Tłumaczenie "wierzyć" na Rosyjski


Jak używać "wierzyć" w zdaniach:

Ale nie musicie mi wierzyć na słowo.
Можете не верить мне на слово.
Nie musisz w to wierzyć, ale to prawda.
Ты можешь мне не верить, Джем, но это правда.
Ludzie wierzą w to, w co chcą wierzyć.
Люди верят в то, во что они хотят верить.
Możesz w to wierzyć, jeśli chcesz.
Можешь верить в это, если хочешь.
Nie chce mi się w to wierzyć.
Я думаю, в это трудно поверить.
Nie wiem już w co wierzyć.
Я не знаю во что теперь верить.
Jak człowiek zbliża się ku końcowi... chce wierzyć, że w jego życiu był jakiś cel.
Когда человек близок к кончине... он хочет верить, что в его жизни был какой-то смысл.
Sam już nie wiem, w co wierzyć.
Я не знаю, во что верить.
Z czasem nauczysz się wierzyć własnym uczuciom.
Со временем ты научишься доверять своим чувствам.
Nie musisz wierzyć mi na słowo.
вам не надо верить мне на слово.
Nie musicie wierzyć mi na słowo.
Вы можете не верить мне на слово.
Ale pozwoliłeś mi w to wierzyć.
Но позволили мне в это поверить.
Boże, nie chce mi się wierzyć.
Боже, я не могу в это поверить.
Nie wiem już, w co mam wierzyć.
Я больше не знаю, во что я верю.
Nie wiem już, w co wierzyć.
Я не знаю уже во что верить.
Już nie wiem, w co wierzyć.
Я не знаю, чему теперь верить.
Nie można wierzyć w ani jedno jej słowo.
Нельзя верить ни единому ее слову.
Jin, możesz w to wierzyć, ale może po prostu jeszcze nie znasz prawdy.
Джин, ты веришь в это. Но ты не знаешь этого.
Skąd pomysł, że możesz wierzyć w cokolwiek mój brat ci nagadał?
Верить всему, о чем говорил мой брат?
Nie musisz mi wierzyć na słowo.
Ты не поверишь мне на слово.
Nie wiem już w co mam wierzyć.
Я больше не знаю, во что мне верить.
Dlaczego mam wierzyć w to, co mówisz?
Зачем мне верить тому, что ты говоришь?
Nie musisz wierzyć w to, co mówię.
У тебя есть дела и поважнее.
Możesz w to nie wierzyć, ale to prawda.
Можете мне не верить, но это правда.
Już nie wiem, w co mam wierzyć.
Я не знаю во что я верю.
Wiem, że chcesz w to wierzyć.
Я знаю, что ты хочешь верить в это.
Jakoś nie chce mi się w to wierzyć.
Я думаю, она у тебя есть.
Sama już nie wiem, w co wierzyć.
Что не знаю, во что верить дальше.
Nie wiem, w co mam wierzyć.
Я не знаю, во что я верю.
I ostatnia rzecz, prawdopodobnie najważniejsza, to wierzyć, że jesteśmy wystarczający.
И последнее, что, как мне кажется, самое важное, это верить в то, что мы полноценные личности.
Jednak mam również pewne powody, by wierzyć, że wiele - o ile nie większość - z was niepoprawnie wiąże sobie buty.
Но у меня есть причины полагать, что многие, если не большинство из вас, завязывают шнурки неправильно.
To jest początek racjonalnego humanizmu, ludzie zaczęli wierzyć, że twórczość pochodzi w całości od indywidualnego człowieka.
Так начался рациональный гуманизм. И люди начали думать, что творчество берет начало в человеке.
Jakoż wy możecie wierzyć, chwałę jedni od drugich przyjmując, ponieważ chwały, która jest od samego Boga, nie szukacie?
Как вы можете веровать, когда друг от друга принимаете славу, а славы, которая от Единого Бога, не ищете?
A gdy się niektórzy zatwardzili, a wierzyć nie chcieli, źle mówiąc o tej drodze Bożej przed mnóstwem, odstąpiwszy od nich, odłączył ucznie, na każdy dzień ucząc w szkole niektórego Tyranna.
Но как некоторые ожесточились и не верили, злословя путь Господень перед народом, то он, оставив их, отделил учеников, и ежедневно проповедывал в училище некоего Тиранна.
1.7055869102478s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?