вьI не правьI. вьI подвергаете своего сьIна большому риску.
Uważam, że popełniłeś błąd. Jeszcze bardziej narażasz syna.
Я не хочу быть слишком драматичным, но взглянув на это, вы подвергаете свои жизни опасности.
Nie chcę dramatyzować, ale gdy to przeczytasz Twoje życie będzie w niebezpieczeństwie.
Вы подвергаете людей опасности - похищенных, по всей стране.
Narazisz ludzi na niebezpieczeństwo. Wszystkich uprowadzonych.
Мистер Баррис, больше никогда не подвергаете операцию риску, таская за собой участников передачи, понятно?
Panie Barris. Niech pan nigdy więcej nie ryzykuje bezpieczeństwa misji... biorąc zawodników teleturnieju jako świadków. Czy to zrozumiałe?
Вы не подвергаете сомнению, вы надеетесь, вам хочется, чтобы это было заболевание Уилсона, бах!
Ty nie kwestionujesz, ty masz nadzieję. Chciałbyś, żeby to była choroba Wilsona. Damy jej trochę leków i jest zdrowa.
Гордон, занимаетесь сексом с матерью своей жены и её сестрой и подвергаете опасности семейную жизнь.
Gordon, uprawia seks z matką żony i z jej siostrą. Co totalnie rujnuje jego dotychczasowe życie.
Мудро ли давать ученикам смотреть программы, где говорят, что вы не американец, если подвергаете сомнению политику правительства?
Czy to rozsądne, pokazywać uczniom program, który twierdzi, że jeśli kwestionujesz działania rządu, to jesteś antyamerykański?
М-р Бэррис, мы отлично понимаем, какой опасности вы себя подвергаете.
Panie Barris, dziękujemy panu za to ekstremalne ryzyko, które pan podejmuje.
И если вы умалчиваете об этом, то подвергаете себя очень серьёзной опасности.
Zachowując milczenie, ściąga pani na siebie wielkie niebezpieczeństwo.
А сейчас подвергаете себя всяческим опасностям, чтобы я не испытала то, что, как вы боитесь, будет для меня неприятно.
A teraz narażasz siebie samego, tylko po to żebym nie doświadczyła czegoś, co może być dla mnie nieprzyjemne.
Вы знали, что подвергаете опасности жизни клиентов.
Wiedziałyście, że narażacie życie waszych klientów.
! Вы подвергаете опасности мою семью!
Moja rodzina może być w zagrożeniu!
Генерал, не передать, как я счастлив слышать это, но Вы подвергаете себя сильнейшему риску
Pani Generał, nawet nie wie jak szczęśliwy jestem słysząc to ale musi zdać sobie Pani sprawę, że naraża się tutaj.
Я хочу, чтобы вы поняли, что вы подвергаете опасности свою семью, имея дела с Элиасом.
Pan musi zrozumieć, że robiąc interesy z Eliasem, naraża swoją rodzinę.
Мистер Бёртон, вы, конечно же, понимаете, что, свидетельствуя в собственную пользу, вы подвергаете себя перекрёстному допросу прокурора?
Mr Burton, jest Pan oczywiście świadomy, że po złożeniu zeznania na własne dobro, otwiera Pan drogę do przesłuchań przez Koronę?
Преследуя меня, вы подвергаете мою жизнь опасности.
/Szukając mnie, naraża mnie pani /na niebezpieczeństwo.
А закон ясен... если устраиваете беспорядки и подвергаете жизнь попутчиков опасности - понесете наказание.
A prawo jest jasne... Zakłócenie porządku, zagrożenie dla życia innych pasażerów, musi zostać ukarane.
Вы подвергаете себя такой опасности на этой работе.
Macie ludzie tyle niebezpieczeństwa w swojej pracy.
Вы подвергаете её опасности, и только я могу защитить её.
Narażacie ją, a tylko ja jestem w stanie ją ochronić.
Держа мертвых так близко, Вы подвергаете опасности всех нас.
Pozwalając podejść tak blisko śmierci, stawiasz nas w zagrożeniu.
Но пока вы подвергаете себя опасности, я не могу это поддерживать.
Ale tak długo, jak sam będziesz wystawiał się na niebezpieczeństwo, Nie mogę tego wspierać.
Вы не только должны ежемесячно вносить оплату за пользование Интернетом, но также подвергаете риску свою личную информацию.
Nie tylko musisz płacić im miesięczną opłatę za korzystanie z Internetu, ale także narażasz swoje dane osobowe.
Было открыто что мышечные клетки производят более анаболитные факторы если подвергли действию нмол 500 (наномолес) ИК11 чем, то если вы подвергаете такие же мышечные клетки действию 500 нмол ДХТ.
Odkryto, że komórki mięśniowe wytwarzają więcej czynników anabolicznych, jeśli są narażone na 500 nmol (nanomole) YK-11 niż gdybyś wystawiał te same komórki mięśniowe na 500 nmol DHT.
Даже если соблюдать все эти правила, вы все еще подвергаете себя риску.
Nawet przy odpowiednich środkach ostrożności nadal jesteś narażony na ryzyko.
Когда помещаешь мужчин и женщин в аппарат для МРТ — это аппарат, показывающий, как работает мозг, когда он активен. Вы помещаете пациентов в аппарат и подвергаете их стрессу.
Podczas badania mężczyzn i kobiet metodą rezonansu magnetycznego, czyli badania pokazującego pracę aktywnego mózgu, umieszczamy pacjenta w skanerze fMRI i wystawiamy na stres.
И где вы подвергаете себя рискам, о которых вы, возможно, даже и не знаете?
Oraz gdzie narażacie się na zagrożenia, których prawdopodobnie nawet nie widzicie.
0.76706790924072s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?