Tłumaczenie "перестанут" na Polski


Jak używać "перестанут" w zdaniach:

Когда ты покинешь Италию, твои враги перестанут тебя бояться и у тебя не будет возможности их настигнуть.
Kiedy wyjedziesz z Italii... wrogowie przestaną się ciebie bać, a ty nie będziesz mógł na nich uderzyć.
А когда они перестанут за нами гнаться?
A ile jeszcze, zanim przestaną nas ścigać?
Они перестанут сплетничать, когда я стану кинозвездой.
Jak zostanę wielką gwiazdą filmową, to będą inaczej gadać
Если я всем расскажу, с тобой перестанут разговаривать
Gdybym powiedziała o tym twoim sąsiadom, przestaliby się do ciebie odzywać.
Я так думаю, скоро меня вообще перестанут слушать.
Mając na uwadze sytuację, o której mowię od pięciu minut... a do nikogo to nie dociera...
Они не перестанут, пока ты не дашь мне свой номер.
Oni nie przestaną dopóki, nie dasz mi swojego numeru.
Они не перестанут пока мы их не остановим.
Nie przestaną dopóki my ich nie powstrzymamy.
Ты уверен, что они не перестанут играть?
Jesteś pewny, że nie przestaną grać?
Заставь Бога пролить кровь, и люди перестанут в него верить.
Spraw, by Bóg krwawił, to ludzie przestaną w niego wierzyć.
А если это правда, и мы сумеем дать бейнлингам лекарство, они перестанут убивать.
Jeśli lekarstwo jest prawdziwe, i możemy dać je banelingom, to oni nie będą musieli nikogo zabijać.
Если девочки узнают, что я видела тебя, о, Боже, они не перестанут говорить об этом.
Gdyby dziewczyny wiedziały, że się widujemy... Boże, nie mogłyby przestać o tym gadać.
Мои международные связи помогут тебе пристраивать деньги, и такие как я перестанут преследовать тебя.
Moje międzynarodowe kontakty pomogą ci prać brudne pieniądze, by ludzie, jak ja przestali pukać do twoich drzwi.
Это значит, что они перестанут разыскивать Терезу?
To znaczy, że nie będą już szukać Theresy?
Если мы соберем зубы, дети не перестанут в тебя верить!
Jeśli je zbierzemy, dzieci będą w ciebie wierzyć!
Может теперь они все, перестанут жить прошлым.
Może teraz wszyscy przestaną żyć przeszłością.
Они никогда не перестанут меня искать.
Oni nigdy nie przestaną mnie ścigać.
Если я заберу её шубку, наши миры перестанут соприкасаться.
Jeśli zabiorę jej futro, rozdzielę nasze dwa światy...
Как только копы перестанут искать парня, я верну тебя в дело, да?
Tak robię. Dopóki gliny nie przestaną szukać dzieciaka, będę cię wspierał.
Пока у тебя этот ребёнок, они не перестанут тебя преследовать.
Tak długo jak masz dziecko, nie przestaną polować na ciebie.
Убить ее, наказать нас, узнать правду о ребенке, да по любой причине, которые перестанут иметь значение, когда я отправлю ее обратно в ад.
By ją zabić, ukarać nas, dowiedzieć się o dziecku i z innych powodów, które nie będą się liczyć, gdy poślę ją z powrotem do piekła.
Вернется, когда кончатся деньги или когда о ней перестанут говорить.
Wróci, gdy skończą się jej pieniądze lub gdy ludzie przestaną o niej mówić.
Как скоро они перестанут подчиняться тебе?
Jak dużo czasu minie, zanim zdecydują się nie przyjmować rozkazów od ciebie?
Они не перестанут нас искать, верно?
Są one nigdy nie zamierzam przestać patrzeć na nas, oni są?
Если другие дома увидят слабость с его стороны, они перестанут его бояться.
Jeśli inne rody wyczują jego słabość, przestaną się go obawiać.
Люди перестанут сдерживать себя вокруг тебя.
Ludzie nie będą się przy tobie krępować.
Данные будут удалены незамедлительно, как только они перестанут использоваться в этой связи.
Jeżeli dane, których to dotyczy, nie są już potrzebne w tym celu, są co do zasady usuwane.
Что, точно так же как Сью из песни Джонни Кэша, где мальчика назвали женским именем, я вырасту и научусь на своем опыте как быть сильной и как выживать когда их больше не будет рядом, чтобы защитить меня, или они просто перестанут это делать.
I tak jak Sue Johnny'ego Chasha, chłopiec z imieniem dziewczynki, dorastałam i uczyłam się na doświadczeniu jak być twarda i jak przetrwać, gdy moi rodzice nie bedą mogli mnie chronić, i sprawić, że kłopoty znikną.
Когда школы перестанут это делать, я признаю, что, да, это очевидно, что метод проб и ошибок, это хорошая вещь.
Kiedy szkoły przestaną wciąż tak postępować, wtedy przyznam, że tak, to oczywiste, że próby i błędy są dobrą rzeczą.
Если мы уберём это животное из наших экосистем, они просто перестанут работать.
Bez niego ekosystem przestanie działać. Bez niego ekosystem przestanie działać.
Если они перестанут добавлять слова «экологически чистый и «социально ответственный, эти бренды перестанут приносить деньги.
Gdyby nie dodawały tych specjalnych słów o przyjazności środowisku i społecznej odpowiedzialności, te marki nie zarabiałyby więcej pieniędzy.
Может, называй мы эту проблему так, страдающие ПТСР перестанут искать травмы, которых, возможно, и не было, чтобы объяснить своё состояние.
Może zwyczajna zmiana nazwy wystarczy niektórym z nich, by skończyć z próbami wyobrażenia sobie urazu, który nie miał miejsca, w celu wyjaśnienia autentycznych uczuć.
Так что есть все основания желать своим врагам счастья, т.к. они перестанут быть вашими врагами, потому что это слишком хлопотно.
Więc życzenie, aby twoi wrogowie byli szczęśliwi ma sens ponieważ wówczas przestają być twoimi wrogami, bo jest to dla nich kłopotliwe.
помолитесь Господу: пусть перестанут громы Божии и град; и отпущувас и не буду более удерживать.
Módlcież się Panu, (boć dosyć jest,)aby przestały gromy Boże i grad; a wypuszczę was, i nie będziecie tu mieszkać dalej.
Моисей сказал ему: как скоро я выйду из города, простру руки мои к Господу; громы перестанут, и града более не будет, дабы ты узнал, что Господня земля;
I rzekł Mojżesz do niego: Gdy wynijdę z miasta, wyciągnę ręce swe do Pana, a gromy ustaną, i grad nie będzie więcej, abyś wiedział, że Pańska jest ziemia;
В тот день, когда задрожат стерегущие дом и согнутся мужи силы; и перестанут молоть мелющие, потому что их немного осталось; и помрачатся смотрящие в окно;
W dzień, którego się poruszą stróże domowi, i zachwieją się mężowie duży i ustaną melący, przeto, iż ich mało będzie, i zaćmią się wyglądający oknami;
Если сии уставы перестанут действовать предо Мною, говорит Господь, то и племя Израилево перестанет быть народом предо Мною навсегда.
Jeźli odstąpią te ustawy od oblicza mego, mówi Pan, tedyć i nasienie Izraelskie przestanie być narodem przed obliczem mojem po wszystkie dni.
2.0190169811249s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?