Tłumaczenie "отпускать" na Polski


Jak używać "отпускать" w zdaniach:

Это значит "Я не хочу тебя отпускать".
To znaczy: "Nie chcę, żebyś odchodził."
Я думаю, что слишком опасно и отпускать его, и оставлять его!
Zastanawiam się. Jest zbyt niebezpieczny, żeby go wypuścić, ale też, by pozwolić mu zostać.
А просто никуда меня Больше не отпускать.
Może mnie zamkniecie i zatrzymacie tu na zawsze!
Я не должен был тебя отпускать.
Źle zrobiłem, że dałem ci odejść.
Да, просто я объясняла ему, что держу его за шары и отпускать их не собираюсь.
Musiałam mu tylko wyjaśnić, że trzymam jego kulki i nie dostanie ich z powrotem.
Билли, даже будь он вам по карману, не обижайся, мы его любим и не хотим отпускать.
Nawet gdyby było cię na niego stać, to nasz pupilek. Nie pozwolimy mu odejść.
И его никак не хотели отпускать с последнего места работы.
Ostatnim razem, nie bylo sposobnosci aby przedstawic nowa osobe na to stanowisko.
Ты не должен никого отпускать, если они уже в твоем сердце.
Nie musisz trzymać się nikogo, Clark, jeśli oni wszyscy są w twoim sercu.
Я знаю, я не должен был отпускать его вечером.
Wiem, że nie powinny mieć niech idzie dzisiaj.
Если 20-ому отделу известно настоящее имя Эванса, зачем им его отпускать?
Jeśli Sekcja 20. zna prawdziwą tożsamość Evansa, więc dlaczego, do cholery, mieliby go wypuścić?
Мы не планировали отпускать тебя так рано.
Nie miałaś być wypuszczona tak wcześnie.
Я не обязана отпускать вам грехи.
Nie mam żadnego obowiązku panu wybaczać.
Я хочу бросить тебя на кровать и никогда не отпускать.
Chcę rzucić cię z powrotem na moje łóżko i nigdy nie pozwolić ci wyjść.
И зачем же мне отпускать его?
A dlaczego miałbym mu na to zezwolić?
С другой стороны, не хочу отпускать ее.
A jednocześnie nie chcę jej tam puścić.
Я сказал, что никогда не умел отпускать тебя, а ты ответил...
Mówiłem, że nigdy nie potrafiłem cię puścić, a ty...
Я не должна была отпускать его.
Nie powinienem był pozwolić mu z oczu.
Зачем отпускать вас сейчас, чтобы потом вас ловить?
Wypuścić po to, by znów was dopaść? Dopaść?
Нам ведь не нужно и ее отпускать, да?
Nie musimy się z nią rozstawać?
Хочу обнять её и не отпускать.
Chcę objąć moją córkę i przytulić ją.
Я понимаю, это звучит дико, но иногда надо отпускать людей.
Wiem, że to strasznie brzmi, ale czasem trzeba kogoś odciąć.
Тогда, полагаю, нам не следовало отпускать её одну.
Więc chyba nie powinniśmy pozwalać odejść jej samej.
Не стоило отпускать ее в этот город.
Nie powinienem wysyłać jej do miasta.
Моей позицией была борьба с криминалом, а не отпускать заключённых.
Mój program opiera się na walce z przestępczością, nie uwalnianiu więźniów.
Я не желаю вам неприятностей, но отпускать мороженое хоботом без чехла - нарушение З-ей статьи санитарных норм.
Nie chcę sprawiać kłopotów, ale nabieranie lodów... trąbą bez rękawicy to pogwałcenie zasad BHP.
Боялся отцепляться, а я - отпускать его.
Zbyt się bał, by się mnie puścić, a ja obawiałem się puścić jego.
Стражи в школе не собирались отпускать этих женщин.
Straznicy w szkole nie chcieli ich puscic wolno.
Когда солдаты ворвались в камеру, чтобы изнасиловать ее старшую дочь, она закрыла ее и отказалась отпускать, даже когда они приставили ей пистолет к голове.
Kiedy żołnierze wpadli do jej celi aby zgwałcić jej najstarszą córkę, Złapała i nie puściła jej nawet wtedy gdy przyłożyli broń do jej głowy.
Я старалась отпускать шутки, но она быстро меня раскусила, и когда бы я ни пыталась пошутить, она смотрела на меня и говорила: «На самом деле это грустно.
Próbowałam rzucać żartami, ale zawsze szybko potrafiła mnie rozgryźć i gdy próbowałam żartować, mówiła: "Właściwie to bardzo smutne".
Вам в голову будут приходить мысли, и вам нужно научиться отпускать их.
Oznacza to, że będą wam przychodziły do głowy myśli, które należy od siebie oddalić.
Ты обнимаешь свою базу данных, ты не хочешь отпускать её, пока не сделаешь для неё красивый сайт.
Ściskacie swoją bazę w ramionach, nie chcecie jej puścić, dopóki nie przygotujecie dla niej pięknej witryny www.
ты еще противостоишь народу Моему, чтобы не отпускать его,
Jeszczeż się ty wynosisz przeciw ludowi memu, nie chcąc go wypuścić?
И головы своей они не должны брить, и не должны отпускать волос, а пусть непременно стригут головы свои.
Głowy też swojej nie będą golić, ani włosów zapuszczać, ale je równo przystrzygać będą na głowach swoich.
На праздник же Пасхи правитель имел обычай отпускать народу одного узника, которого хотели.
Ale na święto zwykł był starosta wypuszczać ludowi jednego więźnia, którego by chcieli.
2.4561588764191s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?