Tłumaczenie "парней" na Polski


Jak używać "парней" w zdaniach:

Ну, ты не можешь быть хуже парней, которых я знаю.
Nie możesz być gorszy od tych, których znam.
Я знаю парней, работающих на таких кораблях.
Znam kolesi pracujących na takich statkach.
Вчера один из ваших парней пытался забрать Нурхачи не заплатив.
Zeszłej nocy jeden z pańskich ludzi próbował go zabrać bez zapłaty.
Нет, Белль, рослых парней, как я!
Nie, Bello! Silnych chłopczyków, takich jak ja. Wyobrażam to sobie.
Если он не откроет дверь, то после этих парней я наваляю и ему.
Jeśli ich nie otworzysz, to przysięgam, że jak z nimi skończę, ty jesteś następny.
Таких же парней в форме, и каждый из них может за меня умереть!
Że każdy, kto nosi taki sam mundur, jest ze mną i mnie wspiera!
Я думал, что ты один из хороших парней.
Myślałem, że jesteś z tych dobrych!
Разве ни один из 600 парней не подумал сдаться, перейти на другую сторону?
Czy żaden z tych 600 nie pomyślał, by przejść na stronę wroga?
Найдите останки наших парней и похороните их, как следует.
Znajdźcie resztki naszych dwóch chłopców i odpowiednio ich pochowajcie.
Я нашла парней, которые похитили оружие у полиции.
/Wpadłam na trop /skradzionej broni z posterunku policji! /Jestem pewna, że to była milicja.
А ты находишь таких идеальных парней, а потом: "Ой, ничего не выйдет, он так счастлив".
Tobie trafiają się ideały, które od siebie odpychasz, bo są zbyt weseli.
Я отправлю парней на их поиски.
Sprawdzimy, czy da się ich wyciągnąć.
Скажи Леоне, что если хочет выгнать меня с этого кресла, каких-то двух парней будет мало.
Powiedz Leonie, że jeśli nie chce mnie w tym krześle, będzie musiała się bardziej postarać.
Чтобы успокоить парней из профсоюза, мы чуть не забыли о них.
Mam uspokoić jakiegoś związkowca, że o nich nie zapomnieliśmy.
Снарядите двух парней, отвезти бабло на базу.
Niech dwójka ludzi zabierze pieniądze do bazy.
У меня тут была стычка с парочкой твоих парней.
Miałem starcie z chłopcami z twojej organizacji.
Ах эта гордая традиция парней из ФБР носить платья.
Ale czyż FBI nie szczyci się chlubną tradycją panów gustujących w sukienkach?
А хочешь, возьми Паулу и Пэтти и их парней.
Albo zaprosisz Paulę, Patty i ich chłopaków.
Надо выяснить, как Уокер нашел этих парней.
Musicie się dowiedzieć, skąd Walker ich wziął.
И не забудь про парней в хранилище и в лифте.
I nie zapomnij o gościu w szatni i w windzie.
То, что есть у плохих парней, нужно хорошим.
Źli ludzie ją mają, więc dobrzy też powinni.
Вот почему ты спасла меня от тех парней той ночью?
I to... dlatego uratowałaś mnie wtedy od tych zbirów?
Ты спрашивала, зачем я ухожу ночью, выискивая плохих парней.
Zastanawiałaś się, czemu nocami szukałem zadymy na ulicy.
10 парней положили нас на землю.
10 uzbrojonych ludzi kazało nam paść na ziemię.
Один из этих парней трахает твою жену.
Jeden z tych dzieciaków uprawia seks z twoj¹ ¿on¹.
Ночью один из моих парней видел, как кто-то целовал мою жену.
Jeden z moich chłopaków widział wczoraj, jak ktoś całuje moją żonę.
У меня ужасный вкус на парней.
Powiedzmy, że gustuję w nieodpowiednich facetach.
А я ещё своих парней считал дикими.
A ja myślałem, że moi przyjaciele są prymitywni.
"х! "ак много плохих парней в машине. ак весело!
Ojej! Tylu łotrów w jednym aucie. Ale jazda!
Много парней покидают твой офис на носилках, а?
Sporo facetów wychodzi od ciebie na noszach, co?
Мы метим телефоны плохих парней, иногда симки.
Śledzimy telefony bandytów, czasem karty sim.
Да, но, я думаю, ты не просто забавляешься наказывая плохих парней.
Cóż, myślę, że nie tylko cieszyć Karania złoczyńców.
Вот эти парни на Уолл-стрит, Марко Поло и Чероки Нэйшн, они восемь микросекунд позади всех парней, заселяющихся в здания, опустошаемые вокруг Carrier Hotel.
Ci z Wall Street, Marco Polo i Cherokee Nation, są osiem mikrosekund w tyle za tymi, którzy znajdują się w pustych, opróżnianych budynkach wokół kolokacji serwerów.
У парней проблемы в учёбе; они терпят неудачи: социально с девушками и сексуально с женщинами.
Faceci mają problemy w szkole, nie dają sobie rady społecznie z dziewczynami oraz seksualnie z kobietami.
Как оказывается, с раннего детства, мальчики, а потом мужчины, предпочитают компанию парней — физическую компанию.
Okazuje się, że od najwcześniejszego dzieciństwa, chłopcy, a potem mężczyźni, wolą towarzystwo facetów -- fizyczne towarzystwo.
Псевдомужественность парней, выросших без отцов, псевдожёстокость громил, которые прикрываются ею как камуфляжем, но нуждаются в теплоте.
Męskość udawana przed mężczyzn, dorastających bez ojców, kamuflaż niebezpiecznie uzbrojonych, szkolnych łobuzów, potrzebujących przytulenia.
Потому что помните, по моей шкале они должны набрать более 700 баллов и ни один из парней не набрал.
Bo jak pamiętacie, mój system punktowy przewidywał nawiązanie kontaktu po przekroczeniu 700 punktów, a żadnemu z tych mężczyzn się to nie udało.
Вы видите тут двух парней, один из которых крупнее чем второй -- пожарник и скрипач.
oto dwóch facetów. strażak i skrzypek, jeden z nich jest wyższy od drugiego.
4.2805199623108s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?