Tłumaczenie "поверить" na Polski


Jak używać "поверить" w zdaniach:

Поверить не могу, что ты здесь.
Nie mogę uwierzyć, że naprawdę tu jesteś.
Не могу поверить, что это происходит.
Nie wierzę, że to naprawdę się dzieje.
Поверить не могу, что это происходит.
/Nie wierzę, /że to się dzieje.
Я все еще не могу в это поверить.
Ciągle nie mogę w to uwierzyć.
Поверить не могу, что делаю это.
Wow, nie wierzę że to robię.
Не могу поверить, что он мёртв.
Nie mogę uwierzyć, że go już nie ma.
Поверить не могу, что ты это сделал.
Nie wierzę, że to zrobiłeś. Ty...
Не могу поверить, что я это сделал.
Nie mogę uwierzyć, że to zrobił.
Не могу поверить, что это сработало.
Nie mogę uwierzyć, że zadziałało. - Co zadziałało?
Не могу поверить, что это ты.
Nie wierzę, że to naprawdę ty.
Не могу поверить, что мы делаем это.
Nie mogę uwierzyć, że to robimy.
Не могу поверить, что я здесь.
Co za przyjemność. Nie mogę uwierzyć, że naprawdę tu jestem.
Не могу поверить, что ты это сделала.
Nie wierzę, ze tak po prostu to zrobiłaś.
Поверить не могу, что его больше нет.
Nie mogę uwierzyć, że naprawdę odszedł.
Не могу поверить, что это случилось.
Nie mogę uwierzyć w to, co się dzieje.
Я не могу в это поверить.
Boże, nie mogę w to uwierzyć.
Не могу поверить, что делаю это.
Nieźle. Nie wierzę, że to robię.
Я не могу в это поверить!
Nie do wiary! - Nie do wiary!
Я не мог в это поверить.
Trudno mi było w to uwierzyć.
Я не могла в это поверить.
Ale nie mogłam w to uwierzyć.
Поверить не могу, что я это делаю.
Nie wierzę, że robię coś takiego.
Я не могу поверить, что это случилось.
Nie mogę uwierzyć w to co się stało.
Поверить не могу, что ты это делаешь.
Nie mogę uwierzyć, że to robisz. My to robimy. A tak w ogóle to co ty mu powiedziałeś?
Не могу поверить, что вы здесь.
Nie wierzę, że jest pan w naszym pokoju.
Не могу поверить, что ты это сделал.
Nie wierzę, że to zrobiłeś. - Ale co?
Я знаю, в это трудно поверить.
Wiem, że to trudne do zrozumienia.
Я не могу поверить, что это происходит.
Nie mogę uwierzyć, że to się dzieje. Uwierz. To się dzieje.
Я просто не могу в это поверить.
Tylko nie mogę w to uwierzyć.
Не могу поверить, что говорю это.
Nie mogę uwierzyć, że to mówię.
Я не могу поверить, что ты сделал это.
Nie mogę uwierzyć, że zrobiłeś to wszystko sam.
Я не могу поверить, что делаю это.
Nie mogę uwierzyć że to zrobię.
Не могу поверить, что это произошло.
Nie wierzę, że tak to się kończy.
Я не могу поверить в это.
Nie mogę w to uwierzyć. - Ja za to mogę.
Не могу поверить, что он умер.
Nie mogę uwierzyć, że on nie żyje...
Не могу поверить, что ты здесь.
Po prostu nie mogę uwierzyć, że tu jesteś.
Я до сих пор не могу в это поверить.
/Wciąż nie wierzę. Lucy... nie żyje.
Не могу поверить, что мы это делаем.
Boże, nie wierzę, że to robimy.
До сих пор не могу поверить.
Jeszcze ciężko mi w to uwierzyć.
Не могу поверить, что ты сделала это.
Nie mogę uwieżyć, że to zrobiłaś.
Поверить не могу, что это ты.
Nie mogę uwierzyć, że to naprawdę ty.
И мы должны в это поверить?
/głównym podejrzanym. Mamy w to uwierzyć?
Не могу поверить, что он это сделал.
Nie wierzę, że właśnie to zrobił.
2.3704500198364s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?