотром Ребекки.
Gdyby przyszło ci do głowy ostrzeżenie kogoś, pamiętaj, że twoi koledzy nadal przebywają z Rebeccą.
Ферма процветала под присмотром вдовы Ричардсон, и когда она была мамой, и когда стала бабушкой.
Farma rozkwitła pod okiem wdowy Richardson. Tak, oprócz "mamo" i "babciu", ludzie zwykli się do niej zwracać.
Все контакты были под присмотром тюремных врачей.
Każda wizyta była nadzorowana przez więziennych lekarzy.
1.0559031963348s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?