Tłumaczenie "предположим" na Polski


Jak używać "предположим" w zdaniach:

Предположим, вы убедите нас, а парень и правда убил отца?
A gdybyśmy uniewinnili tego chłopaka, a on naprawdę zabił ojca?
Просто предположим, что я пошёл к старой леди Саймонс и отдал ей все деньги, но никто об этом ничего не узнал.
Może zaniosłem je pani Simons i powiedziałem jej, że to cała suma. Ale i tak zostałem zawieszony, bo pieniądze przepadły.
Предположим, она – Троянский конь, посланный шпионить за нами...
Przypuśćmy, że Nyah jest rodzajem Konia trojańskiego szpiegującego nas na zlecenie lMF?
предположим, ты прав, а я - нет предположим, я не понимаю массы вещей насчет Маркуса а ты, чудом каким-то, понимаешь и что ты собираешься делать?
Załóżmy, że masz rację, a ja się mylę. Załóżmy, że cały świat... sprzysiągł się przeciw niemu, czego ja nie widzę, a ty jakimś cudem tak. Co zamierzasz z tym zrobić?
Капитан предположим, что ваш зять решил убить вашу дочь.
Kapitanie... Jeśli pański zięć chciał zabić pańską córkę...
Предположим, перчатки действительно его, он убивает таксиста и снимает их?
Zakładając, że rękawiczki należą do niego... zabija taksówkarza i je zdejmuje?
Предположим, нашли мы нейросифилис у Ван Гога, а последняя склянка с пенициллином лежит в кладовой в конце коридора высотой в полметра и длиной в 20 миль.
Powiedzmy, że Van Gogh ma kiłę układu nerwowego, a ostatnia fiolka penicyliny jest w graciarni na końcu 30-kilometrowego korytarza wysokiego na pół metra.
Предположим, что кто-то зашел в банк и взял в долг заново доступные 9 миллиардов долларов.
Żałóżmy teraz, że ktoś wchodzi do tego banku i pożycza nowo dostępne dziewięć miliardów dolarów.
Ладно, предположим вы говорите правду, как?
Ok, załóżmy, że to prawda, ale dlaczego?
Если Уолтер прав и мы предположим, что он выбирает жертв неслучайно, тогда вопрос в том, как он их определяет?
Jeśli Walter ma rację I zakładamy, że wybiera ofiary nieprzypadkowo, pytanie brzmi, Jak je identyfikuje?
Предположим, что грабители узнали, что мы их ищем.
Załóżmy, że złodzieje odkryli, że ich szukamy.
Предположим, что когда-то вампиру удалось обратить фейри в одного из них.
Chyba w pewnym momencie wampir mógł zmienić wróżkę w jedno ze swojej rasy.
Давай предположим, что я уже не хочу никаких сюрпризов а правда хочу знать куда ты торопишься!
A jeśli, teoretycznie, nie uważałabym tego za takie cudowne i chciałabym wiedzieć, dokąd uciekasz!
Предположим, ты прав, думаешь, я бы признался?
Nawet jeśli to prawda, myślisz, że ci teraz powiem?
Предположим, что Луизиана останется с Кэтрин Дюрант.
/Zakładamy też, że Luizjana /zostanie przy Catherine Durant.
Предположим, что лишь немного поменяв ваши гены, вы бы улучшили свою память, сделали её чётче, точнее и быстрее.
Powiedzmy, że dzięki kilku zmianom w waszych genach możecie mieć lepszą pamięć... dokładniejszą i szybszą. dokładniejszą i szybszą.
Предположим, я бы подошёл и сказал: «Я заберу ваш телефон.
Przypuśćmy, że podchodzę mówiąc: "Zabieram twój telefon".
Предположим, если физика синтеза закодирована во вселенной, может быть, физика жизни тоже закодирована в ней.
Skoro fizyka reakcji termojądrowych jest zakodowana we wszechświecie, to może fizyka życia również.
Предположим, я процветаю сегодня, и завтра хочу рассказать вам, как мне было хорошо.
Załóżmy, że kwitnę, a jutro będę chciał wam powiedzieć jak dobrze mi poszło.
Предположим, у вас аппендицит, вас направляют к хирургу, чья результативность по удалению аппендицита равна 400.
