Mam nadzieję, że szwagier pana Queena się znajdzie.
Бедный парень умрет в газовой камере, а помощник сенатора... считает вмешательство нецелесообразным.
Biednego dzieciaka czeka komora gazowa, a asystent senatora mówi, że ich zaangażowanie jest niewskazane.
И если вы его личный помощник, значит, вы в курсе всего.
I jako jego asystentka, masz z tym wiele wspólnego.
Это мой помощник - Адам Оле Петерсен.
To mój asystent, Adam Ole Pedersen.
Мне нужна помощник районного прокурора МакДоналд, судебный стенографист и кто-нибудь с телевидения, кого я смогу узнать.
Dacie mi panią asystent prokuratora okręgowego MacDonald, stenotypistkę z sądu i kogoś z telewizji, kogoś rozpoznawalnego.
Повар-специалист и его помощник. Оба важны.
Chef de partie, pomocnik, bardzo ważni.
Я помощник прокурора, мой брат — шериф.
Jestem zastępcą prokuratora okręgowego. Mój brat Ramon jest Szeryfem.
Белый дождь - не помощник охотникам.
Biały Deszcz nie jest przyjacielem myśliwych.
Я тебе больше не помощник, Макс.
Nie mogę ci już pomagać, Max. Spłaciłem swój dług wobec społeczeństwa.
Я - помощник месье де Фенулле.
Jestem prawą ręką pana De Fenouillet.
Твой помощник сказал, что ты будешь в Вегасе.
Twój asystent powiedział mi, że będziesz w Vegas.
Мы начнем, а мой помощник вскоре принесет кофе.
Rozpocznijmy teraz, a mój asystent przyniesie kawę.
Помощник Бреттона звонил и спрашивал, не заедешь ли ты к нему сегодня.
Twój cały Bretton James? Właśnie dzwonili zapytać, czy masz dziś czas na spotkanie.
Первый помощник не позволила, потому как он - служитель Божий.
Pierwszy oficer się za nim wstawił, nie dała szansy na spotkanie.....z Panem.
Я Специальный Помощник, и я не вижу проблемы.
Jestem agentem specjalnym, i nie widzę żadnego problemu.
Гарольд, ты - адвокат, а я помощник.
Harold, ty jesteś prawnikiem, ja asystentką.
Оказалось, что мой старый помощник неправильно оформил документы.
Okazało się, że mój stary asystent nieprawidłowo uzupełniał dokumentację.
Мой помощник был бы жив, знай я это!
Gdybym wiedział, mój człowiek by żył.
Это мой главный помощник по безопасности, мистер Парк.
Przedstawiam mojego szefa ochrony i głównego doradcę, pana Parka.
Я даже не секретарь, я просто помощник.
Nie jestem nawet sekretarka prawna, jestem tylko pomocnikiem.
Факт в том, что ваш помощник провернул всё перед самым вашим носом, а вы ничего и не учуяли.
Patrząc na fakt, że twój zastępca robił to wszystko pod twoim nosem, a ty nic o tym nie wiedziałeś.
Помощник Лотус, это мой партнёр Исаак Кэмден.
Zastępco Lotus, to mój wspólnik, Isaac Camden.
Нет, я помощник шеф-повара, но учусь на шеф-повара.
Pomocnikiem szefa, ale uczę się, by zostać szefem.
Разве не затем нам резервный помощник?
Nie od tego jest zastępca rezerwowy?
Если сегодня произошло не совсем то, что сказал Тайлер и помощник шерифа, ты должен мне сказать, сынок.
Więc jeśli dzisiaj stało się zupełnie coś innego z tego, co Tyler i zastępca mówią...muszę mi powiedzieć o tym, synu.
Брайан, дело в том, что этот помощник просёк фишку и опередил его.
Brian, chodzi o to, że ten rekrut zwąchał sprawę i wykorzystał moment.
Мой помощник описывает мне работы во всех подробностях.
Mój asystent opisuje mi dzieła z najmniejszymi szczegółami.
Даже если на некоторых устройствах уже есть приложение «Личный помощник, установленное в операционной системе.
Nawet jeśli niektóre urządzenia mają już zainstalowaną aplikację „osobisty asystent” w systemie operacyjnym.
Я, мой помощник и гид из Швеции.
Towarzyszy mi szwedzki asystent i przewodnik.
Помощник берет верёвку и привязывает Одиссея к мачте хорошим узлом.
Pierwszy oficer bierze sznur i przywiązuje Odyseusza do masztu solidnym węzłem.
Развяжи меня. Помощник, конечно же, сопротивляется и не развязывает Одиссея.
Rozwiąż mnie”. Najpierw oficer słusznie się sprzeciwia i nie uwalnia Odyseusza.
(Смех) Я хотел, чтобы в нём было меньше механических светящихся элементов, а сам он был более полезным, как помощник, который всегда рядом в нужную минуту и не мешает тебе.
(Śmiech) Nie chciałem, żeby był mechanicznym urządzeniem dającym światło, tylko pomocnym, cichym uczniem, obecnym, kiedy go potrzebuję, ale który nie przeszkadza.
(53:6) Вот, Бог помощник мой; Господь подкрепляет душу мою.
Boże! wysłuchaj modlitwę moję; przyjmij w uszy słowa ust moich.
(117:7) Господь мне помощник: буду смотреть на врагов моих.
Pan jest zemną między pomocnikami mymi; przetoż ja oglądam pomstę nad tymi, którzy mię mają w nienawiści.
(145:5) Блажен, кому помощник Бог Иаковлев, у кого надежда на Господа Бога его,
Błogosławiony, którego Bóg Jakóbowy jest pomocnikiem, którego nadzieja jest w Panu, Bogu jego;
так что мы смело говорим: Господь мне помощник, и не убоюсь: что сделает мне человек?
Tak abyśmy śmiele mówić mogli: Pan mi jest pomocnikiem, nie będę się bał, aby mi co miał uczynić człowiek.
1.2795541286469s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?