Tłumaczenie "пошёл" na Polski


Jak używać "пошёл" w zdaniach:

Я заметил кого-то подозрительного и пошёл за ним.
Zobaczyłem kogoś podejrzanego i poszedłem za nim.
К счастью, мальчик пошёл в отца.
Na szczęście malec wdał się w ojca.
Я пошёл в копы не для того, чтобы стать преступником.
Nie wstąpiłem do policji by zostać przestępcą.
Он пошёл выпить и не вернулся.
Powiedział, że idzie na drinka i nigdy nie wrócił.
Теракт был демонстрацией возможностей вируса и пошёл на пользу генералу Гранде.
Incydenty z terrorystami były demonstracjami zorganizowanymi specjalnie dla generała Grande.
О той, когда мы танцевали, потом поднялись на крышу, и ты пошёл принести мне мартини и оставил меня в одиночестве?
Tamtej nocy, gdy tańczyliśmy razem i... wyszliśmy na taras... a potem... poszedłeś po drinki... i już do mnie nie wróciłeś?
И когда мой отец узнал об этом, пошёл против него.
Tego właśnie dowiedział się ojciec i wystąpił przeciwko niemu.
Я хочу, чтобы ты пошёл со мной.
Musisz iść ze mną w bezpieczne miejsce.
Я пошёл в гараж взял канистру с бензином, достал спичку и зажёг ее.
Przynioslem kanister benzyny z garazu. Zapalilem zapalke i rzucilem.
Генри пытался доказать тебе, на что он способен, вот и пошёл на неоправданный риск.
Ed chciał coś udowodnić sam sobie tamtej nocy i z tego powodu niepotrzebnie ryzykował.
Он помахал белой тряпкой, крикнул и пошёл по ничейной земле.
Zamachał białym materiałem, krzyknął i udał się w kierunku ziemi niczyjej.
Мы раскурили сигарету и он пошёл обратно.
Poczęstowaliśmy go papierosem, po czym odszedł.
Если он видел это, он пошёл бы туда, разыскивая меня.
Jeśli też to zobaczył, tam właśnie by mnie szukał.
Рунольд и Джесси вернулись, так что я пошёл.
Woolter i Jesse wrócili, więc ja wychodzę.
Куда бы ты ни пошёл, как бы тебя ни называли, ты всегда будешь моим сыном.
Nieważne, z kim zamieszkasz i jak tamci cię nazwą. Zawsze będziesz moim synem.
Когда я не позвонил 911 и не пошёл искать её.
Nie wezwałem wtedy pomocy i nie wyszedłem jej szukać.
И Давид пошёл своей дорогой, а Сау́л вернулся домой.
I udał się Dawid w swoją drogę, a Saul powrócił do siebie.
И пошёл на свой первый день в хоре. Я сел вместе с басами, оглянулся через плечо посмотреть, что они делают.
Więc poszedłem na moje pierwsze zajęcia chóru usiadłem w basach i zacząłem się rozglądać co robią.
Я пошёл с этим к своим коллегам, антропологам из Стэнфорда и всё им рассказал.
Powiedziałem to moim kolegom antropologom w Stanford i powtórzyłem im tą samą historię.
Поэтому я пошёл по другому пути, ссылаясь на определённую тему каждого выступления.
Dlatego wymysliłem inny sposób. Wykłady skupiają się na pewnych tematach.
Я пошёл на курс по выявлению психопатов, и сейчас я сертифицированный и, должен отметить, невероятно способный, диагност психопатов.
Zapisałem się na kurs rozpoznawania psychopatów, ukończyłem go i muszę przyznać, że jestem niezwykle biegły w rozpoznawaniu psychopatów.
Я пошёл спать и забыл об этом.
Położyłem się spać i to było tyle dla mnie.
Лурия пошёл к другому человеку и сказал ему: «В Германии нет верблюдов.
Łurija udał się do kolejnej osoby i powiedział: "W Niemczech nie ma wielbłądów.
Перевязал мне ногу, снова закинул себе на плечо и пошёл к машине, чтобы доставить меня в больницу.
Bandażuje mi nogę własną koszulą. Znów mnie podnosi, zanosi do samochodu i jedzie ze mną po pomoc medyczną.
Куда бы он ни пошёл, дела налаживались.
Tam, gdzie się pojawił, sprawy szły pomyślnie.
Тогда я пошёл в зоопарк и спросил шимпанзе.
Poszedłem do ZOO i zapytałem szympansy.
Я решил, что чтобы получить работу мне нужно знать иврит, и я пошёл изучать язык в класс, где я впервые увидел евреев, которые не были солдатами.
Uznałem, że muszę znać hebrajski, aby znaleźć pracę. Na kursie hebrajskiego po raz pierwszy spotkałem Żydów, którzy nie byli żołnierzami.
Однажды один из членов нашей команды пошёл в школу и увидел, как учитель подобрал в саду палки и камни, принёс их в класс и раздал ученикам.
Któregoś dnia ktoś z naszego zespołu odwiedzał pewną szkołę i zobaczył, jak nauczyciel podnosi z ziemi patyki i kamienie, żeby zabrać je do klasy i dać uczniom.
Он зачем-то в душ пошёл. Сидя в ванной ел пирог. Да. Он мог.
Wiesz, gdzie on był? Jadł ciasto siedząc w pudełku. O tak!
Последний раз я слышала голос сына, когда он вышел из дома и пошёл в школу.
Ostatni raz słyszałam głos swojego syna, gdy wychodził z domu do szkoły.
Я. Известный учитель суфизма Руми, который хорошо известен большинству из вас, рассказал историю о человеке, который пошёл в дом к другу и постучался в дверь, и голос спрашивает: «Кто там?
Sławny mistrz suficki Rumi, bardzo dobrze znany większości z was, opowiada historię o człowieku, który idzie do domu przyjaciela i puka do drzwi. Odpowiada mu głos: "Kto tam?"
Вначале я пошёл в бизнес-сектор магазина в поисках бизнес-решения.
Zacząłem od działu z planami biznesowymi szukając rozwiązania dla biznesu.
0.91571807861328s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?