Załóżmy, że macie zapalenie wyrostka i dostajecie skierowanie do chirurga, który odbija 400 wyrostków.
Предположим, вы живете в отдалённом районе или ваш близкий человек, у которого закупорка двух коронарных артерий и семейный врач направляет вашего близкого к кардиологу, чья результативность составляет 200.
Załóżmy, że mieszkacie w odległym miejscu, a wasza druga połowa ma blokady w dwóch tętnicach wieńcowych i wasz lekarz rodzinny kieruje ją do kardiologa, który odbija 200 w angioplastykach.
Допустим, есть группа организмов — бактерии, хомячки, без разницы — и, предположим, они эволюционировали и научились сотрудничать.
Przypuśćmy, że mamy grupę małych organizmów - mogą być to bakterie, chomiki, to nie istotne. Grupa ta ewoluowała w kierunku współpracy.
Предположим, что это ощущение разницы заставляет человека отделять будущее от настоящего каждый раз, когда он говорит.
Załóżmy, że ta odmienność subtelnie oddziela przyszłość od teraźniejszości przy każdej wypowiedzi.
Предположим, что мы хотим, чтобы наш квад выполнил тройное сальто и вернулся в исходное положение.
Załóżmy, że ten kwadrokopter ma wykonać potrójny obrót i wrócić na swoją pozycję.
И предположим, что у них совсем другие органы чувств, и так далее.
I przypuśćmy że mają, wiecie, zupełnie inny zestaw zmysłów i tak dalej.
Предположим, нам важно, чтобы было вкусно и полезно.
Załóżmy, że przy wyborze liczy się smakowitość i zdrowie.
Предположим, вам нужно выбрать между карьерой инвестиционного банкира и художника-графика.
Załóżmy, że wybieracie pomiędzy dwoma posadami: możecie być bankierem inwestycyjnym albo artystą grafikiem.
Предположим, что Бразилия примет оптимистичный план удвоить ВВП за следующие 10 лет.
Powiedzmy, że Brazylia przyjmie odważny plan ekonomiczny podwojenia PKB w przyszłej dekadzie.
Предположим, что мы дали ИИ цель — «улыбнуть людей.
Załóżmy, że daliśmy sztucznej inteligencji zadanie wywołania u nas uśmiechu.
Другой пример. Предположим, мы даём ИИ цель — решить трудную математическую проблему.
Inny przykład. Załóżmy, że kazaliśmy komputerowi rozwiązać trudne zadanie matematyczne.
Теперь предположим, что вы в душе специалист.
Powiedzmy, że jesteś w głębi serca specjalistą.
Предположим, страны с низкими темпами социального развития, такие как Россия, Китай, Индия, покажут лучшую динамику.
Załóżmy, że można doprowadzić kraje ze słabymi wynikami w postępie społecznym, jak Rosja, Chiny, Indie, do średniego poziomu.
Предположим, что глюкоза нам поступает регулярно, как конкретный тип углеводов влияет на мозг?
Przyjmując, że dostarczamy glukozę regularnie, jak różne rodzaje węglowodanów wpływają na nasz mózg?
Предположим, вы слышите это: «В среднем бассейне в США происходит 6, 23 происшествия с фекалиями.
Weźmy takie twierdzenie: "Na każdym basenie w USA zdarza się średnio 6, 23 wypróżnień".
Но давайте предположим, что кто-то наблюдает за нашей бледно-голубой точкой из космоса, но не в течение 40 лет, а в течение 4.5 миллиардов лет истории нашей планеты.
Załóżmy, że kosmici przyglądali się naszej bladoniebieskiej kropce z dalekich zakątków kosmosu, nie tylko przez ostatnie 40 lat, ale przez cały 4, 5 miliardowy okres historii Ziemi.
Предположим, вы бы хотели поехать на Гавайи -- купили бы вы этот тур?
zakładając że chcecie jechać na Hawaje czy kupilibyście te wczasy?
Врачам было сказано: «Предположим, что пару недель назад вы пришли к выводу, что этому пациенту ничего не помогает.
Następnie powiedzieli do lekarza: "Kilka miesięcy temu zadecydowałeś, że nic nie pomaga temu pacjentowi.
2.8105120658875s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?